Противопоставление
|
Частицаはтакже может выражать противопоставление. Х, выраженный сочетанием Хは сравнивается с чем-то другим, и получается фраза: «Что касается Х, то …..., однако Y — не так». Так, в примере 3 указывается на то, что субъект 私は любит именно みかん(мандарины), а другие фрукты, например яблоки,— не любит.
Примеры 1 и 2 представляют собой классическую форму предложения с таким противопоставлением. Однако встречаются и другие формы предложений, где частицаは употребляется два раза. Таковыми являются примеры 3 и 4. В таких предложениях вторая частица は обычно рассматривается как противопоставление. Это происходит потому, что は в начале предложения является темой, а в одном предложении тема может быть только одна.
Присутствие в предложении двух частиц は обычно указывает на наличие противопоставления, поэтому, если такого подтекста нет, частицаは не используется. См. ниже:
3` 私はみかんが好きです。
4` 田中さんはパリに行かないと思います。
Бывают случаи, когда в предложении две частицы は, однако в нём нет значения противопоставления, например, в отрицательном предложении, где сказуемое выражено существительным:
5 私は学生ではありません。
С другой стороны, в отрицательном предложении, где сказуемое выражено прилагательным или глаголом, частицуは можно рассматривать как противопоставление.
6 この部屋はきれいではありません。
7 この本はおもしろくはありません。
8 私はこの本を読みはしませんでした。
Это происходит потому, что прилагательные допускают градацию признака. Отрицание Х не приводит к его антониму Y. (ср. «не большой» не значит «маленький»). В примере 7 おもしろくない«неинтересный», необязательно означает «скучный». На шкале градаций 9 (см ниже) он находится между двумя полюсами: おもしろい и つまらない. Иначе говоря, おもしろくはない противопоставляется сразу двум признакам: おもしろいи つまらない.
9
つまらない |
おもしろくはない |
おもしろい |
Существительные не обладают подобной «градации признака», поэтому отрицание существительного не подразумевает противопоставления. Более того, в предложениях, где сказуемым является существительное или полупредикативное прилагательное (прилагательное на な) при отрицании невозможно опустить частицу は.
5` ✕ 私は学生でありません。
6' ?この部屋はきれいでなかった。
Рассмотрим предложение, где сказуемое выражено глаголом. В примере 8, в отличие от примера 10, 読む«читать» противопоставляется другому действию. Такой вид отрицания изучается на продвинутом уровне.
10 私はこの本を読まなかった
Основные значения が:
Нейтральное описание
1 (あっ、)雨が降っている |
2 A:私の留守の間に何かありましたか。 |
B:山田さんが来ました。 |
Показатель がиспользуется для нейтрального описания, а также при ответе на конкретный вопрос с вопросительным словом.
Под нейтральным описанием понимаются предложения, такие как в примере 1 — при обнаружении чего-то, или в примере 2 — при ответе на общий (неконкретный) вопрос.
Как правило, такие предложения встречаются в начале разговора. В таких случаях показательが не может быть заменен на частицу は, потому что в этих предложениях всё предложение целиком является новой информацией.
