
ЦЕНТР ДОПОЛНИТЕЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ И ПОВЫШЕНИЯ КВАЛИФИКАЦИИ СПЕЦИАЛИСТОВ
ФАКУЛЬТЕТ ИНОСТРАННЫХ ЯЗЫКОВ
ЛЕКСИКОГРАФИЯ 2012/13
ПРЕДМЕТ ЛЕКСИКОГРАФИИ. ИСТОРИЯ БРИТАНСКОЙ ЛЕКСИКОГРАФИИ
Предмет лексикографии
Слово лексикография происходит от греческих слов lexicos, относящийся к слову, словарный, и grapho - пишу.
Лексикографией называется как практика составления словарей, т.е. словарное дело, так и раздел языкознания, который опираясь на лексикологию, разрабатывает теорию составления словарей. Научно обосновывает их типы и принципы их построения. Лексикография, как практика составления словарей восходит к тому времени, когда люди впервые начали интересоваться языком и его грамматикой, а также контактами между языками и вопросами перевода с одного языка на другой.
Словарями называются собрания слов, систематизированные в алфавитном, тематическом или каком-либо другом порядке, и заключающие в себе весь (по возможности) словарный состав языка или диалекта, или определенную его часть с пояснениями на том же или другом языке. Русскому слову словарь в английском языке соответствуют 3 термина: dictionary, vocabulary, glossary.
Dictionary является более полным собранием слов целого диалекта, языка или специальности.
Vocabulary содержит меньше слов или дает их без объяснений, или охватывает часть слов, относящихся к данному предмету. Так называются словари, которые помещаются как приложение к учебнику и поясняют те слова, которые встречаются в данном учебнике. Слово vocabulary может также употребляться, когда говорят о словарном составе целого языка или о словаре какого-либо писателя.
Glossary называется список пояснений к специальным словам и выражениям, встречающимся в той или иной книге. Так, например, в конце или начале учебников по технике помещаются глоссарии с определениями или пояснениями технических и научных терминов, которыми пользуется автор. Глоссарии с пояснениями архаизмов и некоторых реалий прилагаются к сочинениям Шекспира и других авторов прошлых веков.
Словарное дело возникло у многих народов еще на ранних этапах развития письменности как следствие потребности в толковании, т.е. объяснении трудных слов, в особенности заимствованных. Позднее лексикография становится средством, используемым для нормализации словарного состава, повышения культуры речи и выявления богатства языка. Достигнув значительного развития, лексикография стала также вспомогательной отраслью языкознания, доставляющей лингвистам материал для изучения словарного состава языка - важной материальной базой для выяснения закономерностей развития лексики.
The earliest known dictionaries were kept in the Mesopotamian city of Elba (now part of Syria). These clay tablets inscribed in columns of cuneiform writing date from about the 2300s bc and consist of words in the Sumerian language and their equivalents in the Akkadian language. Other early dictionaries, most written after the 5th century ad, include lists of Sanskrit terms from botany, medicine, and astronomy (see Sanskrit Language) and multilingual listings in Sanskrit, Tibetan, Mongolian, and Chinese. Probably the first to gather the entire Arabic vocabulary into one work was Arab scholar Khalil ibn Ahmad of Oman in the 8th century. Stimulated by continuing study of Arabic, the compilation of Hebrew dictionaries was underway by the 10th century. Some scholars place the beginnings of Hebrew lexicography (creation of dictionaries) between the 6th and 8th centuries.
The Greeks and Romans did not attempt a work containing all the words of their own or any foreign language; their early dictionaries were merely lists of unusual words or phrases. The scholar Apollonius Sophista assembled the first Greek lexicon, a collection of terms used by Homer, during the 1st century ad. One of the earliest works in Latin lexicography, by Verrius Flaccus, is De Verborum Significatu (The Meaning of Words), compiled during the 1st century ad. This work, in which the words are arranged alphabetically, has furnished a great deal of information on antiquities and Latin grammar.
The earliest polyglot (multilingual) dictionary of modern languages, the work of Italian monk Ambrogio Calepino, appeared in 1502. Originally compiled as a Latin-Greek lexicon, it grew to include Italian, French, and Spanish; the 1590 Basel edition included 11 languages. Among the first major dictionaries to be written entirely in modern languages, rather than in Latin, were the Italian Vocabulario degli Accademici della Crusca (1612) and the Dictionnaire de l'Academie Francaise (1694). Later came the Diccionario de la lengua espanola, published from 1726 to 1736 by the Royal Academy of Madrid.