Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ККР ЛАТ.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
76.11 Кб
Скачать
  1. Інформативність тексту.

  2. Формування наукового стилю в українській мові.

  3. Виконайте комплексний лінгвістичний аналіз поданого тексту:

Поділ мови на стилі є наслідком її історичного розвитку: у процесі становлення й розквіту літературної мови частина її засобів набуває виразного стилістичного забарвлення, закріплюється за певною сферою спілкування.

Для виконання різноманітних функцій у мові історично склались і оформились окремі різновиди, які характеризуються наявністю у кож­ному з них лексичних, фразеологічних і, частково, граматичних засобів, переважно використовуваних у певній суспільній сфері функціонування мови. Ці різновиди здобули назву функціональних стилів.

ВАРІАН № 8

  1. Напрями і проблемні питання лінгвістики тексту.

  2. Витоки публицистичного стилю.

  3. Виконайте комплексний лінгвістичний аналіз поданого тексту:

Аргентинський палеонтолог Йорге Калово заявив, що його команда науковців знайшла залишки найбільшого динозавра з усіх коли-небудь знайдених у світі. Виявлена вченими частина хребта древньої рептилії належала травоїдному динозавру виду Sauropoda (ящуроногі). На думку вчених, динозавр, який жив приблизно 87 млн. років тому, важив майже сто тонн, його зріст був 15 м, а довжина – 39 м. Досі найбільшим з усіх знайдених рептилій вважався динозавр Argentinosaurus, який жив 100 млн. років тому і залишки якого також знайдені в Аргентині.

ВАРІАН № 9

  1. Трактування тексту в науковій літературі.

  2. Лінгвістичний аналіз текстів офіційно-ділового стилю.

  3. Виконайте комплексний лінгвістичний аналіз поданого тексту:

Осінь 1978 року була напрочуд гарна, поетична, вся в золотих шатах, що сяяли в сонячному промінні. Протягом вересня і жовтня не випало ні краплинки дощу, вітер не з’являвся між деревами, які спроквола опускали на брук яскраво-жовте і червонясте листя.

Хлопець любив осінню пору, якщо землю не спотворювала надокуч­лива сльота. Думки кружляли навколо навчального матеріалу, що три­мав його прикутим до столу й піаніно. Він надавав заняттям першоряд­ного значення, був зібраний внутрішньо, цілеспрямований і енергійний. Всі його справи складалися якнайкраще (З кн. „Культура мовлення”).

ВАРІАН № 10

  1. Біблійні персонажі і міфологічні істоти в текстах.

  2. Мова ділових документів.

  3. Виконайте комплексний лінгвістичний аналіз поданого тексту:

Не виходьте на вулицю неохайно одягненим. Перед тим, як вийти з дому, подивіться у дзеркало: чи все добре з вашим одягом.

Не з’являйтеся на вулиці з увімкненим голосно транзисторним приймачем чи магнітофоном.

Якщо ви проходите близько один від одного, вітання часто супроводжується словами: “Доброго здоров’я”, “Вітаю вас”. Старшому вклоніться.

Рукостискання не повинно бути занадто міцним, щоб не спричинити біль.

На вулиці чоловік (крім військових у формі) повинен бути зліва від жінки.

Намагайтеся вчасно приходити на призначену зустріч. Не примушуйте чекати на вас, нервувати через вас.

Після закінчення вистави не кричіть “біс”: італійською мовою це означає, що ви просите повторити всю дію спочатку. Краще висловіть свої емоції вигуком «браво», що означає хвалу виконавцям (В. Обручев).

ВАРІАН № 11

  1. Цілісність тексту.

  2. Прозове мовлення.

  3. Виконайте комплексний лінгвістичний аналіз поданого тексту:

Факс – це спосіб передачі різних за змістом документів за допомогою телекомунікативного зв’язку та принтера.

Обов’язкові реквізити факсу такі:

  1. Місце відправлення.

  2. Адресат.

  3. Телефон місця відправлення.

  4. Дата відправлення.

Вони подаються англійською мовою або українські слова записуються латинськими літерами. Текст факсу пишеться без скорочень.

Факс – це поширений, але менш доступний спосіб передачі інформації, ніж телефон або телеграф. Тому одне й те саме місце відправлення (місце призначення) може бути адресою різних авторів (адресатів). У цьому полягає особливість реквізитів факсу (З кн. „Сучасні ділові папери”).

ВАРІАН № 12