
- •1. Понятие стилистика
- •2. Предмет и задачи практической стилистики
- •3. Основные тенденции развития современного русского литературного языка
- •4. Понятие функционального стиля. Классификация функциональных стилей
- •5. Основные особенности официально-делового стиля
- •Экстралингвистические (общие черты)
- •Интралингвистические (отдельные, частные):
- •6. Основные особенности научного стиля
- •Экстралингвистические (общие черты)
- •2. Интралингвистические черты:
- •7. Основные особенности газетно-публицистического стиля
- •Экстралингвистические (общие черты)
- •2. Интралингвистические черты:
- •8. Особенности языка художественной литературы
- •9. Основные особенности разговорной речи
- •10. Стилистические функции синонимов. Типичные ошибки, связанные с выбором синонимов
- •11. Употребление экспрессивной лексики в различных речевых стилях.
- •12. Стилистическое использование слов иноязычного происхождения в разных стилях
- •13. Стилистическое использование фразеологических средств языка
- •14. Стилистическое использование профессиональной и терминологической лексики
- •15. Лексическая сочетаемость
- •16. Стилистические функции омонимов. Типичные ошибки, связанные с выбором омонимов
- •17. Стилистические функции паронимов. Типичные ошибки, связанные с выбором паронимов
- •18. Стилистические функции антонимов. Типичные ошибки, связанные с выбором антонимов
- •19. Термин как один из стилеобразующих признаков научной речи. Основные требования, предъявляемые к научному термину
- •20. Стилистическое использование многозначности слова
- •21. Понятие нормы в стилистике
- •22. Понятие канцеляризма. Соотношение понятий "канцеляризм", "штамп", "стандарт"
- •23. Способы стилистического анализа текста
- •24. Типы номинации в разговорной речи
2. Предмет и задачи практической стилистики
Предметом стилистики является язык в широком смысле слова (включая и речь как форму существов языка), но от др. областей языкознания.
Стилистика исследует способы выраж той дополнит (стилистич) инфо, кот сопутствует основному предметному содержанию речи. В связи с этим, одним из главных объектов стил. признаётся система синонимич. ср-в и возможностей языка на всех его уровнях.
Понятие нормы очень важно для лит языка. В практич стилистике в кач нормы выступает совокупность наиболее пригодных (правильных, предпочитаемых) для обслуживания общ-ва ср-в языка, складывающаяся как результат отбора языковых элементов (лексич, произносительных, морфологич, синтаксич) из числа существующих.
Практическая стилистика близка к культуре речи.
Содержание практической стилистики:
общие сведения о языковых стилях
оценка экспрессивно-эмоц. окраски средств языка
синонимия языковых средств
Центральное место в стилистике отводится проблемам синонимии. В этой проблеме для практической стилистики важно:
в языке, как правильно, нет абсолютных синонимов
синонимичные варианты не должны выходить за пределы литературной нормы
допустимо сопоставление синонимов в условиях их одновременного существования и в условиях их эволюционного развития
Для практической стилистики также важно использование лексических и грамматических средств языка. Меньше внимания фонетике и словообразованию, больше внимания грамматическому синтаксису.
Образные средства языка (тропы и фигуры) – стилистика художественной литературы.
Задачи стилистики: 1)определение стилист.норм употребления языка, определение закономерностей, в соответствие с которыми язык.ср-ва организуются в систему. 2)классифифкация и описание ср-в и приемов,заключенных в системе яз. 3)выявление закономерностей взаимодействия стилист.норм языка с объективной системой языка.
Функциональные стили - это центральная проблема и главный предмет стилистики.
К числу вопросов, решаемых практической стилистикой, относятся и вопросы, связанные с правильностью и нормативностью речи.
Богатейшая синонимика средств русского литературного языка на всех «ярусах» его системы ставит перед практической стилистикой вопрос о критериях оптимального выбора нужных в конкретной ситуации вариантов (в частности, о нормативности этих вариантов в наши дни).
3. Основные тенденции развития современного русского литературного языка
Создателем современного литературного языка считается Александр Пушкин, произведения которого считаются вершиной русской литературы. Этот тезис сохраняется в качестве доминирующего, несмотря на существенные изменения, произошедшие в языке за почти двести лет, прошедшие со времени создания его крупнейших произведений, и явные стилистические различия между языком Пушкина и современных писателей. Между тем, сам поэт указывает на первостепенную роль Н. М. Карамзина в формировании русского литературного языка, по словам А. С. Пушкина, этот славный историк и литератор «освободил язык от чуждого ига и возвратил ему свободу, обратив его к живым источникам народного слова».
Литературный язык - форма существования национального языка, которая характеризуется такими чертами, как нормативность, кодифицированность, полифункциональность, стилистическая дифференцированность, высокий социальный престиж в среде носителей данного национального языка. Литературный язык является основным средством, обслуживающим коммуникативные потребности общества; он противопоставлен некодифицированным подсистемам национального языка — территориальным диалектам, городским койне (городскому просторечию), профессиональным и социальным жаргонам.
Понятие литературного языка может определяться как на основе лингвистических свойств, присущих данной подсистеме национального языка, так и путем отграничения совокупности носителей этой подсистемы, выделения ее из общего состава людей, говорящих на данном языке. Первый способ определения — лингвистический, второй — социологический.
Свойства литературного языка:
последовательная нормированность (не только наличие единой нормы, но и ее сознательное культивирование);
общеобязательность его норм для всех говорящих на данном литературном языке;
коммуникативно целесообразное использование средств (оно вытекает из тенденции к их функциональному разграничению)
последовательная функциональная дифференцированность средств и связанная с этим постоянно действующая тенденция к функциональному разграничению вариантов;
полифункциональность: литературный язык способен обслуживать коммуникативные потребности любой сферы деятельности;
стабильность и известный консерватизм литературного языка, его медленная изменяемость: литературная норма должна отставать от развития живой речи
Литературный язык, как правило, делится на две функциональные разновидности: на книжно-письменный и разговорный язык. Книжный язык — достижение и достояние культуры. Он является основным носителем и передатчиком культурной информации. Все виды непрямого, дистантного общения осуществляются средствами книжного языка. Современный книжно-литературный язык — это мощное средство коммуникации. В отличие от другой разновидности — разговорного литературного языка (и тем более в отличие от таких подсистем национального языка, как диалекты и просторечие), он полифункционален: пригоден для использования в самых разных сферах общения, для разных целей и для выражения самого разнообразного содержания. Разговорная разновидность литературного языка — это самостоятельная и самодостаточная система внутри общей системы литературного языка, со своим набором единиц и правилами их сочетания друг с другом, используемая носителями литературного языка в условиях непосредственного, заранее не подготовленного общения при неофициальных отношениях между говорящими.
Тенденции:
сближение лит языка с народным
взаимодействие стилей лит языка (особ важно: влияние разговорн стиля на литературный)
стремление к экономии языковых средств в речи (как завещал нам Чехов, краткость – сестра таланта)
стремление к единообразию и упрощению отдельных форм и конструкций
усиление аналитических элементов в системе языка (типа «сумка цвета беж» вместо «бежевая сумка», «здание высотой три метра» вместо «трехметровое здание» и т.п.)
(По В.И. Чернышеву) источником стилистич норм должны быть:
общепринятое современное употребление
произведения образцовых рус писателей
лучшие грамматики и грамматические исследования литературного рус яз
(По Розенталю) источником норм также могут быть:
данные опроса носителей языка (особ представит разных поколений)
данные анкетных опросов
сопоставление аналогичных языковых явлений у писателей – классиков и у современных писателей (в произведениях одного и того же жанра)