Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
perevod_primerov.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
36.09 Кб
Скачать
  • Vous régnez, Londres est libre et vos lois [sont] florissantes (Voltaire, Henriade). Вы правите, Лондон свободен и ваши законы процветают.

Le zeugma peut être utilisé pour créer des effets comiques :

  • Hier, j'ai sauté la bonne et le repas (P. Desproges).

Вчера я пропустил вкусный ужин.

  • ... Pourquoi ne faites-vous pas un saut en haut, chez moi ? J'ai des verres en papier et l'après-midi libre (U. Eco, Le Pendule de Foucault).

Почему бы тебе не перебраться ко мне наверх? У меня есть бумажные стаканчики и свободное время после обеда.

  • Buvons à nos femmes, à nos chevaux, et à ceux qui les montent... (tradition de la cavalerie). Выпьем за наших дам, за наших лошадей и за тех, кто верхом.

  • Tout nu dans la serviette qui me servait de pagne, J'avais le rouge au front et l'savon à la main (Jacques Brel, "Au suivant !").

Весь голый, в полотенце, служившем набедренной повязкой, я предстал с красным лбом и мылом в руке.

  • Il tira son épée et des plans sur la comète.

Он выхватил меч и планы на комете.

3 - Les figures de diction

Elles consistent à jouer avec les sons et la forme du mot.

Une anagramme : mot obtenu en transposant les lettres d’un autre mot.

Ex : chien / niche ; semeur / mesure собака/собачья конура, сеятель/средство

Une contrepèterie : inversion de deux sons dans une expression.

Ex : « Martyr, c’est pourrir un peu » Prévert, Paroles. Мученик - это немного устарело.

Un calembour : jeu avec des mots se ressemblant par le son mais qui diffèrent par le sens.

Ex : Le fromage d’Edam est le plus féminin des fromages. Cned 2005 ©

Сыр Эдам самый женский сыр.

4 - Les figures de pensée

Il s’agit d’un écart entre ce qui est dit et ce que l’on pense.

Une antiphrase : Elle exprime une idée par son contraire, l’intention est en général ironique.

Ex : tu as admirablement échoué à ton permis de conduire : bravo ! continue ! Ты великолепно провалился со своими водительскими правами: браво, продолжай!

Une périphrase : Elle consiste à remplacer un mot par une expression de sens équivalent.

Ex : Une petite chose noire et poilue tissant une toile ( = araignée)

Маленький черный и мохнатый предмет ткал сеть (паук)

Un euphémisme : Cette figure sert à modérer le caractère pénible d’une idée ou d’un sentiment.

Ex : une longue maladie ( = un cancer) длинная болезнь (рак)

Une hyperbole : il s’agit d’une exagération, d’un style excessif.

Ex : il ne tenait plus du tout sur ses très faibles jambes, si bien que l’on croyait que son cœur si fatigué allait lâcher d’une seconde à l’autre.

Он больше не владел своими ослабевшими ногами и верил, что его сердце так устало, что остановится с секунды на секунду.

Une ironie : Trope par lequel on exprime le contraire de ce que l’on veut faire entendre. Manière de se moquer (de quelqu'un ou de quelque chose) en disant le contraire de ce qu'on veut faire entendre.

Ex.: La nature avait été prodigue de ses bienfaits envers Gwynplain (Hugo). Природа была щедра на блага по отношению к …

Une litote : Figure de rhétorique qui consiste à atténuer l'expression de sa pensée pour faire entendre le plus en disant le moins. On se sert d'une litote quand on suggère une idée par la négation de son contraire. Le contraire de la litote est  l'hyperbole.

Ex. : Ce n'est pas mauvais (pour "c'est très bon").

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]