- •Козел отпущения
- •Impressions contradictoires.
- •Il prit sur lui [la responsabilité] d'attaquer. Он берет на себя (ответственность) за атаку
- •Une asyndète : Absence de liaison (par une conjonction, etc.) entre deux termes ou groupes de termes en rapport étroit.
- •Старые флаконы выглядят печальными и дряхлыми – пыльные, грязные, мерзкие.
- •Vous régnez, Londres est libre et vos lois [sont] florissantes (Voltaire, Henriade). Вы правите, Лондон свободен и ваши законы процветают.
- •Он выхватил меч и планы на комете.
- •Va, je ne te hais point (Corneille). Это не плохо (вместо «Это очень хорошо») Иди, я тебя не ненавижу (Вместо «я тебя люблю»)
La [fête de] Saint-Jean. Праздник Святого Жана
Entrer en [classe de] cinquième. Перейти в пятый (класс)
Il prit sur lui [la responsabilité] d'attaquer. Он берет на себя (ответственность) за атаку
Ellipse du verbe :
Je pense comme vous [pensez]. Я думаю, как вы (думаете)
A père avare, fils prodigue Скупой отец, расточительный сын.
Aux grands hommes la patrie [est] reconnaissante. Отчизна благодарна великим людям.
Honneur [soit rendu] aux braves ! Удача сопутствует смелым.
Chacun [doit agir à] son tour. Всему свое время
Je t'aimais [quand tu étais] inconstant, qu'aurais-je fait [si tu avais été] fidèle (Racine) ! Я любил тебя (когда ты была) непостоянной, что же мне делать (если ты станешь) верной
[J'ai] compris ! (Я) понял!
[Me voilà] enfin libre ! (Вот и я) наконец-то свободен
Une asyndète : Absence de liaison (par une conjonction, etc.) entre deux termes ou groupes de termes en rapport étroit.
Exemples :
Bon gré, mal gré. Волей, неволей
Donnant donnant.
Ты мне, я тебе.
Bon an, mal an. В среднем.
Définition 2 : sorte d'ellipse par laquelle on retranche les conjonctions simplement copulatives qui doivent unir les parties d'une phrase.
Exemple :
Français, Anglais, Lorrains, que la fureur rassemble, Avançaient, combattaient, frappaient, mouraient ensemble (Voltaire, Henri VI).
Французы, англичане и лотаринги, объединенные яростью, нападали, сражались и умирали вместе.
Une anastrophe – (etymologie : grec anastrophè : "renversement") - Renversement de l'ordre habituel des mots dans une phrase
Ex. : Restait cette redoutable infanterie de l'armée d'Espagne (Bossuet) Оставил эту ужасную пехоту Испанской армии
Une gradation : C’est une succession de termes dans un ordre croissant ou décroissant. Gradation ascendante (climactique): Figure qui consiste à disposer, au sein d’une énumération, plusieurs mots dans l’ordre d’accroissement de la qualité ou de l’intensité des notions qu’ils désignent.
Ex.: C’était clair, c’était concis, c’était convaincant, c’était irréfutable (Bonté). Это было ясно, было лаконично, было убедительно, было неопровержимо.
Gradation descendante (anticlimactique): Figure qui consiste à présenter une suite d’idées ou de sentiments dans un ordre tel que ce qui suit dise toujours un peu moins que ce qui précède.
Ex.: // n’est pas de sauveur suprême: / Ni Dieu, ni César, ni tribun (Pottier). ничто не спасло последнего: ни Бог, ни Цезарь, ни трибун
Ex : « Va, cours, vole et nous venge. » Corneille, Le Cid, Act. I sc. 5. Иди, беги, лети и мы…
Ex : « Vieux flacon désolé /Décrépit, poudreux, sale, abject » Baudelaire, Le Flacon.
Старые флаконы выглядят печальными и дряхлыми – пыльные, грязные, мерзкие.
Une antithèse : Deux idées opposées sont présentes dans une même phrase ou dans un même paragraphe.
Ex : Jean a passé vingt ans de sa vie entre les murs d’une prison. Il était innocent. Жан провел 20 лет своей жизни в стенах тюрьмы. Он был невиновен.
Ex : On peut naître vieux comme on peut mourir jeune (Cocteau). Можно родиться старым, так же как можно родиться молодым.
Un parallélisme syntaxique (constructions parallèles): Figure qui consiste à faire ressortir dans le texte une ou plusieures idées en les exprimant par des oppositions ou par des groupes de mots construits d’après le même modèle syntaxique.
Ex.: La ville dans la nuit / la mort dans un cri /Et l’enfant dans la vie (Prévert). Город в ночи, смерть в крике/шуме, и ребенок в жизни.
Le zeugma : figure d'élocution plus connue sous le nom d'adjonction. Le zeugma a lieu quand un mot, déjà exprimé dans une proposition, est sous-entendu dans une autre proposition analogue à la première et attachée à celle-ci.
Exemples :
Le zeugma est simple quand le mot sous-entendu est exactement celui qui a été exprimé :
Je renonce à la Grèce, [je renonce] à Sparte, [je renonce] à mon empire, [je renonce] A ma famille (Racine, Andromaque) Я отказываюсь от Греции, (я отказываюсь) от Спарты, (я отказываюсь) от моей империи, (я отказываюсь) от моей семьи.
Le zeugma est composé si le mot sous-entendu n'est pas absolument celui qu'on a déjà vu :
