
- •1. Сущность и функции языка. Язык и речь. Речь как деятельность.
- •2. Язык как система. Уровневое представление о системе языка. Основные языковые единицы. Связь между единицами разных уровней.
- •3. Лексикология. Лексика. Слово как еденица лексического уровня языка. Лексическре и граммотическое значение слова.
- •4. Монгозначность слова. Метафора. Функции метафоры в речи.
- •5. Многозначность слова. Метонимия. Функции метонимии в речи.
- •6. Омонимия. Типы омонимов. Использование омонимов в речи. Омонимия и паронимия.
- •7. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд. Функции синонимов в речи.
- •8. Антонимия. Типы антонимов. Функция антонимов в речи.
- •9. Происхождение русской лексики. Этимология.
- •10. Активный и пассивный словарный запас языка.
- •11. Сферы употребления русской лексики.
- •12. Фразеология. Фразеологическая единица и фразеологический состав русского языка. Типы фразеологических единиц.
- •13. Фонетика. Аспекты изучения фонетики. Акустические и артикуляционные характеристики звуков. Сегментные и Суперсегментные фонетические единицы.
- •14. Фонология. Звуки речи и языка. Фонема. Система фонем и фонологические школы. Фонетическая и фонемная транскрипция.
- •15. Состав и классификация гласных звуков русского языка. Позиционные чередования звуков.
- •16. Состав и классификация согласных звуков русского языка. Позиционные чередования звуков.
- •17. Слог, ударение, интонация. Теория слога. Слогораздел.
- •18. Орфоэпия. Орфоэпические нормы современного литературного языка.
- •19. Теория письма. Орфография. Основные разделы и принципы орфографии. Орфограмма.
- •20. Графика. Принципы русской графики. Совр. Русский алфавит. Значение букв.
- •3 Принципа русской графики:
- •21. Морфемика. Понятие морфемы. Типы и разновидности морфем. Основа слова.
- •22. Словообразование. Производное слово. Способы словообразования в современном русском языке.
- •1. Лексико-семантиченский
- •2. Лексико-грамматический (морфолого-синтаксический)
- •3. Лексико-синтаксический способ
- •23. Морфология. Вопрос о частях речи в русской лингвистике
- •24. Имя существительное как часть речи. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики имени существительного
- •25. Лексико-грамматические разряды имени сущ.
- •1. Нарицательные и собственные имена сущ.
- •2. Одушевленные и неодушевленные
- •1. Конкретные сущ.
- •2. Собирательные сущ.
- •3. Вещественные сущ.
- •4. Отвлеченные / абстрактные сущ.
- •26. Категории рода и числа имен сущ.
- •27. Категория падежа и типы склонения имени сущ.
- •28. Имя прилагат. Как часть речи. Категориально-семантич., морфологич. И синтаксические характеристики этой части речи. Лексико-грамматические разряды, краткие формы и степени сравнения. Склонение.
- •29. Местоимение как часть речи.
- •3. Указательные мест.
- •6. Вопросительные местоим.-
- •7. Относительные мест.
- •30. Глагол как часть речи.
- •31. Категория вида глагола в современном русском языке.
- •32.Категория наклонения. Образование форм наклонений глагола.
- •33.Система глагольных форм в современном русском языке.
- •34.Причастие. Образование причастий. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики причастий.
- •1.Общие с глаголом синтаксические признаки
- •2. Общие с прилагательным морфологические признаки
- •3.Общие синтаксические признаки с прилагательным
- •35.Деепричастие. Образование деепричастий. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики деепричастий.
- •Признаки деепричастия общие с глаголом
- •2.Морфологические свойства близкие с глаголом
- •Синтаксические свойства общие с глаголом
- •36.Наречие. Разряды наречий в современном русском языке. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики частей речи.
- •37. Слова категории состояния как части речи. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики слов категории состояния.
- •38. Модальные слова в современном русском языке
- •39. Служебные слова в современном русском языке. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики служебных частей речи.
- •40.Междометия и звукоподражательные слова в современном русском языке.
- •41. Омонимия частей речи в современном русском языке.
- •43. Основные синтаксические единицы. Словосочетания. Простые предложения, сложные предложения, ссЦи текст.
- •44. Понятие о словосочетании, основные признаки словосочетаний, классификация словосочетаний.
- •45. Предложение как коммуникативная единица. Основные признаки предложения. Предикативность. Формальный, семантический и коммуникативный аспекты предложения. Классификация простых предложений.
- •С точки зрения предикативной модальности:
- •По характеру предикативных отношений (по модальности):
- •47. Система членов предложения в русском языке. Подлежащее. Способы выражения подлежащего. Сказуемое. Типы сказуемых в современном русском языке
- •48. Второстепенные члены предложения (определение, приложение, дополнение, обстоятельство). Типы и способы выражения.
- •49. Нечленимые и членимые предложения. Полные и неполные предложения. Распространенные и нераспространенные предложения.
- •50. Понятие об осложненном предложении. Осложняющие компоненты предложения. Предложения с однородными членами. Предложения с обращением. Предложения с вводными и вставными конструкциями.
- •52. Актуальное членение предложения.
- •53. Сложное предложение
8. Антонимия. Типы антонимов. Функция антонимов в речи.
Антонимы – слова одной и той же части речи, имеющие соотносительные друг с другом противоположные значения, например: молодой – старый, дружба – вражда, хорошо – плохо, уезжать – приезжать, от – к.
В этом определении важно обратить внимание на следующее:
1) антонимами называются слова одной и той же части речи, поэтому не будут антонимами такие выражающие противоположные понятия слова, как уродливый – красавец;
2) антонимы должны иметь значения, соотносительные друг с другом; это означает, что антонимами являются слова, обозначающие логически совместимые понятия, имеющие в своих значениях общую часть, относительно которой противопоставлен ряд признаков. Так, например, антонимы подниматься и спускаться имеют общий элемент значения ‘двигаться по наклонной или вертикальной плоскости’. Противопоставляются же эти слова элементами значения ‘вверх’ и ‘вниз’. Слова, не имеющие общего компонента значения, в языке не противопоставляются, Так, например, нелепо противопоставлять слова книга и ложка, сапог и таблица и т. д.
Таким образом, далеко не все слова имеют антонимы, а лишь те, которые имеют в своем значении качественный или количественный признак (как правило, слова с качественным, количественным, пространственным, временны́м значением). Наиболее распространены антонимические отношения среди качественных прилагательных и качественных наречий, меньше – среди глаголов и существительных. Нет антонимов среди существительных с конкретным значением (дверь, телевизор), числительных, большинства местоимений. Не имеют антонимов имена собственные.
Значения антонимов противоположны. Из этого следует, что антонимы взаимоисключают друг друга при характеристике одного и того же объекта: предмет не может одновременно быть, например, горячим и холодным, большим и маленьким, истинным и ложным.
По структуре антонимы могут быть однокорневыми (добрый – злой) и разнокорневыми (приезжать – уезжать).
Некоторые слова могут вступать в антонимические отношения только в определенном контексте, не являясь языковыми антонимами, не осознаваясь как слова с противоположным значением вне этого контекста. Такие антонимы называются контекстуальными, например: И ненавидим мы и любим мы случайно, / Ничем не жертвуя ни злобе, ни любви. / И царствует в душе какой-то холод тайный, / антонимами не являются: у слова любовь антоним ненависть, у слова жара – холод; слова же ненавидеть и любить из первой приведенной строки – языковые антонимы.
Функции использования антонимов и антонимии в тексте таковы:
1) антитеза – противопоставление-контраст (Я глупая, а ты умен. Живой, а я остолбенелая у М. И. Цветаевой) или в названии («Толстый и тонкий» А. П. Чехова, «Живые и мертвые» К. М. Симонова).
2) оксюморон – соединение в целое противоположных по смыслу единиц разных частей речи (мертвые души, живой труп, взрослые дети).
Антонимы фиксируются в специальных словарях – словарях антонимов.
9. Происхождение русской лексики. Этимология.
Наша лексика состоит не только из исконно русских слов, но и из слов, заимствованных из других языков. Иноязычные источники пополняли и обогащали русский язык на протяжении всего процесса его исторического развития. Одни заимствования были сделаны еще в древности, другие - сравнительно недавно.
Пополнение русской лексики шло по двум направлениям.
1.Новые слова создавались из имеющихся в языке словообразовательных элементов (корней, суффиксов, приставок). Так расширялась и развивалась исконно русская лексика.
2. Новые слова вливались в русский язык из других языков в результате экономических, политических и культурных связей русского народа с другими народами.
ЭТИМОЛОГИЯ (от греч. «истина» и «понятие, учение»), 1) раздел лингвистики, изучающий происхождение слов; 2) любая гипотеза о происхождении того или иного конкретного слова (реже – иной языковой единицы, например суффикса или идиоматического выражения). В этом последнем понимании различаются «ближняя этимология» – выявление затемнившихся с течением времени словообразовательных связей некоторого слова с другими словами того же языка – и «дальняя этимология» – выявление связей слова за пределами рассматриваемого языка.
Слова любого естественного языка могут быть – в соответствии с их происхождением – разделены на следующие группы:
1) исконные слова, т.е. слова, унаследованные от языка-предка (наиболее многочисленная группа);
2) слова, образованные при помощи существующих (или ранее существовавших) в языке словообразовательных средств;
3) слова, заимствованные из других языков; 4) искусственно созданные слова (группа, представленная не во всех языках); 5) слова, возникшие в результате различных «языковых ошибок».
Слова, которые в данном языке являются исконными, в языке-предке могли принадлежать к любой из вышеперечисленных групп. Для всякого слова, которое в данном языке является производным, можно указать, от какого слова и с помощью каких словообразовательных средств Когда огонь кипит в крови (Лерм.); подчеркнутые слова вне данного контекста