
- •1. Сущность и функции языка. Язык и речь. Речь как деятельность.
- •2. Язык как система. Уровневое представление о системе языка. Основные языковые единицы. Связь между единицами разных уровней.
- •3. Лексикология. Лексика. Слово как еденица лексического уровня языка. Лексическре и граммотическое значение слова.
- •4. Монгозначность слова. Метафора. Функции метафоры в речи.
- •5. Многозначность слова. Метонимия. Функции метонимии в речи.
- •6. Омонимия. Типы омонимов. Использование омонимов в речи. Омонимия и паронимия.
- •7. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд. Функции синонимов в речи.
- •8. Антонимия. Типы антонимов. Функция антонимов в речи.
- •9. Происхождение русской лексики. Этимология.
- •10. Активный и пассивный словарный запас языка.
- •11. Сферы употребления русской лексики.
- •12. Фразеология. Фразеологическая единица и фразеологический состав русского языка. Типы фразеологических единиц.
- •13. Фонетика. Аспекты изучения фонетики. Акустические и артикуляционные характеристики звуков. Сегментные и Суперсегментные фонетические единицы.
- •14. Фонология. Звуки речи и языка. Фонема. Система фонем и фонологические школы. Фонетическая и фонемная транскрипция.
- •15. Состав и классификация гласных звуков русского языка. Позиционные чередования звуков.
- •16. Состав и классификация согласных звуков русского языка. Позиционные чередования звуков.
- •17. Слог, ударение, интонация. Теория слога. Слогораздел.
- •18. Орфоэпия. Орфоэпические нормы современного литературного языка.
- •19. Теория письма. Орфография. Основные разделы и принципы орфографии. Орфограмма.
- •20. Графика. Принципы русской графики. Совр. Русский алфавит. Значение букв.
- •3 Принципа русской графики:
- •21. Морфемика. Понятие морфемы. Типы и разновидности морфем. Основа слова.
- •22. Словообразование. Производное слово. Способы словообразования в современном русском языке.
- •1. Лексико-семантиченский
- •2. Лексико-грамматический (морфолого-синтаксический)
- •3. Лексико-синтаксический способ
- •23. Морфология. Вопрос о частях речи в русской лингвистике
- •24. Имя существительное как часть речи. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики имени существительного
- •25. Лексико-грамматические разряды имени сущ.
- •1. Нарицательные и собственные имена сущ.
- •2. Одушевленные и неодушевленные
- •1. Конкретные сущ.
- •2. Собирательные сущ.
- •3. Вещественные сущ.
- •4. Отвлеченные / абстрактные сущ.
- •26. Категории рода и числа имен сущ.
- •27. Категория падежа и типы склонения имени сущ.
- •28. Имя прилагат. Как часть речи. Категориально-семантич., морфологич. И синтаксические характеристики этой части речи. Лексико-грамматические разряды, краткие формы и степени сравнения. Склонение.
- •29. Местоимение как часть речи.
- •3. Указательные мест.
- •6. Вопросительные местоим.-
- •7. Относительные мест.
- •30. Глагол как часть речи.
- •31. Категория вида глагола в современном русском языке.
- •32.Категория наклонения. Образование форм наклонений глагола.
- •33.Система глагольных форм в современном русском языке.
- •34.Причастие. Образование причастий. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики причастий.
- •1.Общие с глаголом синтаксические признаки
- •2. Общие с прилагательным морфологические признаки
- •3.Общие синтаксические признаки с прилагательным
- •35.Деепричастие. Образование деепричастий. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики деепричастий.
- •Признаки деепричастия общие с глаголом
- •2.Морфологические свойства близкие с глаголом
- •Синтаксические свойства общие с глаголом
- •36.Наречие. Разряды наречий в современном русском языке. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики частей речи.
- •37. Слова категории состояния как части речи. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики слов категории состояния.
- •38. Модальные слова в современном русском языке
- •39. Служебные слова в современном русском языке. Категориально-семантические, морфологические и синтаксические характеристики служебных частей речи.
- •40.Междометия и звукоподражательные слова в современном русском языке.
- •41. Омонимия частей речи в современном русском языке.
- •43. Основные синтаксические единицы. Словосочетания. Простые предложения, сложные предложения, ссЦи текст.
- •44. Понятие о словосочетании, основные признаки словосочетаний, классификация словосочетаний.
- •45. Предложение как коммуникативная единица. Основные признаки предложения. Предикативность. Формальный, семантический и коммуникативный аспекты предложения. Классификация простых предложений.
- •С точки зрения предикативной модальности:
- •По характеру предикативных отношений (по модальности):
- •47. Система членов предложения в русском языке. Подлежащее. Способы выражения подлежащего. Сказуемое. Типы сказуемых в современном русском языке
- •48. Второстепенные члены предложения (определение, приложение, дополнение, обстоятельство). Типы и способы выражения.
- •49. Нечленимые и членимые предложения. Полные и неполные предложения. Распространенные и нераспространенные предложения.
- •50. Понятие об осложненном предложении. Осложняющие компоненты предложения. Предложения с однородными членами. Предложения с обращением. Предложения с вводными и вставными конструкциями.
- •52. Актуальное членение предложения.
- •53. Сложное предложение
6. Омонимия. Типы омонимов. Использование омонимов в речи. Омонимия и паронимия.
Омонимия – это совпадение в звучании и написании языковых единиц, значения которых не связаны друг с другом. Основным видом омонимов являются лексические омонимы – слова одной и той же части речи, имеющие одинаковое звучание, написание и грамматическое оформление, но разное значение. Если между значениями многозначного слова прослеживаются смысловые связи, основанные на разных типах переноса наименования, то у омонимов значения не связаны между собой, у них нет общих смысловых компонентов (в отличие от разных значений многозначного слова). Омонимы являются разными словами.
Лексические омонимы могут иметь одинаковое или разное количество грамматических форм; первые называются полными, вторые – неполными. Так, например, полными омонимами являются слова гриф (‘птица’), гриф (‘печать’) и гриф (‘часть струнного инструмента’); мешать (‘перемешивать’) и мешать (‘быть помехой’). Неполными омонимами являются слова лук ‘оружие’ (I) и лук ‘растение’ (II): у лук I есть формы и единственного, и множественного числа, у лук II формы множественного числа отсутствуют, но в единственном числе их формы полностью совпадают. Возникновение омонимов может быть связано со случайным совпадением в языке исконно русского и заимствованного слова (клуб дыма – рус. и клуб ‘общество’ – англ.) или нескольких заимствований из разных языков (фокус ‘трюк’ – нем. и фокус оптический – лат.), а также с особенностями словообразования (критический от кризис и критический от критика) и с распадением многозначности (слог ‘часть слова’ и слог ‘стиль’).
В отличие от значений многозначного слова, которые помещаются в толковых словарях в одной словарной статье, омонимы, будучи разными словами, выделяются в разные словарные статьи. От лексической омонимии следует отличать смежные с нею явления – фонетическую, грамматическую и графическую омонимию.
Фонетические омонимы (омофо́ ны) – это слова, различно пишущиеся, но одинаково произносящиеся (за счет редукции и оглушения/озвончения), например, код – кот, пруд – прут, обессилеть – обессилить, пребывать – Грамматические омонимы (омофо́рмы) – это разные слова, совпадающие в отдельных грамматических формах. Так, например, глаголы лететь и лечить совпадают в форме 1 лица единственного числа настоящего времени – лечу; мой – форма повелительного наклонения глагола мыть и притяжательное местоимение; печь – глагол и существительное.
Графические омонимы (омо́графы) – слова, одинаково пишущиеся, но различно произносящиеся за счет различия в ударении: за́мок – замо́к, му́ка – мука́, па́рить – парио́ть.
В художественных произведениях (особенно в поэзии), а также в газетном заголовке, рекламе омонимия и смежные с ней явления зачастую используются как средство языковой игры для создания особой выразительности текста (напр.: Ноги давит узкий хром – В день обмозолишься и станешь хром. В. Маяковский; реклама ресторана: Время есть!).
7. Синонимия. Типы синонимов. Синонимический ряд. Функции синонимов в речи.
Синонимия – явление полного или частичного совпадения значения языковых единиц при различном их звучании и написании.
Лексические синонимы – это слова, по-разному звучащие, но имеющие близкие или совпадающие значения. В большинстве случаев синонимы, обозначая одно и то же, характеризуют его с разных точек зрения.
Не являются синонимами слова, обозначающие родо-видовые отношения: цветок – ромашка. Не являются синонимами и слова, обозначающие смежные понятия: дом – квартира.
Синонимы могут различаться:
1) компонентами лексического значения (например, жадный – скупой: общий компонент смысла – ‘одержимый страстью к деньгам’, но жадный имеет еще компонент ‘стремящийся захватить чужое’, а скупой – ‘неохотно отдающий свое’); ср. также слова идти – брести, открыть – распахнуть;
2) стилем употребления: у стилистически нейтрального слова могут быть книжные, высокие или, наоборот, сниженные синонимы, например: спать – почивать – дрыхнуть, есть – вкушать – жрать, здравствуй – привет – здорово;
3) и тем и другим одновременно (например, разговор и болтовня: слово болтовня имеет оценочный компонент значения ‘пустой, несерьезный’, не содержащийся в слове разговор, при этом слово болтовня имеет сниженную по сравнению со словом разговор окраску); ср. также идти – тащиться – шествовать – переться;
4) сочетаемостью с разными словами: сочетаемость может не совпадать частично (открыть глаза, рот, книгу и т. д. – разинуть рот) или полностью (позиционные синонимы – слова с одинаковым понятийным содержанием, но с полным несовпадением лексической сочетаемости): совокупность животных в языке называется по-разному в зависимости от того, о каких животных идет речь: стадо коров; отара овец; стая птиц, волков; косяк рыб; свора собак; табун лошадей;
прибывать.
5) степенью современности: шея – выя, рыбак – рыбарь, вертолет – геликоптер;
6) сферой употребления: повар – кок (проф.), петух – кочет (диал.), родители – предки, шнурки (жарг.). Некоторые исследователи не считают слова, различающиеся степенью современности и сферой употребления, синонимичными;
7) управлением: характерный для кого / чего – свойственный кому / чему.
Синонимы, между которыми нет указанных различий, называются полными (абсолютными) синонимами, или дублетами (языкознание – лингвистика, бросать – кидать, тушить – гасить, в течение – в продолжение, бегемот – гиппопотам). Полных синонимов в языке не очень много.
Синонимы объединяются в синонимические ряды, например: врач – доктор – лекарь – эскулап. В составе синонимического ряда выделяется доминанта – слово, по сравнению с другими членами ряда обладающее самым общим значением, стилистически нейтральное, обладающее наиболее свободной сочетаемостью (в данном синонимическом ряду это слово врач). Синонимические ряды могут быть различны по количеству слов: от двух-трех до десятка и более. Слова могут иметь синонимичные им устойчивые сочетания – фразеологизмы: умереть – отдать богу душу. Фразеологизмы могут вступать в синонимические отношения не только со словами, но и между собой: отдать богу душу – отправиться на тот свет – сыграть в ящик – отбросить коньки.
Кроме языковых синонимов, выделяются также контекстуальные синонимы – слова, которые вступают в синонимические отношения только в определенном контексте (например, сказать – прошепелявить – брякнуть – рявкнуть – заикнуться).
Основными функциями синонимов являются уточнение, замещение, эвфемизация и противопоставление.
Уточнение основано на неполном совпадении значений синонимичных слов: синонимы позволяют «добавить» недостающие смыслы, вскрыть в обозначаемом новые стороны (Он бежал, вернее несся.).
Замещение основано на том, что в ряде контекстов различия между синонимами стираются, и это позволяет избегать повторов одних и тех же слов (Он совершил ошибку, но его промах не был замечен).