
- •Перевод с английского языка на русский статьи Шелли л. Уигли и Уэйву Чжана
- •Содержание
- •Введение
- •Предпереводческий анализ текста
- •Оригинальный текст
- •III. Постпереводческий анализ текста и лингвопереводческий комментарий
- •3.2 Лексические приемы
- •3.3 Лексико – семантические замены
- •Грамматические трансформации
- •Лексико-грамматические трансформации
- •Список культурологических единиц
- •Список использованной литературы
- •Список использованных словарей, справочников
Оригинальный текст
Public Relations Journal Vol. 5, No. 3
ISSN 1942-4604
© 2011 Public Relations Society of America
A Study of PR Practitioners’ Use of Social Media in
Crisis Planning
Shelley Wigley, Ph.D., and Weiwu Zhang, Ph.D.
Social media are increasingly changing the way public relations practitioners
communicate and do their jobs. Scholars have begun to explore public relations
practitioners’ general social media usage. This study is one of the few attempts
to investigate how public relations practitioners use social media in crisis
planning and crisis communication as well as in ordinary situations.
A survey exploring social media and crisis planning was conducted with 251
members of the Public Relations Society of America. Nearly half of respondents
(48%) said they have incorporated social media into their crisis plans. Of these
respondents, most indicated they have incorporated Twitter as a tool in their
crisis planning, primarily for distribution purposes. Additionally, the study found
that public relations professionals whose organizations rely more heavily on
social media tools in their crisis planning correlated positively with practitioners’
greater confidence in their organization’s ability to handle a crisis. As for
practitioners’ use of social media in their every day practice, results revealed that
a large percentage use social media on a personal level; however, results also
indicated that a large percentage of respondents’ organizations (82%) use social
media. Survey respondents indicated that the stakeholders they communicate
with most via social media are potential customers and clients (71%), followed by
news media (61%).
LITERATURE REVIEW
Social media are changing the way everyone, including journalists and public
relations practitioners, communicates. Despite the prevalence of social media
and those who use these channels, the definition of what constitutes social
media is still developing. Dykeman (2008) describes social media as a place for
humans to use Internet and mobile-based tools for sharing and discussing
information. Marchese (2007) believes social media differs from traditional media
because of the way information is discovered, distributed and consumed. Others
emphasize that social media differs from traditional media because it is cheaper
and more accessible (Wright & Hinson, 2009). In mainstream media and pop
culture, social media are often used to describe Web sites like Facebook,
Youtube and Twitter, all places where humans can go to interact and engage
with others by simply logging on through a computer or mobile device. Palen
(2008) defines social media as “blogs, social networking environments, personto-person broadcasting messaging and other Web 2.0 applications” (p. 76).
Several scholars have explored the use of social media in public relations. Eyrich
et al. (2008) surveyed 283 public relations practitioners and discovered that email was the most heavily relied on form of social media. The authors found that
while public relations professionals have adopted more established tools such as
e-mail and Intranet, they have yet to fully embrace more advanced tools such as
social networking and virtual worlds. In a study of public relations practitioners
across the globe, Wright and Hinson (2009) found a significant difference
between what practitioners say is happening in their organizations with social
media and what should be happening. Furthermore, respondents indicated they
do not spend much time working with social media. Forty-eight percent of
respondents said they spend between one and ten percent of their working time
with social media. Seven percent indicated they do not spend any of their time
working with social media. When asked about the importance of various social
media tools in their organizations, respondents indicated search engine
marketing as most important. This was followed by blogs and social networks.
The goals of this paper are to examine the 1) how organizations are using social
media for general public relations purposes and more importantly, 2) how
organizations rely on social media for crisis planning and crisis information
dissemination.
Social Media and Crises
Crises dominate today’s news coverage, from Tiger Wood’s sexual escapades to
E. coli outbreaks to bankrupt financial institutions. Media coverage, whether in
print, online or on the airwaves, is dominated by stories about earthquakes, sex
scandals, and acts of violence. Naturally, a key to successfully handling crises is
controlling the flow of information to the media and one’s publics. Fearn-Banks
(2001) describes a crisis as “a major occurrence with a potentially negative
outcome affecting the organization, company, or industry, as well as its publics,
products, services, or good name. A crisis interrupts normal business
transactions and can sometimes threaten the existence of the organization” (p.2).
Barton (1993) states that a crisis is “a major unpredictable event that has
potentially negative results” (p.2). Fink (1986) describes a crisis as an event that
increases in intensity and is given much scrutiny by the media.
Crisis management most often falls under the responsibility of an organization’s
public relations practitioner. One of the key components to handling a crisis
successfully is controlling the flow of information by developing and
disseminating key messages to the media and an organization’s publics. “Staying
on message” is a common term among public relations practitioners when
engaging with the public or members of the media during a crisis (Howard &
Mathews, 2000; Shin & Cameron, 2005). Furthermore, a survey of crisis
management practitioners and scholars reveals the importance of
communicating during a crisis. For example, Fearn-Banks (2001) refers to crisis
communication as the interaction (verbal, visual, or written) between an
organization and its publics. Kaufman (1988) argues for the release of accurate
and timely information to the media and its publics and says that when an
organization fails to release information it “relinquishes the substantial amount of
control it could have exercised over the flow of information to the media” (p. 15).
One thing crisis managers must contend with is information flow. Controlling the
flow of information in the event of a crisis is paramount to successfully managing
a crisis. But because of the current media landscape in which anyone can
instantly have a megaphone and access to millions of people, the goal of
controlling information has become more challenging than ever. Despite public
relations practitioners’ best attempts to control the message using official
spokespersons and other means, it appears that technology, along with the
media’s rush to be first with information, are challenging crisis managers’ efforts
to control the message (Hannah, 2009; Kurtz, 2009). Because of social media
outlets such as Facebook, YouTube, and Twitter, citizens have become more
important players in the coverage of crises. Additionally, many mainstream news
outlets also have embraced social media. CNN’s I-Report, Fox News Channel’s
U-Report, ABC’s i-Caught, and MSNBC’s FirstPerson encourage ordinary
citizens to upload pictures, stories and videos to be aired on television and cable
and broadcast news Web sites (Potter, 2007). Meanwhile, the gatekeeping
function of media has all but disappeared.
Examples of social media’s impact on crisis reporting abound. When singer
Jennifer Hudson’s family was murdered the media turned to the alleged
perpetrator’s MySpace page to learn more about him. When US Airways Flight
1549 landed safely in the Hudson River, the first pictures of the crash were
posted on Twitter. When terrorists took over parts of Mumbai, victims tweeted to
update their friends, families and the world about what was happening to them.
Public relations strategist Mark Hannah noted that public relations professionals
have been trained to provide information and context in crisis situations. Now,
thanks to social media, bystanders and others are able to provide that initial
information and context. He also pointed out that user-generated media is just as
likely to inform traditional media as vice versa, especially during a crisis. Hannah
(2009) also emphasized that public relations professionals no longer have time to
strategize before bad news reaches the media and public. Therefore, crisis
managers are put in a reactive mode and forced to repair the news once the
public has already revealed it.
Hannah (2009) also cited the famous photograph of US Airways Flight 1549 that
came not from a photojournalist but from a bystander who snapped a picture with
his phone and uploaded it to his twitter account. Long before US Airways issued
an official statement, the photograph had been picked up by major news
organizations, and at least one cable news station, MSNBC, had interviewed the
man who took it (Hannah, 2009; Kurtz, 2009). Additionally, Twitter users provided
updates from the crash landing site even before the New York Times published
an online story (Kurtz, 2009). As Kurtz stated, “Twitter is gradually becoming a
factor in news events” (p. C01). Gonzales-Herrero and Smith (2008) agree,
stating “crisis communication has never been as important as it is today because
there has never been so much information available to so many people at the
touch of a button” (p. 152). In fact, social media can provide major problems for
an organization in the throes of a crisis. Victims of the Virginia Tech University
shooting were correctly identified on social media sites long before authorities
released their names (Palen, 2008).
Social media are changing the way public relations practitioners function,
especially in the realm of crisis communication, and scholars have taken notice.
In their study on crisis and technology, Gonzales-Herrero and Smith (2008)
emphasize how the Internet and social media can aid in a crisis but can also
trigger one. They also note how organizations must now include issues of
hacking, negative blogging movements and other Internet-based problems in
their crisis plans. In several studies exploring the Web sites of organizations in
crisis, researchers discovered organizations using two-way dialogic
communication tools such as links, audio and video (Perry et al., 2003; Taylor &
Perry, 2005). However, a survey of the Web sites of organizations involved in
product recalls reveals that a number of organizations have failed to fully
integrate social media into their crisis management efforts (Taylor, 2010).
While previous studies have surveyed public relations professionals about social
media’s overall impact on their jobs (Wright & Hinson, 2008, 2009), few, if any,
have explored social media’s impact on public relations professional’s crisis
planning efforts. This is perplexing, especially when anecdotal evidence suggests
that social media are becoming a factor in the way stories are covered and the
way in which the public learns about crises. Therefore, the following research
questions are posed:
RQ1a: How often are public relations professionals using social
media?
RQ1b: What percent of public relations professionals indicate their
organizations are using social media?
RQ2a: How do public relations professionals’ organizations use
social media?
RQ2b: What percent of public relations professionals indicate they
have incorporated the use of social media into their crisis
communication plans?
RQ3a: How much do public relations practitioners’ organizations
rely on different types of social media tools for crisis planning?
RQ3b: How have public relations professionals incorporated the
use of social media into their crisis communication plans?
Communication scholars and practitioners often emphasize that openness,
transparency, and two-way communication are key element of successful crisis
management (Coombs, 2007, Ulmer et al., 2007). Because social media offer
channels for transparency and open, two-way communication, then it would
stand to reason that public relations practitioners whose organizations have
embraced social media would have more confidence in their organization’s ability
to successfully handle a crisis. Therefore, the following hypothesis is proposed:
H1: Public relations professionals whose organizations rely heavily
on social media for crisis communication will indicate greater
confidence in their organization’s ability to handle a crisis than
public relations professionals whose organizations do not rely
heavily on social media.
METHOD
Data Collection
An online survey investigating PR practitioners’ and organizations’ use of social
media tools in crisis management was conducted from January through March
2010. Potential respondents were identified from a comprehensive member list of
the Public Relations Society of America (PRSA). An e-mail invitation and the
survey link were sent to a sample of members encouraging them to participate in
the survey. The sample yielded 251 responses.
RESULTS
Of those participants responding to demographic questions, there were far more
female practitioners (n = 150, 69.8%) than male professionals (n = 65, 30.2%);
on average, professionals were 40-49 years old (SD = 1.08); Typical practitioners
reported holding four-year college degree and having some graduate school (n =
217, SD = .96); of those who reported their ethnicity, Caucasian professionals
were the dominant with 89.2% (n = 189), followed by Hispanics 4.7% (n = 10),
African Americans 4.2% (n = 9), and Asians 1.9% (n = 4), there was no Native
American practitioner. Respondents reported an average of 11-15 years of public
relations practice (SD = 1.47, n = 215); of those who reported their public
relations role within their organization (n = 215), 20% were executives (n = 43),
more than half (56.7%, n = 122) were directors or managers, 16.8% were
technicians (n = 36), and 6.5% (n = 14) indicated other categories.
RQ1a: How often are public relations professionals using social media?
PR practitioners were asked about their frequency of using the social media
ranging from 1 “never,” 2 “rarely,” 3 “sometimes,” 4 “often,” and 5 “always.” As
reported in Table , more than three quarters (76.1%) of working PR
professionals often and always used social media in practice. In total, 97.2%
(N=243) of them used social media in their practices.
RQ1b: What percent of public relations professionals indicate their organizations
are using social media?
In general, social media usage is very popular in respondents’ organizations.
More than 82% of respondents (203) indicated that their organizations are using
social media to achieve organizational purposes.
RQ2a: How do public relations professionals’ organizations use social media?
In general, nearly a quarter (24.2%) of respondents reported that their
organizations have one or more people whose only responsibility and job
function is social media.
According to Table , organizations appear to have professional staff to deal with
the ever expanding social media technology. 43.5% of respondents indicated that
their organizations have at least one person who is responsible for maintaining
social media tools and an almost equal percent (43%) of them mentioned that
their organizations have several people in charge of social media tools.
The most frequently mentioned stakeholder communicated via social media by
respondents organizations are current customers and clients (70.9%), followed
by news media (60.6%), potential customers and clients (59.8%) and employees
(53%). Other stakeholders contacted by organizations are volunteers (28.7%),
donors (26.7%), and former employees (23.1%). Stakeholders least
communicated by organizations via social media are retirees (15.1%) and
investors (13.1%) (See Table 3).
Respondents were asked to what extent they agree or disagree with several
statements concerning various purposes their organizations or largest clients
used social media on a 5-point scale ranging from 1 “strongly disagree” to 5
“strongly agree.” As seen from Table , mean scores ranging from 1 to 5 show
organizations most likely use social media to listen to what people are saying
about the organization (3.99), followed by “listening to what people are saying
about the industry in general (3.89),” “listening to what people are saying about
the competition (3.65),” and “communicating with members of traditional media”
(3.36).
RQ2b: What percent of public relations professionals indicate they have
incorporated the use of social media into their crisis communication plans?
Less than half (48.2%, N = 95) of PR practitioners indicated that their
organizations have incorporated the use of social media tools into their crisis
communication plans.
RQ3a: How much do public relations practitioners’ organizations (or largest
client) rely on different types of social media tools for crisis planning?
Respondents were asked specifically the extent to which their organizations or
largest clients relied on various types of social media on a 5-point scale ranging
from 1 “don’t rely on at all” to 5 “heavily rely on.” As seen from Table , mean
scores ranging from 1 to 5 show Twitter (2.51) is the social media tool that
organizations rely on the most, followed by Facebook (2.42), blogs (1.98),
YouTube (1.96), Flickr (1.32), and MySpace (1.20).
RQ3b: How have public relations professionals incorporated the use of social
media into their crisis communication plans?
The current study included a couple of open-ended questions which asked how
public relations practitioners have incorporated social media tools into their crisis
communication plans. Most of the professionals mentioned using social media as
another communication tool to disseminate and monitor information in times of
crisis. Respondents told us:
• “Added social media sites as points of distribution and monitoring.”
• “Crisis Web page to replace our standard home page with blog ability to
post messages; Facebook and Twitter accounts for emergency use only.”
• “In the event of a crisis, a coordinated statement and/or instructions will be
disseminated via traditional media, social media and on the organization's
internal media (ie: internet, intranet, signage and phone hold messaging).
In the event that servers are down and/or the building is not accessible,
social media will be the primary mode of communication in lieu of
organization internet. ”
• “Messages released to media, public, etc. are duplicated on Facebook
page. If reinforcing tactics include videos, they are placed on the
organization's YouTube channel. Facebook is also used to monitor the
informal communication networks to detect misperceptions that need to be
corrected and to discover additional concerns among all stakeholder
groups. ”
• “When the appropriate channels are approved, we will reach out to
Facebook Fans and Twitter Followers with relevant information. We also
have message boards on our Web site that stakeholders can use to
communicate about their experiences in real time. We have staff
dedicated to monitoring the message boards so that if a user is in a
moment of crisis, we can work with experts to reach out to offer support. ”
• Only one respondent mentioned that the company “utilized social media
as outreach and engagement tool.”
• Still some professionals mentioned that their organizations are beginning
to implement some policies and guidelines concerning social media. For
example, one respondent said, “We are finalizing a social media policy
guideline for all staff and a response guideline for communications staff
tasked with responding to online comments/crises.
Hypothesis 1: Public relations professionals whose organizations rely heavily on
social media for crisis communication will indicate greater confidence in their
organization’s ability to handle a crisis than public relations professionals whose
organizations do not rely heavily on social media.
First, correlations were done on reliance on individual social media and
confidence in the organization’s ability to handle a crisis. There were significant
correlations between half of the reliance on social media measures and
confidence in the organization’s ability to manage a crisis situation: reliance on
Facebook (r = .18, p<.01), reliance on Twitter (r = .28, p<.01), and reliance on
YouTube (r=.23, p<.01). However, there were no significant correlations between
reliance on MySpace, Flickr, and blogs and perceived confidence in the
organization’s ability to handle a crisis. Then a correlation analysis was
conducted on the reliance on social media index (Cronbach’s alpha = .78) and
confidence in the organization’s ability to handle a crisis. The reliance on social
media index is positively correlated with confidence in the organization’s ability to
manage a crisis. Therefore, H1 is supported (See Table 6).
DISCUSSION
Results of this study which surveyed members of the Public Relations Society of
America revealed that a large percentage of public relations practitioners use
social media on a personal level; however, results also indicated that a large
percentage of respondents’ organizations (82%) use social media. This seems to
contradict findings from Wright and Hinson (2009) who found that 48% of
respondents spend only one to ten percent of their time working with social
media. The findings also differ from Eyrich et al. (2008) who found public
relations professionals to be slow to adopt social networking and that e-mail was
the most heavily used form of social media. Also, while the present study
indicated a high percentage of practitioners personally use social media, Wright
and Hinson (2009) discovered that most respondents get their news and
information from newspapers and other traditional media. One caveat that should
be noted is that the present study did not ask where respondents get their news it
simply asked if practitioners personally used social media. Still, the discrepancy
is interesting.
Differences in the emphasis placed on social media by respondents’
organizations could be explained two ways. First, the present study involved
domestic practitioners, while Wright and Hinson (2009) surveyed public relations
practitioners internationally. Perhaps international practitioners and organizations
are slow to adopt social media into their public relations practices. In addition, the
present study was conducted within the last two months; therefore, the results
could indicate that public relations practitioners have simply progressed in their
use of social media.
Results also revealed that less than 25% of respondents work for organizations
that have at least one person whose sole responsibility is social media. In most
instances social media is considered a part of other job functions. The findings
indicate that although organizations are dedicating resources to social media, it
does not warrant a full-time job function in most organizations. Rather, social
media appears to be an additional job function for most practitioners.
Survey respondents indicated that the stakeholders they communicated with
most via social media are potential customers and clients (71%), followed by
news media (61%). It is interesting that so many organizations are using social
media to conduct media relations efforts. This begs the question: are the media
going to where organizations are or are organizations going to where the media
are? This is a question that should be explored further in future research studies.
Respondents also indicated they use social media to communicate with
employees (53%). Again, this was an unexpected finding, especially in light of
some of the instances in which employees have created crises for their
organizations by engaging in social media. Furthermore, some companies have
wrestled with the idea of limiting employees’ use of social media while at work
and on behalf of the organization. Therefore, the fact that more than half of
respondents’ organizations are using social media to communicate with
employees is surprising.
As for crisis planning, nearly half of respondents (48%) said they have
incorporated social media into their crisis plans. Of these respondents, most
indicated they have incorporated Twitter as a tool in their crisis planning. This
was followed by Facebook, blogs and Youtube, respectively. Distribution of crisis
information was a main theme for the open-ended question which asked how
organizations have incorporated social media into their crisis planning efforts.
Issues management, or monitoring and scanning for potential crises, also was
mentioned by several respondents. Others mentioned that social media was
used to monitor for potential crisis, detect misperceptions that need to be
corrected, and discover additional concerns among stakeholder groups. Issues
management was not specifically addressed in this study; therefore, future
studies should focus on this specific element of crisis management.
Interestingly, only one respondent mentioned the organization using social media
as an outreach and engagement tool in order to prepare for a crisis. Scholars
(Coombs, 2007; Ulmer et al., 2007) emphasize the importance of relationships
and reputation with stakeholders before a crisis begins and social media sites are
a way to do this. From the responses in our study it appears that more crisis
managers should think about social media as a way to develop relationships with
stakeholders, by using dialogue, etc. and think of this as a way to prepare for a
crisis.
Finally, the study found that public relations professionals whose organizations
rely more heavily on social media tools in their crisis planning correlated
positively with practitioners’ greater confidence in their organization’s ability to
handle a crisis. This indicates that public relations practitioners, whether their
organizations have incorporated social media into crisis planning or not, know
that it should be included. The savvy practitioner knows that social media can
help ensure the organization is prepared from all angles. Furthermore, public
relations practitioners understand that social media has become an important
factor in how crises are reported on by the media and therefore managed by
public relations practitioners.
As with any research study, a few limitations must be addressed. First, a high
percentage of females responded to the survey and this could have impacted the
results. Additionally, the survey did not specifically address issues management,
something that several respondents mentioned in the open-ended questions.
Therefore, future studies on the topic should delineate between issues
management, such as scanning and monitoring of potential crises, and crisis
preparedness in the form of developing crisis plans.
Table 1: Frequency of Using Social Media by PR Practitioners
|
Always |
Often |
Sometimes |
Rarely |
Never
|
|
Frequency of using social media
|
39.1%(95) |
37%(90) |
13.6%(33) |
10.3%(25) |
2.8%(7)
|
M= 2.04 SD=1.08 N = 250
|
Table 2: Number of People In an Organization Dedicated to Maintaining Social Media Tools Such as Facebook and/or Twitter
|
Percentage (N) |
None |
13.6% (29) |
One person |
43.5% (93) |
Several persons |
43% (92) |
Table 3: The Stakeholders Respondents’ Organizations Communicate with/via Social Media
|
Percentage (N)
|
Employees |
53% (133) |
Former employees |
23.1% (58) |
Donors |
26.7% (67) |
Investors |
13.1% (33) |
Retirees |
15.1% (38) |
Volunteers |
28.7% (72) |
Current customers and clients |
70.9% (178) |
Potential customers and clients |
59.8% (150) |
News Media |
60.6% (152) |
Table 4: Purposes Respondents’ Organizations Use Social Media
Questions |
Strongly disagree |
Disagree |
Neutral |
Agree |
Strongly agree
|
Mean score
|
To communicate With members of traditional media such as newspapers or TV |
7.5% (16) |
16.8% (36)
|
22.9% (49)
|
37.9% (81) |
15% (32) |
M = 3.36 SD = 1.15 N = 214
|
to listen to what people are saying about the organization
|
4.2% (9)
|
7.5% (16) |
7.5% (16) |
46.5% (99) |
34.3% (73)
|
M = 3.99 SD = 1.05 N = 213
|
to listen to what people are saying about the competition
|
3.7% (8)
|
9.3% (20) |
24.2% (52)
|
43.7% (94) |
19.1% (41)
|
M = 3.65 SD = 1.01 N = 215
|
to listen to what people are saying about the industry in general
|
2.8% (6)
|
5.6% (12) |
14% (30) |
54.9% (118)
|
22.8% (49)
|
M = 3.89 SD = .91 N = 215
|
to identify potential problems/issues before they become a crisis
|
3.8% (8)
|
11.3% (24)
|
24.9% (53)
|
40.4% (86) |
19.7% (42)
|
M = 3.61 SD = 1.04 N = 213
|
Table 5: The Extent to Which Respondents’ Organizations Use Social Media for Crisis Planning
|
Don’t rely on at all |
Rarely rely on |
Sometimes rely on |
Regularly rely on |
Heavily rely on |
Mean & SD |
38% (94) |
13.4% (33)
|
24.3% (60) |
17% (42) |
7.3% (18) |
M = 2.42 SD = 1.34 N = 247 |
|
36.8% (91)
|
14.6% (36)
|
20.2% (50) |
17.8% (44) |
10.5% (26)
|
M = 2.51 SD = 1.41 N = 247 |
|
MySpace |
86.8% (204)
|
7.2% (17)
|
4.7% (11) |
1.3% (3) |
0% (0) |
M = 1.20 SD = .58 N = 235 |
Flickr |
79.6% (191) |
10.8% (26)
|
7.9% (19) |
1.7% (4) |
0% (0) |
M = 1.32 SD = .69 N = 240 |
YouTube |
52.1% (124)
|
16.8% (40)
|
17.2% (41) |
10.9% (26) |
2.9% (7) |
M = 1.96 SD = 1.18 N = 238 |
Blogs |
57.6% (140)
|
10.7% (26)
|
13.6% (33) |
11.9% (29) |
6.2% (15) |
M = 1.98 SD= 1.32 N = 243 |
ISSN 1942-4604 © 2011 Public Relations Society of America A Study (1)of PR Practitioners’ (2)Use of Social Media in (3)Crisis Planning (4)Shelley Wigley, Ph.D., and Weiwu Zhang, Ph.D.
|
ISSN 1942-4604 © 2011 Public Relations Society of America// http://www.prsa.org/searchresults/view/6d-030202/0/an_updated_look_at_the_impact_of_social_media_on_сp Исследование (1)практики (2)использования социальных сетей в (3)антикризисном планировании специалистами по связям с общественностью (4)Шелли Уигли д.ф.н. и (5)Вэйву Чжан д.ф.н. |
(1) Изменение порядка слов (2) Грамматическая замена (3) Антонимический перевод (4), (5) Транслитерация
|
Social media are increasingly changing the way (6)public relations practitioners communicate and do their jobs. |
Социальные сети всё больше меняют способ (6)коммуникации и выполнения работы пиар-специалистов. |
(6) Изменение порядка слов
|
Scholars have begun to explore (7)public relations practitioners’ general social media usage. |
Ученые начали исследовать (7)основное использование социальных сетей пиар-специалистами. |
(7) Изменение порядка слов |
This study is one of the few attempts (8)to investigate how public relations practitioners (9)use social media in crisis planning and crisis communication as well as in ordinary situations. |
Это исследование одна из немногих попыток (8)разобраться как специалисты по связям с общественностью (9)применяют социальные медиа в (10)антикризисном планировании и (11)антикризисной коммуникации (12)помимо стандартных ситуаций. |
(8), (9), (12) Лексическая замена (10), (11) Антонимический перевод
|
A survey exploring social media and crisis planning was conducted with (13)251 members of (14)the Public Relations Society of America. |
Обзорное исследование социальных медиа и антикризисного планирования было проведено с (13)участием 251 члена (14)американской ассоциации пиар. |
(13) Добавление (14) Изменение порядка слов |
Nearly half of respondents (48%) said they (15)have incorporated social media into their crisis plans. |
Около половины респондентов (48%) сказали, что они (15)уже включили социальные медиа в свои антикризисные планы. |
(15) Добавление |
Of these respondents, most indicated they have incorporated Twitter as a tool in their crisis planning, primarily (16)for distribution purposes. |
Среди этих ответивших большинство указало, что они внедрили твиттер как инструмент в их антикризисное планирование, главным образом (16)с целью распространения. |
(16) Изменение порядка слов |
Additionally, the study found that (17)public relations professionals whose organizations rely more heavily on social media (18)tools in their crisis planning correlated positively with practitioners’ (19)greater confidence in their organization’s ability to handle a crisis. |
Кроме того, исследование обнаружило, что (17)специалисты по связям с общественностью, чьи организации в большей степени полагаются на социальные средства массовой информации(18) в их антикризисном планировании, положительно коррелируют с практиками (19)имеющими большую уверенность в способности своей организации, справиться с кризисом. |
(17) Изменение порядка слов (18) Опущение (19) Добавление |
As for (20)practitioners’ use of social media in their every day practice, results revealed that a large percentage (21)use social media on a personal level; however, results also indicated that a large percentage of respondents’ organizations (82%) use social media. |
Что касается (20)использования специалистами социальных медиа в своей повседневной практике, результаты показали, что большой процент (21)опрошенных использует социальные медиа на личном уровне, однако, результаты также показали, что большой процент организаций респондентов (82%) используют социальные медиа. |
(20) Изменение порядка слов (21) Добавление |
(22)Survey respondents (23)indicated that the stakeholders (24)they communicate with most via social media are potential customers and clients (71%), followed by news media (61%). |
(22)Респонденты (23)отметили, что заинтересованные стороны (24)с болинством из которых они общаются через социальные медиа, являются потенциальными клиентами и покупателями (71%), а затем СМИ (61%).
|
(22) Опущение (23) Лексическая замена (24) Изменение порядка слов |
LITERATURE REVIEW |
ОБЗОР ЛИТЕРАТУРЫ |
|
Social media are changing the way (25)everyone, including journalists and public relations practitioners, communicates. |
Социальные медиа меняют способ (25)коммуникации для всех, включая журналистов и пиар специалистов. |
(25) Изменение порядка слов |
Despite the prevalence of social media and those who use these channels, the definition (26)of what (27)constitutes social media is still developing. |
Не смотря на распространенность социальных медиа и тех кто использует эти каналы, определение (26)того, что же (27)представляют собой социальные медиа по сей день разрабатывается. |
(26) Добавление (27) Лексическая замена |
(28)Dykeman (2008) describes social media as a place for humans (29)to use Internet and mobile-based (30)tools for (31)sharing and discussing information. |
(28)Дайкман (2008) описал социальные медиа как место для людей, (29)предназначенное для использования интернет и мобильных (30)средств с целью (31)обмена информацией и ее обсуждения. |
(28) Транслитерация (29) Добавление (30) Лексическая замена (31) Изменение порядка слов |
(32)Marchese (2007) believes social media differs from traditional media because of the (33)way information is discovered, distributed and consumed. |
(32)Маркиз (2007) полагает, что социальные медиа отличаются от традиционных медиа из-за (33)способа нахождения, распространения и потребления информации. |
(32) Транслитерация (33) Грамматическая замена |
Others emphasize that social media differs from traditional media (34)because it is cheaper and more accessible (35)(Wright & Hinson, 2009). |
Другие подчеркивают что социальные медиа отличаются от обычных СМИ (34)тем что они дешевле и более доступны (35)(Райт и Хинсон, 2009). |
(34) Лексическая замена (35) Транслитерация |
In mainstream media and pop culture, social media are often (36)used to describe Web sites like (37)Facebook, Youtube and Twitter, all places where (38)humans can go to interact and engage with others by simply logging on through a computer or mobile device. |
В ведущих СМИ и поп культуре социальные медиа часто (36)представляют собой такие сайты как (37)Фэйсбук, Ютьюб, и Твиттер, все места где (38)одни люди могут общаться и взаимодействовать с другими с помощью простой регистрации через компьютер или мобильное устройство. |
(36) Лексическая замена (37) Транслитерация (38) Добавление |
(39)Palen (2008) defines social media as “(40)blogs, social networking environments, (41)person-to-person broadcasting messaging and other (42)Web 2.0 applications” (p. 76). |
(39)Пален (2008) определяет социальные медиа как "(40)блоги, социальные сетевые среды, (41)трансляцию сообщений от человека к человеку и другие приложения (42)Веб 2.0 "(с. 76). |
(39) Транслитерация (40), (42) Транскрипция (41) Изменение порядка слов |
Several scholars (43)have explored the use of social media in public relations. |
Некоторые ученые (43)исследовали использование социальных СМИ в связях с общественностью. |
(43)грамматическая замена |
(44)Eyrich et al. (2008) surveyed 283 public relations practitioners and discovered that (45)email was the most heavily relied on form of social media. |
(44)Эрик соавт. (2008) опросил 283 пиар специалистов и обнаружил, что (45)электронная почта наиболее сильно полагается на формат социальных сетей. |
(44) Транслитерация (45) Транскрипция |
The authors found that while public relations professionals have adopted more established tools such as e-mail and (46)Intranet, they have yet to fully embrace more advanced tools such as social networking and virtual worlds. |
Авторы обнаружили, что в то время как специалисты по связям с общественностью приняли более устоявшиеся инструменты, такие как электронная почта и (46)Интранет, они еще не в полной мере охватывают более продвинутые инструменты, такие как социальные сети и виртуальные миры. |
(46)Транскрипция |
In a study of (47)public relations practitioners across the globe, (48)Wright and Hinson (2009) found a significant difference between what practitioners say (49)is happening in their organizations with social media and what should be happening. |
В изучении специалистов (47)паблик рилейшнз по всему миру, (48)Райт и Хинсон (2009) обнаружили значительную разницу между тем, что практики говорят, (49)о том что происходит в их организации с социальными медиа и тем, что должно происходить.
|
(47) Транскрипция (48) Транслитерация (49) Добавление |
Furthermore, respondents indicated they do not spend much time working with social media. |
Кроме того, респонденты указали, что они не тратят много времени на работу с социальными медиа. |
|
Forty-eight percent of respondents (50)said they spend between one and ten percent of their working time (51)with social media. |
Сорок восемь процентов респондентов (50)заявили, что они проводят от одного до десяти процентов своего рабочего времени (51)в социальных медиа. |
(50) Синонимическая замена (51) Грамматическая замена |
Seven percent indicated (52)they do not spend (53)any of their time (54)working with social media. |
Семь процентов указали, (52)что они не тратят (53)свое время (54)на работу в социальных медиа. |
(52) Добавление (53) Опущение (54) Грамматическая замена |
(55)When asked about the importance of various (56)social media tools in their organizations, respondents indicated search engine marketing as most important. |
(55)Отвечая на вопрос о значении различных (56)инструментах социальных средств массовой информации в своих организациях, респонденты указали, поисковый маркетинг как самый важный. |
(55) Грамматическая замена (56) Изменение порядка слов |
(57)This was followed by blogs and social networks. |
(57)За этим последовали блоги и социальные сети. |
(57) Грамматическая замена |
The goals of this paper are to examine the 1) how organizations are using social media for general public relations purposes and more importantly, 2) how organizations (58)rely on social media for crisis planning and (59)crisis information dissemination. |
Целями данной статьи является изучить: 1) как организации используют социальные медиа для основных пиар целей и что более важно, 2), как организации (58)используют социальные сети для антикризисного планирования и (59)распространения антикризисной информации.
|
(58) Лексическая замена (59) Изменение порядка слов |
Social Media and Crises |
Социальные медиа и кризисы |
|
(60)Crises dominate today’s (61)news coverage, from Tiger Wood’s sexual escapades to E. coli outbreaks to bankrupt financial institutions. |
(60)Сегодня в (61)новостях доминируют кризисы, от сексуальных выходок Тайгера Вудса до вспышки кишечной палочки и банкротства финансовых учреждений. |
(60) Изменение порядка слов (61) Опущение |
Media coverage, whether in print, online or on the airwaves, is dominated by stories about earthquakes, sex scandals, and acts of violence. |
В освещении в СМИ, будь то в печати, в Интернете или по радио, преобладают рассказы о землетрясениях, сексуальных скандалах, и актах насилия. |
|
Naturally, a key to successfully (62)handling crises is controlling the flow of information to the media and one’s publics. |
Естественно, ключ к успешной (62)работе с кризисом это управление потоком информации в СМИ и своей общественности. |
(62) Лексическая замена |
(63)Fearn-Banks (2001) describes a crisis as “a major occurrence with a potentially negative outcome affecting the organization, company, or industry, as well as its publics, products, services, or good name. |
(63)Ферн-Бэнкс (2001) описывает кризис как «важную ситуацию, с потенциально отрицательным результатом, влияющую на организацию, компанию или отрасль, а также общественность, товары, услуги или доброе имя. |
(63) Транслитерация |
A crisis interrupts normal business transactions and (64)can sometimes threaten the existence of the organization” (p.2). |
Кризис прерывает нормальные деловые операции и (64)иногда может угрожать существованию организации "(п.2). |
(64) Изменение порядка слов |
(65)Barton (1993) states that a crisis is “a major unpredictable event that has potentially negative results” (p.2). |
(65)Бартон (1993) утверждает, что кризис является "крупным непредсказуемым событием, которое имеет потенциально негативные результаты"(стр.2). |
(65) Транслитерация |
(66)Fink (1986) describes a crisis as an event that (67)increases in intensity and is given much scrutiny (68)by the media. |
(66)Финк (1986) описывает кризис как событие, которое (67)интенсивно разрастается и приносит много внимания (68)со стороны средств массовой информации. |
(66) Транслитерация (67) Изменение порядка слов (68) Добавление |
Crisis management most often falls under the responsibility of an organization’s public relations practitioner. |
Антикризисное управление наиболее часто попадает под ответственность организаций пиар специалистов. |
|
One of the key components to (69)(70)handling a crisis successfully is controlling the flow of information by developing and disseminating key messages to the media and (71)an organization’s publics. |
Одним из ключевых компонентов (69)(70)в успешной работе с кризисом является управление потоком информации путем разработки и распространения ключевых сообщений в средствах массовой информации и (71)целевых общественностях. |
(69) Лексическая замена (70) Изменение порядка слов (71) Лексическая замена |
(72)“Staying on message” is a common term among public relations practitioners (73)when engaging with the public or members of the media during a crisis (74)(Howard & Mathews, 2000; Shin & Cameron, 2005). |
(72)"Оставаться на сообщении" это общий термин среди специалистов по связям с общественностью (73)во время взаимодействия с общественностью или представителями СМИ в период кризиса (74)(Говард и Мэтьюз, 2000; Шин и Кэмерон, 2005). |
(72) Калькирование (73) Лексическая замена (74) Транслитерация |
Furthermore, a survey of crisis management practitioners and scholars reveals the importance of communicating during a crisis. |
Кроме того, исследование антикризисных практиков и ученых показывает важность коммуникации во время кризиса.
|
|
For example, (75)Fearn-Banks (2001) refers to crisis communication as the interaction (verbal, visual, or written) between an organization and its publics. |
Например, (75)Ферн-Бэнкс (2001) ссылается на антикризиную коммуникацию как взаимодействие (словесное, изобразительное или письменное) между организацией и ее общественностью. |
(75) Транслитерация |
(76)Kaufman (1988) argues for the (77)release of accurate and timely information to the media and its publics and says that when an organization (78)fails to release information it “relinquishes the substantial amount of control it could have exercised over the flow of information to the media” (p. 15). |
(76)Кауфман (1988) выступает за (77)предоставление точной своевременной информации для сми и общественности, и говорит, что когда организация (78)не предоставляет информацию она "отказывается от значительного количества контроля, который она могла бы осуществлять над потоком информации в средствах массовой информации» (стр. 15). |
(76) Транслитерация (77) Лексическая замена (78) Нейтрализация |
One thing crisis managers must contend with is information flow. |
Единственное с чем должны справляться кризис-менеджеры – это поток информации. |
|
Controlling the flow of information in the event of a crisis is paramount to successfully managing a crisis. |
Контроль информационных потоков в случае кризиса имеет первостепенное значение для успешного управления кризисом. |
|
But because of the current media landscape in which anyone(79) can instantly have a megaphone and access to millions of people, the goal of controlling information has become more challenging than ever. |
Но из-за текущего медийного ландшафта, в котором любой (79)желающий может мгновенно получить мегафон и доступ к миллионам людей, цель контролировать информацию стала более сложной, чем когда-либо.
|
(79) Добавление |
Despite (80)public relations practitioners’ best attempts to control the message (81)using official spokespersons and other means, it appears that technology, along with the media’s rush (82)to be first with information, are challenging crisis managers’ efforts to control the message (83)(Hannah, 2009; Kurtz, 2009). |
Несмотря на (80)лучшие попытки пиар практиков контролировать сообщения (81)с помощью официальных пресс-секретарей и других средств, оказывается, что технологии, а также спешка СМИ (82)лидировать с информацией, бросают вызов кризис – менеджерам в усилиях контролировать сообщения.(83)(Ханна, 2009; Курц 2009). |
(80) Изменение порядка слов (81) Лексическая замена (82) Синонимическая замена (83) Транслитерация |
Because of (84)social media outlets such as (85)Facebook, YouTube, and Twitter, citizens have become more important players in the coverage of crises. |
Из-за (84)силы таких социальных медиа как (85)Фэйсбук, Ютьюб, и Твиттер, граждане стали более важными игроками в освещении кризиса. |
(84) Изменение порядка слов (85) Транскрипция |
Additionally, many mainstream news (86)outlets also have embraced social media. |
Кроме того, многие ведущие новостные (86)компании также признали социальные медиа.
|
(86) Генерализация |
(87)CNN’s I-Report, Fox News Channel’s U-Report, ABC’s i-Caught, and MSNBC’s FirstPerson encourage (88)ordinary citizens to upload pictures, stories and videos to be aired on television and cable and broadcast news Web sites (89)(Potter, 2007). |
(87)Ай-Рэпорт СиЭнЭн, Фокс Ньюс Чэннэл Ю-Рэпорт, Ай-Коут ЭйБиСи, и Фёрст Персон ЭмСиЭнБиСи поощряют (88)загрузки картинок, историй и видео рядовыми гражданами, которые будут транслироваться по телевидению, по кабельному каналу, в прямой трансляции новостей и Веб-сайтах (89)(Поттер, 2007). |
(87) Транскрипция (88) Изменение порядка слов (89) Транслитерация |
Meanwhile, (90)(91)the gatekeeping function of media has all but disappeared. |
Между тем, (90)(91)функция входного контроля в СМИ почти исчезла. |
(90) Изменение порядка слов (91) Грамматическая замена |
Examples (92)of social media’s impact on crisis reporting abound. |
Примеров (92)влияния социальных медиа на кризис предостаточно. |
(92) Изменение порядка слов |
When (93)singer (94)Jennifer Hudson’s family was murdered the media turned to the alleged perpetrator’s MySpace page to learn more about him. |
Когда семья певицы Дженнифер Хадсон была убита, средства массовой информации обратились к странице предполагаемого преступника на MySpace, чтобы больше узнать о нем.
|
(93) Изменение порядка слов (94) Транслитерация |
When (95)US Airways Flight 1549 landed safely in the (96)Hudson River, the first pictures of the crash were (97)posted on Twitter. |
Когда (95)рейс 1549 американских авиалиний благополучно приземлился в реку (96)Гудзон, первые снимки крушения были (97)размещены на Twitter. |
(95) Изменение порядка слов (96) Транслитерация (97) Лексическая замена |
When terrorists took over parts of (98)Mumbai, victims (99)tweeted (100)to update their friends, families and the world (101)about what was happening to them. |
Когда террористы захватили часть (98)Мумбаи, жертвы (99)твитили (100)обновления чтобы их друзья, семьи и весь мир (101)узнали о том, что с ними происходит. |
(98), (99) Транслитерация (100) Грамматическая замена (101) Добавление |
(102)Public relations strategist (103)Mark Hannah noted that public relations professionals have been trained to provide information (104)and context in crisis situations. |
(102)Стратег связей с общественностью (103)Марк Ханна отмечал, что специалисты по связям с общественностью были обучены предоставлять информацию(104) в кризисных ситуациях. |
(102) Изменение порядка слов (103) Транслитерация (104) Опущение |
Now, thanks to social media, (105) bystanders and (106)others are able to provide that initial information (107)and context. |
Сегодня, благодаря социальным медиа, (105)свидетели событий и (106)другие люди могут предоставить первоначальную информацию(107). |
(105), (106) Конкретизация (107) Опущение |
He also pointed out that (108)user-generated media is just as likely to inform traditional media as vice versa, especially during a crisis. |
Он также отметил, что (108)пользовательским СМИ с такой же вероятностью, информируют традиционные СМИ, как, наоборот, особенно в период кризиса. |
(108) Грамматическая замена |
(109)Hannah (2009) also emphasized that public relations professionals (110)no longer have time to strategize before bad news reaches the media and public. |
(109)Ханна (2009) также подчеркнул, что у специалистов по связям с общественностью (110)нет времени, чтобы выработать стратегию, прежде чем плохие новости достигнут средств массовой информации и общественность. |
(109) Транслитерация (110) Грамматическая замена
|
Therefore, crisis managers are put in (111)a reactive mode and forced to repair the news once the public has already revealed it. |
Таким образом, кризис менеджеры поставлены в (111)ускоренный режим и вынуждены исправлять новости, раз общественности уже показали это. |
(111) Нейтрализация |
(112)Hannah (2009) also cited the famous photograph of US Airways Flight 1549 that (113)came not from a photojournalist but from a bystander who snapped a picture with his phone and uploaded it to his (114)twitter account. |
(112)Ханна (2009) также сослался на известную фотографию рейса 1549 американских авиалиний, которая (113)была получена не от фотокорреспондента, а от свидетеля, который сфотографировал его на телефон и загрузил на своем (114)Твиттере. |
(112) Транслитерация (113) Грамматическая замена (114) Опущение |
Long before US Airways issued an official statement, the photograph had been picked up by major news organizations, and at least one cable news station, (115)MSNBC, (116)had interviewed the man (117)who took it (118)(Hannah, 2009; Kurtz, 2009). |
Задолго до того как авиалинии США сделали официальное заявление, фотография была подхвачена крупными новостными организациями, и по крайней мере один кабельный новостной канал (115)ЭмСиЭнБиСи, (116)взял интервью у человека, (117)который сделал фото (118)(Ханна, 2009; Курц, 2009). |
(115) Транскрипция (116) Грамматическая замена (117) Конкретизация (118) Транслитерация |
Additionally, Twitter users provided updates from the crash landing site even before the (119)New York Times published (120)an online story (Kurtz, 2009). |
Кроме того, пользователи Твиттера предоставили обновления об аварийной посадке для сайта еще до того как (119)Нью-Йорк Таймс опубликовали (120)историю в Интернете (Курц, 2009).
|
(119) Транслитерация (120) Лексическая замена |
As (121)(122)Kurtz stated, “Twitter is gradually becoming a (123)factor in news events” (p. C01). |
Как (121)заявил (122)Курц «Твиттер постепенно становится (123)движущей силой в новостных событиях» (стр. C01). |
(121) Изменение порядка слов (122) Транслитерация (123) Грамматическая замена |
(124)Gonzales-Herrero and Smith (2008) agree, stating “crisis communication has never been as important as it is today because there has never been so much information available to so many people at the touch of a button” (p. 152). |
(124)Гонсалес-Герреро и Смит (2008) соглашаются, заявляя, что "кризисная коммуникация никогда не была так важна, как сегодня, потому что еще никогда не было так много информации, доступной для многих людей одним нажатием кнопки" (стр. 152). |
(124) Транслитерация |
In fact, social media can provide (125)major problems for an organization in the throes of a crisis. |
На самом деле, социальные медиа могут принести (125)серьезные проблемы организации находящейся в тисках кризиса. |
(125) Синонимическая замена |
Victims (126)of the Virginia Tech University shooting were correctly identified on social media sites long before authorities (127)released their names (Palen, 2008). |
Жертвы (126)стрельбы в Вирджинском технологическом университете были правильно определены на сайтах социальных медиа задолго до того как власти (127)огласили их имена (Пален, 2008). |
(126) Изменение порядка слов (127) Синонимическая замена |
Social media are changing the way public relations practitioners (128)function, especially in the realm of crisis communication, and scholars have taken notice. |
Социальные медиа меняют способ (128)работы пиар специалистов, особенно в сфере кризисных коммуникаций, и ученые обратили на это внимание. |
(128) Лексическая замена |
In their study on crisis and technology, Gonzales-Herrero and Smith (2008) emphasize how the Internet and social media can aid in a crisis but can also trigger one. |
В своем исследовании кризиса и технологий, Гонсалес-Герреро и Смит (2008) подчеркивают, как Интернет и социальные медиа могут не только помочь в кризис, но и спровоцировать его. |
|
They also note how organizations must now include issues of (129)hacking, negative (130)blogging movements and other Internet-based problems in their crisis plans. |
Они пишут также, как организации теперь должны включать вопросы (129)взлома, негативные движения (130)блоггеров и другие интернет-проблемы в свой антикризисный план. |
(129) Генерализация (130) Грамматическая замена |
In several studies exploring the Web sites of organizations in crisis, researchers discovered organizations using two-way dialogic communication tools such as links, audio and video (Perry et al., 2003; Taylor & Perry, 2005). |
В нескольких исследованиях изучающих веб-сайты организаций в условиях кризиса, исследователи обнаружили организации использующие двусторонние инструменты диалогического общения, такие как ссылки, аудио и видео (Пэрри и др., 2003;. Тэйлор и Пэрри, 2005).
|
|
However, a survey of the Web sites of organizations (131)involved in product recalls reveals that a number of organizations have failed to fully integrate social media into their crisis management (132)efforts (Taylor, 2010). |
Тем не менее, обзор веб-сайтов организаций, (131)занимающихся отзывами о продукции показывает, что ряд организаций не в полной мере интегрируют социальные медиа в свою (132)работу по управлению кризисом (Тэйлор, 2010).
|
(131) Изменение порядка слов (132) Лексическая замена |
While previous studies have surveyed public relations professionals about social media’s overall impact on their jobs (Wright & Hinson, 2008, 2009), few, if any, have explored social media’s impact on public relations professional’s crisis planning efforts. |
В то время как предыдущие исследования опрашивали пиар специалистов об общем влиянии социальных медиа на их работу (Райт и Хинсон, 2008, 2009) немногие, если таковые имеются, изучили влияние социальных медиа на усилия пиар специалистов в антикризисном планировании. |
|
This is perplexing, especially when anecdotal evidence suggests that social media are becoming a factor in the way (133)stories are covered and the way in which the public learns about crises. |
Это вызывает недоумение, особенно, когда неофициальные данные предполагают что социальные медиа становятся фактором в способе освещения (133)информации и в том, каким образом общественность узнает о кризисе. |
(133) Лексическая замена |
Therefore, the following research questions are posed: |
Таким образом, возникают следующие вопросы исследования : |
|
RQ1a: How often are public relations professionals using social (134)media? |
RQ1a: Как часто специалисты по связям с общественностью используют социальные (134)сети? |
(134) Синонимическая замена |
RQ1b: What percent of (135)public relations professionals indicate their organizations are using social media? |
RQ1b: Какой процент (135)пиар специалистов указывает что их организации используют социальные сети? |
(135) Синонимическая замена |
RQ2a: How do public relations professionals’ organizations use social media? |
RQ2a: Как организации пиар специалистов используют социальные медиа?
|
|
RQ2b: What percent of public relations professionals indicate they have incorporated the use of social media into their crisis communication plans? |
RQ2b: Какой процент специалистов по связям с общественностью указывает, что они включили использование социальных сетей в свои планы по антикризисной коммуникации?
|
|
RQ3a: How much do public relations practitioners’ organizations rely on different types of social media tools for crisis planning? |
RQ3a: Сколько организаций пиар специалистов полагается на различные инструменты социальных сетей для антикризисного планирования?
|
|
RQ3b: How have public relations professionals incorporated the use of social media into their crisis communication plans? |
RQ3b: Как специалисты по связям с общественностью включают использование социальных сетей в свои планы антикризисной коммуникации? |
|
(136)Communication scholars and practitioners often emphasize that openness, transparency, and two-way communication are key element of successful crisis management (Coombs, 2007, Ulmer et al., 2007). |
(136)Ученые и практики в области коммуникации, часто подчеркивают, что открытая, прозрачная и двусторонняя коммуникация является ключевым элементом успешного управления кризисом (Кумбс, 2007, Улмер соавт., 2007).
|
(136) Добавление |
Because social media offer channels for transparency and open, two-way communication, (137)then it would stand to reason that public relations practitioners whose organizations have embraced social media would have more confidence in their organization’s ability to successfully handle a crisis. |
Поскольку социальные сети предлагают каналы для прозрачной и открытой, двусторонней коммуникации, (137)они будут являться причиной, по которой пиар специалисты, чьи организации признали социальные медиа будут иметь больше уверенности, в способности своей организации, успешно справиться с кризисом. |
(137) Опущение |
Therefore, the following hypothesis is proposed: |
Таким образом, выдвигается следующая гипотеза :
|
|
H1: Public relations professionals whose organizations rely heavily on social media (138)for crisis communication will indicate greater confidence in their organization’s ability to handle a crisis than public relations professionals whose organizations do not rely heavily on social media. |
Г1: Специалисты по связям с общественностью, чьи организации больше полагаются на социальные сети (138)с целью коммуникации в кризисных ситуациях будут показывать большую уверенность в способности своей организации, справиться с кризисом, чем специалисты по связям с общественностью, чьи организации не полагаются на социальные сети.
|
(138) Грамматическая замена |
METHOD Data Collection |
МЕТОД сбор данных |
|
(139)An online survey investigating PR practitioners’ and organizations’ use of social media tools in crisis management was conducted from January through March 2010. |
(139)Онлайн-опрос исследующий использование инструментов социальных сетей пиар специалистами и организациями в управлении кризисом был проведен с января по март 2010 года. |
(139) Добавление |
Potential respondents were identified from a comprehensive member list of the Public Relations Society of America (PRSA). |
Потенциальные респонденты, были выявлены из полного списка членов Общества Пиар Америки (PRSA). |
|
An e-mail invitation and the survey link were sent to a sample of members encouraging them to participate in the survey. |
Электронное приглашение и ссылка на опрос, были отправлены выборке членов, призывая их принять участие в опросе. |
|
The sample yielded 251 responses. |
Выборка дала 251 ответ. |
|
RESULTS |
РЕЗУЛЬТАТЫ |
|
Of those participants (140)responding to demographic questions, there were far more female practitioners (n = 150, 69.8%) than male professionals (n = 65, 30.2%); on average, professionals were 40-49 years old (SD = 1.08); |
Из тех участников, (140)что ответили на демографический вопрос, было гораздо больше специалистов женского пола (н = 150,69,8%), чем мужчин профессионалов (н = 65, 30,2%), в среднем, специалистам было 40-49 лет (СД = 1,08), |
(140) Грамматическая замена |
Typical practitioners reported (141)holding four-year college degree and having some graduate school (n = 217, SD = .96); of those who reported their ethnicity, Caucasian professionals were the dominant with 89.2% (n = 189), followed by Hispanics 4.7% (n = 10), African Americans 4.2% (n = 9), and Asians 1.9% (n = 4), there was no Native American practitioner. |
Типичные практики сообщили о (141)наличии четырехлетнего высшего образования и о наличии у некоторых аспирантуры (п = 217, SD =0,96); среди тех, кто сообщил о своей этнической принадлежности, доминируют кавказские специалисты с 89,2% (п = 189), далее следуют выходцы из Латинской Америки 4,7% (п = 10), афро-американцев 4,2% (п = 9), и азиаты 1,9% (п = 4 ), отсутствовали индейские практики. |
(141) Грамматическая замена |
Respondents reported an average of 11-15 years of public relations practice (SD = 1.47, n = 215); of those who reported their public relations role within their organization (n = 215), 20% were executives (n = 43), more than half (56.7%, n = 122) were directors or managers, 16.8% were technicians (n = 36), and 6.5% (n = 14) indicated other categories. |
Респонденты в среднем указали 11-15 лет практики в связях с общественностью (SD = 1,47, п = 215), из тех, кто сообщил о своей пиар роли в организации (п = 215), 20% были руководители (п = 43), более половины (56,7%, п = 122) были директорами или менеджерами,16,8% были техниками (п = 36) и 6,5% (п = 14) указали, другие категории.
|
|
RQ1a: How often are public relations professionals using social media? |
ИВ1a: Как часто специалисты по связям с общественностью используют социальные сети? |
|
PR practitioners were asked about their frequency of using the social media ranging from 1 “never,” 2 “rarely,” 3 “sometimes,” 4 “often,” and 5 “always.” |
PR-специалистов спросили о том, как часто они используют социальные сети в диапазоне от 1 "никогда", 2 "редко", 3"иногда", 4 "часто" и 5 "всегда". |
|
As reported in Table , more than three quarters (76.1%) of working PR professionals often and always used social media in practice. |
Как сообщается в таблице, более трех четвертей (76,1%) работающих пиар специалистов часто и всегда использовали социальные сети на практике. |
|
In total, 97.2% (N=243) of them used social media in their practices. |
В общей сложности, 97,2% (n = 243) из них использовали социальные медиа в своей практике. |
|
RQ1b: What percent of public relations professionals indicate their organizations are using social media? |
ИВ1b: Какой процент пиар специалистов указывает, что их организации используют социальные сети? |
|
In general, social media usage is very popular in respondents’organizations. |
В целом, использование социальных медиа очень популярно в организациях респондентов. |
|
More than 82% of respondents (203) indicated that their organizations are using social media to achieve organizational purposes. |
Более 82% ответивших (203)указали, что их организации используют социальные медиа для достижения целей компании.
|
|
RQ2a: How do public relations professionals’ organizations use social media? |
ИВ2a: Как организации пиар специалистов используют социальные медиа?
|
|
In general, nearly a quarter (24.2%) of respondents reported that their organizations have one or more people whose only responsibility and job function is social media. |
В общем, почти четверть (24,2%) респондентов сообщили, что в их организациях есть один или несколько людей, чья единственная обязанность и рабочая функция это социальные медиа. |
|
According to Table 2, organizations (142)appear to have professional staff to deal with the ever expanding social media technology. |
Согласно таблице 2, организации, (142)имеют профессиональный персонал, чтобы справляться с постоянно расширяющейся социальной медиа-технологией. |
(142) Опущение |
43.5% of respondents indicated that their organizations have at least one person who is responsible for maintaining social media (143)tools and an almost equal percent (43%) of them mentioned that their organizations have several people in charge of social media tools. |
43,5% респондентов указали, что в их организациях есть по крайней мере один человек, который отвечает за поддержание социальных сетей(143) и почти равный процент (43%) из них отметил, что в их организациях есть несколько человек которые отвечают за социальные сети.
|
(143) Опущение |
The most frequently mentioned (144)stakeholder communicated via social media by respondents organizations are current customers and clients (70.9%), followed by news media (60.6%), potential customers and clients (59.8%) and employees (53%). |
Наиболее часто упоминаемые (144)стэйкхолдеры с которыми коммуницируют через социальные сети организации респондентов это текущие покупатели и клиенты, (70.9%) затем средства массовой информации (60,6%), потенциальные покупатели и клиенты (59,8%) и сотрудники(53%).
|
(144) Транскрипция |
Other stakeholders contacted by organizations are volunteers (28.7%), donors (26.7%), and former employees (23.1%). |
Другими заинтересованными сторонами с которыми связываются организации являются волонтеры(28,7%), доноры(26,7%), а также бывшие сотрудники(23,1%). |
|
Stakeholders least communicated by organizations via social media are retirees (15.1%) and investors (13.1%) (See Table 3). |
Стэйкхолдеры с которыми организации коммуницируют через социальные сети менее всего это пенсионеры(15,1%) и инвесторы (13,1%) (см. Таблицу 3). |
|
Respondents were asked to what extent they agree or disagree with several statements concerning various purposes (145)their organizations or largest clients used social media on a 5-point scale ranging from 1 “strongly disagree” to 5 “strongly agree.” |
Респондентам был задан вопрос, в какой мере они согласны или не согласны с рядом заявлений, касающихся различных целей (145)использования социальных сетей в своих организациях или у крупных клиентов по 5-балльной шкале от 1 "категорически не согласен" до 5 "полностью согласен". |
(145) Изменение порядка слов |
As seen from Table , mean scores ranging from 1 to 5 show organizations most likely use social media to listen to what people are saying about the organization (3.99), followed by “listening to what people are saying about the industry in general (3.89),” “listening to what people are saying about the competition (3.65),” and “communicating with members of traditional media” (3.36). |
Как видно из таблицы, средние баллы от 1 до 5 показывают, что организации скорее всего, используют социальные медиа, чтобы слушать, что говорят люди об организации (3.99), а затем «слушать, что говорят люди об отрасли в целом» (3.89) ,«слушать, что говорят люди о конкуренции (3.65)» и «общаться с представителями традиционных СМИ»(3.36).
|
|
RQ2b: What percent of public relations professionals indicate they have incorporated the use of social media into their crisis communication plans? |
ИВ2b: Какой процент специалистов по связям с общественностью указывает, что они включили использование социальных сетей в свои планы по антикризисной коммуникации?
|
|
Less than half (48.2%, N = 95) of PR practitioners indicated that their organizations have incorporated the use of social media tools into their crisis communication plans. |
Менее половины (48,2%, N = 95), пиар специалистов указали, что их организации включили использование социальных сетей в их антикризисные планы. |
|
RQ3a: How much do public relations practitioners’ organizations (or largest client) rely on different types of social media tools for crisis planning? |
ИВ3a: Сколько организаций пиар специалистов полагается на различные инструменты социальных сетей для антикризисного планирования?
|
|
Respondents were asked specifically the extent to which their organizations or largest clients relied on various types of social media on a 5-point scale ranging from 1 “don’t rely on at all” to 5 “heavily rely on.” |
Респондентов спросили конкретно, в какой степени их организации или крупные клиенты полагаются на различные виды социальных медиа по 5-балльной шкале от 1 "не полагаются ни на кого" до 5 "сильно полагаются на". |
|
As seen from Table , mean scores ranging from 1 to 5 show Twitter (2.51) is the social media tool that organizations rely on the most, followed by Facebook (2.42), blogs (1.98), YouTube (1.96), Flickr (1.32), and MySpace (1.20). |
Как видно из таблицы, средние баллы от 1 до 5 показывают что Твиттер (2.51)является инструментом социальных сетей, на который организации полагаются больше всего, затем Фэйсбук (2.42), блоги (1.98), Ютьюб (1.96), Фликр(1.32) и МайСпэйс (1.20).
|
|
RQ3b: How have public relations professionals incorporated the use of social media into their crisis communication plans? |
ИВ3b: Как специалисты по связям с общественностью включают использование социальных сетей в свои планы антикризисной коммуникации? |
|
The current study included a couple of open-ended questions which asked how public relations practitioners have incorporated social media tools into their crisis communication plans. |
Текущее исследование включило в себя два открытых вопроса, в которых спрашивалось, как пиар специалисты включили социальные сети в свои антикризисные планы. |
|
Most of the professionals mentioned using social media as another communication tool to disseminate and (145)monitor information in times of crisis. |
Большинство специалистов упомянули об использовании социальных медиа в качестве еще одного средства коммуникации для распространения и (145)мониторинга информации в период кризиса. |
(145) Транскрипция |
Respondents told us: |
Респонденты сообщали нам: |
|
• “Added social media sites as points of distribution and monitoring.” |
• "Добавлены сайты социальных сетей как точки распространения и мониторинга". |
|
• “Crisis Web page to replace our standard home page with blog ability to post messages; Facebook and Twitter (146)accounts for emergency use only.” |
• «Кризисная веб-страница для замены нашей стандартной домашней страницы с блоггерской возможностью отправлять сообщения, (146)аккаунты в Фэйсбук и Твиттер только для экстренного использования.» |
(146) Транскрипция |
• “In the event of a crisis, a coordinated statement and/or instructions will be disseminated via traditional media, social media and on the (147)organization's internal media (ie: internet, intranet, signage and (148)phone hold messaging). |
• "В случае кризиса, скоординированные заявления и / или инструкции будут распространяться через традиционные СМИ, социальные сети и во (147)внутренней среде организации (то есть: интернет, интранет, вывески и (148)телефонные сообщения). |
(147) Лексическая замена (148) Опущение |
In the event that servers are down and/or the (149)building is not accessible, social media will be the primary mode of communication in lieu of organization internet. ” |
В случае, если серверы упадут и / или (149)установление связи будет не доступно, социальные медиа будут основным способом общения вместо интернета организации. "
|
(149) Конкретизация |
• “Messages released to media, public, etc. are duplicated on Facebook page. |
• "Сообщения выпущенные в средства массовой информации, общественность и т.д. дублируются на странице Фэйсбук. |
|
If reinforcing tactics include videos, they are placed on the organization's YouTube channel. |
Если усиленная тактика включает видео, они размещаются на канале организации на Ютьюбе
|
|
Facebook is also used to monitor the informal (150)communication networks to detect misperceptions that need to be corrected and to discover additional concerns among all stakeholder groups. ” |
Фэйсбук также используется, чтобы контролировать неформальные (150)связи, обнаружить неправильные представления, которые должны быть исправлены и открыть для себя дополнительные проблемы среди всех групп заинтересованных сторон. |
(150) Генерализация |
• “When the appropriate channels are approved, we will reach out to Facebook (151)Fans and Twitter (152)Followers with relevant information. |
• "Когда соответствующие каналы будут одобрены, мы будем обращаться к Фэйсбук (151)фанам и Твиттер (152)фоловерам с соответствующей информацией. |
(151), (152) Транскрипция |
We also have (153)message boards on our Web site that stakeholders can use to communicate about their experiences in real time. |
У нас так же есть (153)стены на нашем веб сайте, которые заинтересованные стороны могут использовать, чтобы сообщить о своих впечатлениях в реальном времени. |
(153) Лексическая замена |
We have staff dedicated to monitoring the message boards so that if a user is in a moment of crisis, we can work with experts to (154)reach out to offer support. ” |
У нас есть сотрудники, назначенные заниматься мониторингом стены, так что если пользователь находится в ситуации кризиса, мы можем работать с экспертами, чтобы (154)протянуть руку помощи и предложить поддержку." |
(154) Гамматическая замена |
• Only one respondent mentioned that the company “utilized social media as outreach and engagement tool.” |
• Только один респондент отметил, что компания "использует социальные медиа в качестве инструмента пропаганды и взаимодействия". |
|
• Still some professionals mentioned that their organizations are beginning to implement some policies and guidelines concerning social media. |
• Тем не менее некоторые специалисты отметили, что их организации начинают осуществлять политические принципы и принципы руководства касающиеся социальных медиа. |
|
For example, one respondent said, “We are finalizing a social media policy guideline for all staff and a response guideline for communications staff (155)tasked with responding to online comments. |
Например один респондент сказал, «мы дорабатываем руководство по политике социальных медиа для всего персонала и руководство по ответам для работников связи (155)которым поручено реагировать на онлайн комментарии.» |
(155) Грамматическая замена |
Hypothesis 1: Public relations professionals whose organizations rely heavily on social media for crisis communication will indicate greater confidence in their organization’s ability to handle a crisis than public relations professionals whose organizations do not rely heavily on social media. |
Гипотеза 1: специалисты по связям с общественностью, чьи организации больше полагаются на социальные сети с целью коммуникации в кризисных ситуациях будут показывать большую уверенность в способности своей организации, справиться с кризисом, чем специалисты по связям с общественностью, чьи организации не полагаются на социальные сети. |
|
First, correlations were done on reliance on individual social media and confidence in the organization’s ability to handle a crisis. |
Во-первых, корреляции проводились на зависимость от отдельных социальных сетей и уверенность в способности организации справиться с кризисом. |
|
There were significant correlations between half of the reliance on social media measures and confidence in the organization’s ability to manage a crisis situation: reliance on Facebook (r = .18, p<.01), reliance on Twitter (r = .28, p<.01), and reliance on YouTube (r=.23, p<.01). |
Существовала заметная корреляция между между половиной опирающейся на масштабы социальных сетей и уверенной в способности организации управлять кризисной ситуацией: опирается на Фэйсбук (г = 0,18, р <0,01), опирается на Твиттер (г = 0,28, р <0,01), а также опирается на Ютьюб (г = 0,23, р <0,01). |
|
However, there were no significant correlations between reliance on MySpace, Flickr, and blogs and perceived confidence in the organization’s ability to handle a crisis. |
Тем не менее, не было никаких значимых корреляций между зависимостью от МайСпэйс, Фликр, и блогов и предполагаемой уверенностью в способности организации справиться с кризисом. |
|
Then a correlation analysis was conducted on (156)the reliance on social media index (Cronbach’s alpha = .78) and confidence in the organization’s ability to handle a crisis. |
Затем корреляционный анализ был проведен на (156)индекс зависимости от социальных сетей (альфа Кронбаха = 0,78), а также уверенность в способности организации справиться с кризисом. |
(156) Изменение порядка слов |
The reliance on social media index is positively correlated with confidence in the organization’s ability to manage a crisis. |
Индекс зависимости от социальных сетей положительно коррелирует с уверенностью в способности организации управлять кризисом. |
|
Therefore, H1 is supported (See Table 6). |
Таким образом, Г1 подтверждается (см. таблицу 6). |
|
DISCUSSION |
ОБСУЖДЕНИЕ |
|
Results of this study which surveyed members of the Public Relations Society of America revealed that a large (157)percentage of public relations practitioners use social media on a personal level; |
Результаты этого исследования, которое опросило членов Общества Пиар Америки показали, что большая (157)часть пиар специалистов использует социальные медиа на личном уровне. |
(157) Лексическая замена |
however, results also indicated that a large percentage of respondents’ organizations (82%) use social media. |
Однако, результаты также показали, что и большой процент организаций респондентов (82%) используют социальные медиа. |
|
This seems to contradict findings from Wright and Hinson (2009) who found that 48% of respondents spend only one to ten percent of their time working with social media. |
Это кажется противоречащим результатам Райта и Хинсона (2009), которые обнаружили, что 48% респондентов тратят только от одного до десяти процентов своего времени на работу с социальными медиа. |
|
The findings also differ from Eyrich et al. (2008) who found public relations professionals (158)to be slow to adopt social networking and that e-mail was the most (159)heavily used form of social media. |
Полученные результаты также отличаются от Эриха соавт.(2008)который обнаружил что пиар специалисты (158)были медлительны в принятии социальных сетей и электронная почта была наиболее (159)активно используемой формой социальных медиа. |
(158) Грамматическая замена (159) Лексическая замена |
Also, while the present study indicated a high percentage of practitioners personally use social media, Wright and Hinson (2009) discovered that most respondents get their news and information from newspapers and other traditional media. |
Так же, в то время как данное исследование показало высокий процент специалистов лично использующих социальные медиа, Райт и Хинсон (2009) обнаружили, что большинство респондентов узнают новости и информацию из газет и других традиционных средств массовой информации. |
|
One caveat that (160)should be noted is that the present study did not ask where respondents get their news it simply asked if practitioners personally used social media. |
С одной оговоркой, (160)следует отметить, что настоящее исследование не ставило вопроса, где респонденты узнают новости, оно просто спросило, используют ли специалисты социальные сети лично. |
(160) Грамматическая замена |
Still, the discrepancy is interesting. |
Тем не менее, расхождение интересно. |
|
Differences in the (161)emphasis placed on social media by respondents’ organizations could be explained two ways. |
Различия в (161)аспекте социальных сетей в организациях респондентов могут быть объяснены двумя способами. |
(161) Лексическая замена |
First, the present study involved domestic practitioners, while Wright and Hinson (2009) surveyed public relations practitioners internationally. |
Во-первых, настоящее исследование включало местных практиков, в то время как Райт и Хинсон (2009) опрашивали пиар специалистов и на международном уровне. |
|
Perhaps international practitioners and organizations are (162)slow to adopt social media into their public relations practices. |
Возможно, международные практики и организации (162)не спешат принимать социальные медиа в их пиар практике. |
(162) Антонимический перевод |
In addition, the present study was conducted within the last two months; therefore, the results could indicate that public relations practitioners have simply progressed in their use of social media. |
Кроме того, данное исследование проводилось в течение последних двух месяцев; таким образом, результат может означать, что пиар специалисты просто продвинулись в использовании социальных медиа. |
|
Results also revealed that less than 25% of respondents work for organizations that have at least one person whose sole responsibility is social media. |
Результаты также показали, что менее 25% респондентов работают в организациях, которые имеют хотя бы одного человека, чья единственная обязанность заключается в социальных медиа. |
|
In most instances social media is considered a part of other job (163)functions. |
В большинстве случаев социальные медиа считаются частью других должностных (163)обязанностей. |
(163) Лексическая замена |
The findings indicate that although organizations are dedicating resources to social media, it does not warrant a full-time job function in most organizations. |
Полученные результаты показывают, что хоть организации и выделяют средства на социальные медиа, это не гарантирует полную занятость функцией в большинстве организаций. |
|
Rather, social media appears to be an additional job function for most practitioners. |
Скорее всего, социальные сети, представляются дополнительной рабочей функцией для большинства специалистов. |
|
Survey respondents indicated that the stakeholders they communicated with most via social media are potential customers and clients (71%), followed by news media (61%). |
Респонденты отметили, что заинтересованные стороны, с которыми они общались через большинство социальных сетей это потенциальные клиенты и покупатели (71%), далее следуют средства массовой информации (61%). |
|
It is interesting that so many organizations are using social media to conduct media relations efforts. |
Интересно, что многие организации используют социальные медиа чтобы вести работу по связям со СМИ. |
|
This begs the question: (164)are the media going to where organizations are or are organizations going to where the media are? |
Возникает вопрос: (164)СМИ следует за организацией или организация следует за СМИ? |
(164) Опущение |
This is a question that should be explored further in future research studies. |
Это вопрос, который следует изучить в перспективе в дальнейших исследованиях.
|
|
Respondents also indicated they use social media to communicate with employees (53%). |
Респонденты также указали, что они используют социальные медиа для коммуникации с сотрудниками (53%). |
|
Again, this was an unexpected finding, especially in light of some of the instances in which employees have created crises for their organizations by (165)engaging in social media. |
Опять же, это была неожиданная находка, особенно в свете некоторых случаев, в которых сотрудники создавали кризис для своей организации, (165)участвуя в социальных сетях. |
(165) Грамматическая замена |
Therefore, the fact that more than half of respondents’ organizations are using social media to communicate with employees is surprising. |
Поэтому тот факт, что более половины организаций респондентов используют социальные медиа для коммуникации с сотрудниками, удивителен. |
|
As for crisis planning, nearly half of respondents (48%) said they have incorporated social media into their crisis plans. |
Что касается антикризисного планирования, почти половина респондентов (48%) заявили, что они включили социальные медиа в свои антикризисные планы. |
|
Of these respondents, most indicated they have incorporated Twitter as a tool in their crisis planning. |
Из этих респондентов, большинство указали, что они включили Твиттер как инструмент в их антикризисное планирование. |
|
This was followed by Facebook, blogs and Youtube, respectively. |
За этим последовал Фэйсбук, блоги и Ютьюб, соответственно. |
|
Distribution of crisis information was a main theme for the open-ended question which asked how organizations have incorporated social media into their crisis planning efforts. |
Распределение антикризисной информации было главной темой для открытого вопроса, который спрашивал, как организации включили социальные сети в свою работу по антикризисному планированию. |
|
Issues management, or monitoring and (166)scanning for potential crises, also was mentioned by several respondents. |
Вопросы управления или мониторинга и (166)сканирования потенциальных кризисов, также отметили некоторые респонденты. |
(166) Транскрипция |
Others mentioned that social media was used to (167)monitor for potential crisis, detect misperceptions that need to be corrected, and discover additional concerns among stakeholder groups. |
Другие отметили, что социальные медиа были использованы для (167)мониторинга потенциальных кризисов, выявления заблуждений, которые должны быть исправлены, и обнаружения дополнительных проблем среди заинтересованных групп. |
(167) Грамматическая замена |
Issues management was not specifically addressed in this study; therefore, future studies should focus on this specific element of crisis management. |
Вопросы управления специально не рассматриваются в данном исследовании; следовательно, будущие исследования должны сосредоточиться на этом конкретном элементе антикризисного управления. |
|
Interestingly, only one respondent mentioned the organization using social media as an outreach and engagement tool in order to prepare for a crisis. |
Интересно, что только один респондент отметил что организации используют социальные медиа в качестве инструмента пропаганды и привлечения в целях подготовки к кризису. |
|
Scholars (Coombs, 2007; Ulmer et al., 2007) emphasize the importance of (168)relationships and reputation with stakeholders before a crisis begins and social media sites are a way to do this. |
Ученые (Кумбс, 2007. Улмер и др., 2007) подчеркивают важность (168)установления репутации и взаимоотношений со всеми заинтересованными сторонами до начала кризиса и социальные сети являются способом для того чтобы это осуществлять. |
(168) Грамматическая замена |
From the responses in our study it appears that more crisis managers should think about social media as a way to develop relationships with stakeholders, by using dialogue, etc. and think of this as a way to prepare for a crisis. |
Из ответов в нашем исследовании оказалось, что большинству антикризисных менеджеров следует подумать о социальных медиа как о пути развития отношений с заинтересованными сторонами, с помощью использования диалога, и т.д., и думать об этом как о способе подготовки к кризису. |
|
Finally, the study found that public relations professionals whose organizations rely more heavily on social media tools in their crisis planning correlated positively with practitioners’ greater confidence in their organization’s ability to handle a crisis. |
Наконец, исследование показало, что специалисты по связям с общественностью, чьи организации больше полагаются на инструменты социальных медиа в их антикризисном планировании, положительно коррелируют с большей уверенностью специалистов в способности их организации, справиться с кризисом. |
|
This indicates that public relations practitioners, whether their organizations have incorporated social media into crisis planning or not, know that it should be included. |
Это означает что пиар специалисты, включили ли их организации социальные сети в свое антикризисное планирование или нет, знают что это должно быть внедрено. |
|
The savvy practitioner knows that social media can help ensure the organization is prepared from all angles. |
Подкованный специалист знает, что социальные медиа могут помочь подготовить организацию со всех сторон. |
|
Furthermore, public relations practitioners understand that social media has become an important factor in how crises are (169)reported on by the media and therefore managed by (170)public relations practitioners. |
Кроме того, пиар специалисты понимают, что социальные медиа стали важным фактором в том, как кризис (169)представляется в средствах массовой информации и, следовательно, управляется (170)ими. |
(169), (170) Лексическая замена
|
High percentage of females responded to the survey and this could have impacted the results. |
Высок процент женщин принявших участие в опросе, и это, возможно, повлияло на результаты. |
|
Additionally, the survey did not specifically address issues management, something that several respondents mentioned in the open-ended questions. |
Кроме того, исследование не предусматривало вопросов управления, того, что некоторые респонденты отмечали в открытых вопросах. |
|
Therefore, future studies on the (171)topic should delineate between issues management, such as scanning and monitoring of potential crises, and (172)crisis preparedness in the form of developing crisis plans. |
Таким образом, дальнейшие исследования по (171)данной теме должны проводить различие между вопросами управления, такими как сканирование и мониторинг потенциальных кризисов, и (172)готовностью к кризисным ситуациям в виде разработки антикризисных планов. |
(171) Добавление (172) Грамматическая замена |
Table 1: Frequency of Using Social Media by PR Practitioners
|
Always |
Often |
Sometimes |
Rarely |
Never
|
|
Frequency of using social media
|
39.1%(95) |
37%(90) |
13.6%(33) |
10.3%(25) |
2.8%(7)
|
M= 2.04 SD=1.08 N = 250
|
Таблица 1: Частота использования социальных медиа практиками PR
|
Всегда |
Часто |
Иногда |
Редко |
Никогда |
|
Частота использования социальных медиа |
39.1%(95) |
37%(90) |
13.6%(33) |
10.3%(25) |
2.8%(7)
|
M= 2.04 SD=1.08 N = 250
|
Table 2: Number of People In an Organization Dedicated to Maintaining Social Media Tools Such as Facebook and/or Twitter
|
Percentage (N) |
None |
13.6% (29) |
One person |
43.5% (93) |
Several persons |
43% (92) |
Таблица 2: Количество людей в организации ориентированых на поддержку социальных медиа-инструментов, таких как Фэйсбук и / или Твиттер
|
Процент (N) |
Ни одного |
13.6% (29) |
Один человек |
43.5% (93) |
Несколько человек |
43% (92) |
Table 3: The Stakeholders Respondents’ Organizations Communicate with/via Social Media
|
Percentage (N)
|
Employees |
53% (133) |
Former employees |
23.1% (58) |
Donors |
26.7% (67) |
Investors |
13.1% (33) |
Retirees |
15.1% (38) |
Volunteers |
28.7% (72) |
Current customers and clients |
70.9% (178) |
Potential customers and clients |
59.8% (150) |
News Media |
60.6% (152) |
Таблица 3: стэйкхолдеры с которыми организации коммуницируют через социальные сети
|
Процент (N) |
Сотрудники 53% (133) |
53% (133) |
Бывшие сотрудники |
23.1% (58) |
Доноры |
26.7% (67) |
Инвесторы |
13.1% (33) |
Пенсионеры |
15.1% (38) |
Добровольцы |
28.7% (72) |
Текущие клиенты и покупатели |
70.9% (178) |
Потенциальные клиенты и покупатели |
59.8% (150) |
Новостные СМИ |
60.6% (152) |
Table 4: Purposes Respondents’ Organizations Use Social Media
Questions |
Strongly disagree |
Disagree |
Neutral |
Agree |
Strongly agree
|
Mean score
|
To communicate With members of traditional media such as newspapers or TV |
7.5% (16) |
16.8% (36)
|
22.9% (49)
|
37.9% (81) |
15% (32) |
M = 3.36 SD = 1.15 N = 214
|
to listen to what people are saying about the organization
|
4.2% (9)
|
7.5% (16) |
7.5% (16) |
46.5% (99) |
34.3% (73)
|
M = 3.99 SD = 1.05 N = 213
|
to listen to what people are saying about the competition
|
3.7% (8)
|
9.3% (20) |
24.2% (52)
|
43.7% (94) |
19.1% (41)
|
M = 3.65 SD = 1.01 N = 215
|
to listen to what people are saying about the industry in general
|
2.8% (6)
|
5.6% (12) |
14% (30) |
54.9% (118)
|
22.8% (49)
|
M = 3.89 SD = .91 N = 215
|
to identify potential problems/issues before they become a crisis
|
3.8% (8)
|
11.3% (24)
|
24.9% (53)
|
40.4% (86) |
19.7% (42)
|
M = 3.61 SD = 1.04 N = 213
|
Таблица 4: Цели организаций респондентов с которыми они используют социальные медиа
Вопросы |
Совсем не согласен |
Не согласен |
Нейтрально |
Согласен |
Полностью согласен
|
Счет
|
общаться с членами традиционных медиа таких как газеты или телевизор |
7.5% (16) |
16.8% (36)
|
22.9% (49)
|
37.9% (81) |
15% (32) |
M = 3.36 SD = 1.15 N = 214
|
слушать то, что люди говорят об организации |
4.2% (9)
|
7.5% (16) |
7.5% (16) |
46.5% (99) |
34.3% (73)
|
M = 3.99 SD = 1.05 N = 213 |
слушать то, что люди говорят о конкуренции |
3.7% (8)
|
9.3% (20) |
24.2% (52)
|
43.7% (94) |
19.1% (41)
|
M = 3.65 SD = 1.01 N = 215 |
слушать то, что люди говорят об отрасли в целом |
2.8% (6)
|
5.6% (12) |
14% (30) |
54.9% (118)
|
22.8% (49)
|
M = 3.89 SD = .91 N = 215 |
для определения потенциальной проблемы прежде, чем настанет кризис |
3.8% (8)
|
11.3% (24)
|
24.9% (53)
|
40.4% (86) |
19.7% (42)
|
M = 3.61 SD = 1.04 N = 213
|
Table 5: The Extent to Which Respondents’ Organizations Use Social Media for Crisis Planning
|
Don’t rely on at all |
Rarely rely on |
Sometimes rely on |
Regularly rely on |
Heavily rely on |
Mean & SD |
38% (94) |
13.4% (33)
|
24.3% (60) |
17% (42) |
7.3% (18) |
M = 2.42 SD = 1.34 N = 247 |
|
36.8% (91)
|
14.6% (36)
|
20.2% (50) |
17.8% (44) |
10.5% (26)
|
M = 2.51 SD = 1.41 N = 247 |
|
MySpace |
86.8% (204)
|
7.2% (17)
|
4.7% (11) |
1.3% (3) |
0% (0) |
M = 1.20 SD = .58 N = 235 |
Flickr |
79.6% (191) |
10.8% (26)
|
7.9% (19) |
1.7% (4) |
0% (0) |
M = 1.32 SD = .69 N = 240 |
YouTube |
52.1% (124)
|
16.8% (40)
|
17.2% (41) |
10.9% (26) |
2.9% (7) |
M = 1.96 SD = 1.18 N = 238 |
Blogs |
57.6% (140)
|
10.7% (26)
|
13.6% (33) |
11.9% (29) |
6.2% (15) |
M = 1.98 SD= 1.32 N = 243 |
Таблица 5: В какой степени организации респондентов используют социальные медиа для антикризисного планирования
|
Никогда |
Редко |
Иногда |
Постоянно |
Очень часто |
Среднее и SD |
Фэйсбук |
38% (94) |
13.4% (33)
|
24.3% (60) |
17% (42) |
7.3% (18) |
M = 2.42 SD = 1.34 N = 247 |
Твиттер |
36.8% (91)
|
14.6% (36)
|
20.2% (50) |
17.8% (44) |
10.5% (26)
|
M = 2.51 SD = 1.41 N = 247 |
МайСпэйс |
86.8% (204)
|
7.2% (17)
|
4.7% (11) |
1.3% (3) |
0% (0) |
M = 1.20 SD = .58 N = 235 |
Фликр |
79.6% (191) |
10.8% (26)
|
7.9% (19) |
1.7% (4) |
0% (0) |
M = 1.32 SD = .69 N = 240 |
Ютьюб |
52.1% (124)
|
16.8% (40)
|
17.2% (41) |
10.9% (26) |
2.9% (7) |
M = 1.96 SD = 1.18 N = 238 |
Блоги |
57.6% (140)
|
10.7% (26)
|
13.6% (33) |
11.9% (29) |
6.2% (15) |
M = 1.98 SD= 1.32 N = 243 |