
- •Синтаксис сложного предложения
- •Содержание
- •Тема I введение в синтаксис сложного предложения
- •Общая характеристика сложного предложения
- •I. Структурный аспект. Основные признаки сложного предложения
- •3) Потенциально-количественный состав сложных предложений.
- •II. Семантический аспект характеристики сложного предложения
- •III. Коммуникативный аспект характеристики сложного предложения
- •IV. Функциональный аспект характеристики сложного предложения
- •Основные принципы классификации сложных предложений
- •Тема II сложносочиненное предложение
- •Тема III сложноподчиненное предложение
- •Вопрос о местоименно-соотносительных и местоименно-союзных видах придаточных
- •Спорные вопросы характеристики сложноподчиненных предложений
- •Пунктуация в спп
- •Тема IV бессоюзное сложное предложение
- •3. Современная классификация бсп. Интонационно-семантические типы бсп
- •Трудные вопросы анализа бсп
- •Дифференцированные типы бсп:
- •Недифференцированные типы бсп:
- •Тема V многочленные сложные предложения и сложные синтаксические конструкции
- •Сск как особая синтаксическая единица
- •Тема VI текст как объект лингвистического исследования
- •Действительность
- •Языковые средства
- •Соотношение ссц и абзаца
- •Способы передачи чужой речи
- •Цитация и ее формы
Цитация и ее формы
Цитата – это дословная выдержка из какого-либо текста, которая обычно выделяется кавычками. Формы выражения цитат:
Прямая речь.
Непрямая речь:
а) Косвенная речь (Виноградов отмечает, что «…» - кавычки могут быть в косвенной речи).
б) Использование вводных конструкций, указывающих на авторство.
*Правила цитирования повторить к Госдиктанту.
Сопоставительная характеристика способов передачи чужой речи
|
|||
Аспекты сравнения |
Прямая речь |
Косвенная речь |
Несобственно-прямая речь |
1.Соотношение чужой и авторской речи |
А) Чужая речь передается с позиций говорящего. Б) В прямой речи идет буквальная передача чужой речи. |
А) Косвенная речь передается с позиций автора. Б) В косвенной речи передается основное содержание чужой речи. |
А) Совмещение точек зрения автора и говорящего. Б) В НПР наблюдается буквальная передача содержания чужой речи.
|
2. Основные лингвистические признаки: |
А) Сохранение всех особенностей чужой речи. Б) Слова автора желательны, но не обязательны. В) Интонация частей независимая. |
А) Сохранение всех особенностей чужой речи невозможно. Б) Слова автора есть всегда. В) Интонация частей зависит друг от друга. |
А) Сохранение большего количества особенностей. Б) Слова автора могут быть, но не обязательно. В) Интонация может быть зависимой или независимой |
3.Грамматические признаки |
А) Принцип построения – паратаксис. Б) Формы лица зависят от говорящего. |
А) Зависимость одной части от другой. Б) Формы лица зависят от автора. |
А) Связь бессоюзная. Б) Местоимения употребляются с позиций автора (схожесть с косвенной речью). |
4. Пунктуация |
Кавычки и тире с абзацем. |
Кавычками не выделяется. В СПП части разделяются запятыми |
Кавычки и тире не используются, если форма БСП, то ставится двоеточие. |
Переходные случаи между тремя способами передачи чужой речи: смешение элементов прямой и косвенной речи в одном предложении. Пример: Князь на примере архитектора Михаила Ивановича доказал, что все люди равны, он не раз внушал своей дочери, что Михаил Иванович ничем не хуже нас с тобой. В данном примере форма косвенной речи, а употребление местоимений, как в прямой речи.