
- •Сослагательное наклонение (Modo subjuntivo)
- •I. Presente de Subjuntivo (настоящее время, сослагательное наклонение)
- •Когда Subjuntivo не используется
- •II. Pretérito Imperfecto de Subjuntivo (Прошедшее незавершенное время, сослагательное наклонение)
- •Возможность; вероятность; неуверенность; сомнение; или эмоции
- •III. Pretérito Perfecto de Subjuntivo (Прошедшее завершенное время, сослагательное наклонение)
- •IV. Pretérito Pluscuamperfecto de Subjuntivo (прошедшее давнозавершенное время, сослагательное наклонение)
Сослагательное наклонение (Modo subjuntivo)
Формы сослагательного наклонения указывают на возможность, необходимость или желательность действия. Сослагательное наклонение употребляется большей частью в придаточных предложениях, и редко в самостоятельных предложениях.
I. Presente de Subjuntivo (настоящее время, сослагательное наклонение)
|
trabajar |
comer |
vivir |
yo |
trabaj-e |
com-a |
viv-a |
tú |
trabaj-es |
com-as |
viv-as |
él, ella, Ud |
trabaj-e |
com-a |
viv-a |
nosotros |
trabaj-emos |
com-amos |
viv-amos |
vosotros |
trabaj-éis |
com-áis |
viv-áis |
ellos |
trabaj-en |
com-an |
viv-an |
Употребление Presente de Subjuntivo
Для выражения побуждения к действию, при этом que переводится на русский язык как пусть. Например:
¡Que el solcito brille siempre! – Пусть всегда светит солнышко!
¡Que nos ayuden! - Пусть они нам помогут!
2. Для выражения возможного или предположительного действия в сочетании с наречиями ojalá — хоть бы (дай Бог, чтобы), а также tal vez, acaso, quizás, puede ser, каждое из которых переводится как возможно.Например:
¡Ojalá me llame! – Хоть бы он мне позвонил!
Quizás Jorge duerma. - Возможно, Хорхе спит.
Acaso me encuentre con Carlos alli. – Возможно, я встречусь там с Карлосом.
Исключением являются наречия posiblemente, probablemente, которые употребляются с глаголами в изъявительном наклонении (modo indicativo).
3. В придаточных предложениях цели (где главное предложение отражает желание того, чтобы свершилось действие придаточного предложения) всегда употребляется Presente de Subjuntivo.
Придаточным предложениям цели сопутствуют следующие союзы: a fin de que - с той целью, чтобы, para que, porque , a que ,con tal de que, con objeto de que - для того, чтобы.Te he despertado temprano para que lleges al trabajo al tiempo. – Я тебя разбудил, чтобы ты пришел на работу вовремя. Te doy una manzana para que te la comas hoy. - Я даю тебе яблоко, чтобы ты его сегодня съел. ¿Puedes esperarme un poco para que me arregle? – Можешь подождать меня немного, чтобы я привел себя в порядок?
Обратите внимание, что в придаточных предложениях цели Subjuntivo употребляется только тогда, когда в главном и придаточном предложении выступают разные лица. Если же в главном и придаточном предложении упоминается одно и тоже лицо, то предлог употребляется без que и за ним следует инфинитив глагола :Te llamo para explicártelo. – Я звоню тебе, чтобы (это) объяснить. Me he levantado temprano para ir a la unversidad. – Я поднялся рано, чтобы пойти в университет.
4. В придаточных предложениях времени Presente de Subjuntivo употребляется для выражения будущего действия.
При этом используются следующие союзы: cuando – когда, en cuanto - как только, hasta que – до, mientras que – пока. Estaremos en San-Peterburgo hasta que termine la conferencia. – Мы будем в Санкт-Петербурге до тех пор, пока не закончится конференция. Hay que hablar con élla antes de que se marche. – Надо поговорить с ней, перед тем, как она уйдет. Saldré de casa en cuanto me llames. – Я выйду из дому, как только ты мне позвонишь.
5. Если сказуемое главного предложения выражает волеизъявление, то в придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение. Cказуемое в таких случаях означает желание, просьбу, требование, запрет, разрешение, совет.
querer – хотеть, desear – желать, pedir – просить, rogar – умолять, упрашивать, solicitar – просить, ходатайствовать, exigir – требовать, mandar – приказывать, командовать, ordenar – приказывать, распоряжаться, obligar – обязывать, заставлять, insistir (en que) – настаивать, prohibir – запрещать, impedir – мешать, препятствовать, permitir – разрешать, aconsejar – советовать, recomendar – рекомендовать, preferir – предпочитать
Quiero que vivamos en el centro de la ciudad. – Я хочу, чтобы мы жили в центре города. Te pido que arregles tu cuarto. – Я прошу тебя убраться в своей комнате. El doctor me prohibe que tome café negro, pero me permite que tome café con leche. – Врач запрещает мне пить черный кофе, но разрешает пить кофе с молоком. Te aconsejo que leas lo más posible. – Я советую тебе читать как можно больше.
6. Если сказуемое главного предложения выражает различные эмоции, то в придаточных дополнительных предложениях употребляется сослагательное наклонение.
temer — опасаться, tener miedo de — бояться, alegrarse de — радоваться, sorprenderse de — удивляться, extrañarse (de), asombrarse de – удивляться, admirarse de – восхищаться, sentir, lamentar сожалеть, estar contento de — быть довольным, estar disgustado de — быть недовольным, esperar – надеяться.
Temo que perdamos el tiempo aqui. – Я боюсь мы здесь теряем время. Me alegro de que mañana me visiten mis amigos. - Я рад, что завтра меня навестят мои друзья. Siento mucho que ellos tengan mala suerte. - Сожалею, что им не везет. Estoy contento de que Víctor tome parte en las competición deportiva. – Я доволен, что Виктор будет участвовать в соревнованиях. Espero que cambiemos el proveedor. – Я надеюсь, мы поменяем поставщика.
7. Если в главном предложении присутствуют глаголы или словосочетания, выражающие сомнения или неуверенность, dudar, tener duda de — сомневаться, no creer — не считать, no pensar — не думать, no estar seguro — быть неуверенным, no estar convencido – не быть убежденным
Dudamos que Pedro busque un trabajo. – Мы сомневаемся, что Педро ищет работу. No creo que él reciba el visado de España. – Я не думаю, что он получит испанскую визу. No estan seguros que la película sea interesante. – Они не уверены, что фильм хороший.
8. Если главное предложение представляет собой перечисленные ниже безличные обороты, то в придаточных предложениях употребляется Presente de Subjuntivo. Безличные обороты могут выражать необходимость, возможность, эмоциональную оценку, логическую оценку, сомнение или неуверенность.
Выражения, выражающие необходимость: es necesario que, es preciso que — необходимо, чтобы; es obligatorio que – обязательно; чтобы, hace falta que – нужно, чтобы; es mejor que – лучше, чтобы; es aconsejable que - желательно, чтобы; Выражения, подразумевающие возможность: es posible que – возможно, что; es probable que –вероятно, что; puede (ser) que – может быть, что; parece mentira que – не верится, что; es increíble que – невероятно, что; es imposible que – невозможно, чтобы; es fácil que – вполне возможно, что Выражания, дающие эмоциальную или логическую оценку: es sorprendente que – удивительно (поразительно), что; es asombroso que – удивительно, что; es raro que – странно, что; es extraño que - странно, что; es agradable que - приятно, что; es maravilloso que - удивительно (поразительно), что; es una lástima que – жаль, что; es horrible que – ужасно, что; aterra que – опечаливает, что; asusta que – пугает, что; da miedo que – пугает, что; bueno es que – хорошо, что; será mejor que – будет лучше, что; consuela que – утешает, что; es ridículo que – смехотворно, что; lo malo es que – беда в том, что; inquieta que – тревожит, что; molesta que – беспокоит, что; enfada que – раздражает, что; cabrea que – сердит (раздражает), что; indigna que – возмущает, что; es una vegrüenza que – стыдно, что; es normal que – естественно, что; es lógico que – логично, что; es natural que – естественно, что; es bastante que – достаточно, что; es importante que - важно, что; es útil que - полезно, чтобы;es inútil que - бесполезно, чтобы; Выражения, означающие сомнение или неуверенность: es dudoso que - сомнительно, что; no es verdad que - не правда, что; no es cierto que – не точно, что; no es seguro que – сомнительно, что; no es evidente que – не очевидно, что; no está claro que – неясно, что; no estar seguro de que - не быть уверенным, что;
Es increíble que él pierda el tren. - Невероятно, чтобы он опоздал на поезд. Hace frío. Es mejor que te pongas un abrigo. - Холодно. Лучше, чтобы ты надел пальто. Es una lástima que llegues tarde. - Жаль, что ты придешь поздно.
9. В придаточных определительных предложениях Presente de Subjuntivo употребляется обычно для выражения возможного, предполагаемого или желаемого действия в будущем или настоящем.
Necesito una butaca que sea grande y cómoda. - Мне нужно кресло, которое было бы большим и удобным.