
- •I тарау.Кіріспе
- •§ 1. Жазбаша аударма тәжірибесі.
- •§ 2. Мәтіннің мағыналық және тілдік құрамына бүтіндей жол табу коммуникативті жағдайлардың экстра-лингвистикалық факторлардың тізімі.
- •Bolashak
- •II тарау. Аударманың грамматикалық мәселері
- •§ 3. Сөйлемдерді талдау. Ағылшын, қазақ тілдеріндегі сөйлем түрлері
- •French Jazz Band Arrived in Almaty.
- •§ 4. Ырықсыз етісте жасалатын құрылымдар
- •§ 5. Инфинитивтен жасалатын құрылымдар мен комплекстер
- •2. Nominative with the infinitive айналымы немесе инфинитивтің екінші баяндауыш ретінде қолданылуы
- •4. Адьективті құрылымдардағы инфинитив
- •§ 6. Сөз таптарының орын басуы
- •§ 7. Сөйлем мүшелерінің алмасуы
- •§ 8. Күрделі толықтауыш – Complex Object, күрделі бастауыш – Complex Subject айналымдары
- •§ 9. Ағылшын есімшесінің аударылу жолдары
- •§ 10. Есімшелік айналымдардың аударылу жолдары. Пысықтауышы бар есімшелік айналымдардың аудармасы. Дербес есімше айналымының аудармасы.
- •§ 11. Герундий мен герундиялық айналымдардың аударылу жолдары
- •Infinite doing being done
- •§ 12. Сабақтас құрмалас сөйлемдер
- •§ 13. Модальді етістіктер және олардың баламалары. Модальді сөздер және тіркестер.
- •III тарау. Аударманың лексикалық мәселері
- •§ 14. Аударма кезіндегі лексикалық трансформациялар.Халықаралық сөздер
- •§ 15. Қабылдау, сезіну және ойлау іс - әрекетін білдіретін кейбір етістіктер.
- •§ 16. Үстеулік мағынаға ие етістіктер
- •§ 17. Сөз аудармасы
- •§ 18. Неологизмдердің аудармасы
- •§ 19. Реалиялардың аудармасы
- •Реалиялар және терминдер.
- •Реалиялардың берілу тәсілдері
- •2 Жаттығу
- •§ 20. Фразеологиялық бірліктердің аудармасы
- •Мазмұны
Мазмұны
I тарау.Кіріспе
§ 1. Жазбаша аударма тәжірибесі..........................................................................4
§ 2. Мәтіннің мағыналық және тілдік құрамына бүтіндей жол табу коммуникативті жағдайлардың экстра-лингвистикалық
факторлардың тізімі................................................................................................5
II тарау. Аударманың грамматикалық мәселері...................................................7
§ 3. Сөйлемдерді талдау. Ағылшын, қазақ тілдеріндегі сөйлем түрлері............7
§ 4. Ырықсыз етісте жасалатын құрылымдар………………….........................8
§ 5. Инфинитивтен жасалатын құрылымдар мен комплекстер…………........12
1. For-phrase айналымы.........................................................................................12
2. Nominative with the infinitive айналымы немесе инфинитивтің екінші баяндауыш ретінде қолданылуы..........................................................................13
3. Іс-әрекет жалғастырушы инфинитив...............................................................14
4. Адьективті құрылымдардағы инфинитив.......................................................16
§ 6. Сөз таптарының орын басуы.........................................................................17
§ 7. Сөйлем мүшелерінің алмасуы.......................................................................20
§ 8. Күрделі толықтауыш – Complex Object және күрделі бастауыш – Complex Subject айналымдары.............................................................................22
§ 9. Ағылшын есімшесінің аударылу жолдары………………………………..23
§ 10. Есімшелік айналымдардың аударылу жолдары. Пысықтауышы бар есімшелік айналымдардың аудармасы. Дербес есімше айналымының аудармасы…………………………………………………………………….......24
§ 11. Герундий мен герундиялық айналымдардың ауларылу жолдары……………………………………………………………………..........26
§ 12. Сабақтас құрмалас сөйлемдер.....................................................................28
§ 13. Модальді етістіктер және олардың баламалары. Модальді сөздер және тіркестер.................................................................................................................31
III тарау. Аударманың лексикалық мәселері......................................................34
§ 14. Аударма кезіндегі лексикалық трансформациялар.
Халықаралық сөздер……………........................................................................34
§ 15. Қабылдау, сезіну және ойлау іс - әрекетін білдіретін
кейбір етістіктер....................................................................................................36
§ 16. Үстеулік мағынаға ие етістіктер.................................................................37
§ 17. Сөз аудармасы..............................................................................................39
§ 18. Неологизмдердің аудармасы…………………...........................................40
§ 19. Реалиялардың аудармасы. Реалиялар және терминдер. Реалиялардың берілу тәсілдері......................................................................................................44
§ 20. Фразеологиялық бірліктердің аудармасы..................................................48