
- •Научно-тематический обзор содержания модуля
- •Монистические концепции бытия
- •Субъективно-идеалистический монизм д. Беркли
- •Объективно-идеалистический монизм и панлогизм г. Гегеля
- •Материалистический монизм
- •Дуалистические и плюралистические концепции бытия
- •Движение как атрибут бытия
- •Понимание движения в истории философии
- •Соотношение движения и материи
- •Пространство и время
- •Субстанциальная концепция пространства и времени
- •Реляционная концепция пространства и времени
- •Детерминизм и индетерминизм
- •Понятие гносеологии и эпистемологии
- •Скептицизм и агностицизм
- •Становление эмпиризма и рационализма (XVII в.)
- •Гносеология и. Канта
- •Понятие истины в философии
- •Рост научного знания. Научные революции и смена типов рациональности
- •Гуманитарное познание и герменевтика
- •7.1. Понятие гуманитарного. Предмет и объект гуманитарных наук
- •7.2. Методология гуманитарных наук и герменевтика
- •7.3. Герменевтика ф. Шлейермахера (1768-1834) как "искусство понимания"
- •7.4. Герменевтика в. Дильтея как методология "наук о духе"
- •7.5. Проблема "понимания" в философской герменевтике г.Г. Гадамера
- •7.6. Проблема понимания в отечественной философии
7.2. Методология гуманитарных наук и герменевтика
По отношению к гуманитарным наукам до сих пор существует некоторый скепсис особенно со стороны представителей естествознания, часть которых вообще отказывает гуманитарному знанию в праве называться наукой. Ведь наука, мол, предполагает прежде всего формулировку точных законов, использование научных методов и развитой методологии научного исследования, как, например, в физике, биологии и т.п. А поскольку всего этого в гуманитарном знании еще нет, постольку якобы это знание еще не доросло до статуса научного. Отсюда следует несколько возможных путей решения данной проблемы. Один из них предлагает строить гуманитарные науки и их методологию путем простого переноса соответствующих идей
и идеалов из естествознания (позитивизм и др.), игнорируя тем самым специфику гуманитаристики. Такой редукционизм имеет давнюю историю и печальные его плоды хорошо известны, что, однако, не мешает раз за разом наступать на одни и те же грабли (социобиология и т. п.).
Противоположная точка зрения, наоборот, старается противопоставить гуманитарные науки "точным", естественным наукам, всячески подчеркивая и даже абсолютизируя специфику гуманитарного. Но тогда гуманитарное знание следует признать ненаучным, ибо в научности естествознания никто не сомневается.
Надежды на выявление специфики гуманитарных наук связывались с герменевтикой. Термин "герменевтика" в переводе с древнегреческого языка означает "разъяснение", "истолкование", но может быть переведен и, например, словом "речь". Свое название герменевтика получила по имени греческого бога Гермеса, который, согласно античным мифам, был призван растолковывать, разъяснять людям волю богов, переводить "язык богов" на понятный людям язык.
Ясно, что проблема истолкования такая же древняя, как и сам человек. Ведь истолковывать, понимать можно не только текст, речь, но и действия, поступки людей, их мимику и жесты, а также продукты их деятельности.
Уже в античности, как мы знаем, возникла потребность разъяснять, истолковывать некоторые не совсем понятные места из поэм Гомера. С появлением философии эта потребность многократно возросла. Ведь многие первые философы говорили и писали весьма туманно. Чего стоят, предположим, отрывки из текстов Гераклита, не случайно прозванного "Темным".
При переписке древних текстов в них неизбежно вкрадывались ошибки, пропуски слов и предложений, делались различного рода вставки и т. п. Это требовало от потомков, читающих данные тексты, умения исправлять ошибки, выявлять подлинный смысл оригинала, что способствовало возникновению и развитию техники и искусства интерпретации.
С появлением христианства главной задачей герменевтики становится проблема понимания и истолкования Библии, других " священных" книг, а также посланий, поучений и наставлений отцов церкви (экзегетика). По этому поводу видный представитель современной герменевтики П. Рикер замечает: "Проблема герменевтики родилась как следствие того, что поколение первых христиан задалось вопросом, который оставался нерешенным вплоть до Реформации; это - вопрос об отношении друг к другу двух Заветов, или двух Союзов. Тогда-то, собственно, и возникла проблема иносказания в ее христианском понимании. В самом деле, явление Христа находится в герменевтическом отношении со всей совокупностью иудаистского писания, с тем, как оно его интерпретирует. Таким образом, прежде чем подвергнуться интерпретации - а в этом как раз и состоит . герменевтическая проблема, -оно само явилось интерпретацией предшествующего писания"80. Другими словами, Новый завет не только есть интерпретация завета Ветхого, но и сам должен быть подвергнут интерпретации, поскольку он есть определенный текст. Поэтому отношение текста, письма к слову и слова к событию и его смыслу есть вечная проблема не только христианской герменевтики, но и вообще герменевтики как таковой. Ибо по своему "первоначальному определению герменевтика есть искусство изъяснять и передавать путем собственного истолковательного усилия то, что сказано другими и живет в нашей традиции, но не обладает непосредственной понятностью"81.
Как считает "отец" философской герменевтики XX века Г.-Г. Гадамер, самоосмысление герменевтики как особого учения, особой теории в рамках христианства произошло в трудах теоретика протестантизма и последователя М. Лютера, М. Флациуса Иллирикуса (XVI в.), который сформулировал правила толкования Священного писания. Во-первых, этот автор исходил из того, что Священное писание является истинным. Во-вторых, М. Флациус Иллирикус описывает правила, при помощи которых следует искать подлинный смысл написанного: "определить цели всего сочинения; охватить все содержание в его целом; составить общее распределение или диспозицию всего труда так, чтобы все его части можно было видеть в их временном отношении к целому, а также к общей цели; составить синоптическую таблицу, которая давала бы возможность сразу легко обозреть, понять и зафиксировать в памяти все части изучаемого целого"82. Таким образом, здесь уже в зародыше есть идея "герменевтического круга" - одного из важнейших методов герменевтики, когда М. Флациус трактует Священное писание как целое, пытаясь на основе этого "целого" понять части, определяя смысл отдельных слов исходя из контекста.
Тот же Г.-Г. Гадамер утверждает, что само слово "герменевтика", в значении близком к современному, появилось впервые у немецкого теолога И. Даннхауэра (Даннауэра) в XVII веке, который даже хотел дополнить аристотелевскую логику так называемой "логикой истолкования".
Другие авторы попытку создания такой логики приписывают И. Хладе-ниусу (1710-1759), который "распространяет применение герменевтики, ранее используемой главным образом для толкования религиозных текстов, на историю"83, что явилось шагом в ее становлении как некоторого учения выходящего в итоге за пределы теологии.
Дальнейшие расширение проблемного поля герменевтики связано с наукой о языке, создателем которой был немецкий ученый В. Гумбольдт
(1767-1835). Здесь точкой пересечения герменевтики и языкознания послужила проблема понимания языковых выражений, диалога и др.
Примерно в это же время Ф.К. Савиньи разрабатывает проблемы юридической герменевтики, выявляя "четыре типа интерпретации: грамматическую, рассматривающую смысл слов и предложений; систематическую, дающую понимание данного закона исходя из горизонта всех законов как единого целого; историческую, делающую акцент на том, что уже
было и что имеет место в настоящем в сфере права; телеологическую, выявляющую смысл и цель рассматриваемого закона" .
Таким образом мы видим, что герменевтике становится тесно в рамках отдельных наук и сфер культуры. Она "требует" некоторого обобщения, осмысления своих принципов и методов в рамках особого учения. С другой стороны, поскольку "герменевтическая теория" развивалась отдельно от естественных наук, вне опытного, точного естествознания, у которого уже сложилась методология, постольку проблемным полем герменевтики становится исключительно область искусства, истории, языка. Именно здесь она начинает превращаться в особую философскую концепцию, в особую методологию, ядром которой становится проблема понимания. Этот период ее развития можно назвать предысторией собственно философской герменевтики. Главными фигурами этого этапа обычно считают Ф. Шлейермахера и В. Дильтея, которые акцент сделали на философском аспекте герменевтики, тогда как мыслители XX века, представляющие это течение - на герменевтическом аспекте философии (Г.-Г. Гадамер и др.).