Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Навчальний посібник із ТПП (навер).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.51 Mб
Скачать

3) Речення із словом “безперечно”, “зовсім” або “насправді”:

На жаль, геніальність не є га­рантією проти природних людських вад, таких як жорстокість та егоїзм, які, безперечно, нерідко зустріча­ються разом.

Unfortunately, being a genius is no guarantee against natural human vices such as cruelty and selfishness; if anything, the two often go together.

Неважко помітити, що освіта та інтелект мало що на­справді значать у кар’єрному рості цих “бізнесменів”.

It is not very difficult to notice that education and intellect do little if anything for the career development of these ‘businessmen”.

4) вставні речення моделі “якщо взагалі щось + дієслово-присудок”:

Числа мало що значать, якщо взагалі щось значать, коли мова заходить про мистецтво.

Numbers mean little if anything when it comes to talking about art.

5) речення з частками “тільки” або “навіть”:

З часів його обрання президентом Радянського Союзу Горбачов відчу­вав себе невпевнено, і ця невпев­неність тільки зростала.

Ever since his election as president of the Soviet Union Gorbachev felt insecure, and that insecurity grew, if anything.

6) іноді питальні речення із часткою “ж”, де безпосереднім англійсь­ким відповідником цієї частки є anything:

Скажімо, "Бенк оф Америка" може купити якийсь середній банк, а хто ж купить "Бенк оф Америка"?

Say, the Bank of America can buy some average-size bank but what, if anything, will buy the Bank of America?

г) Переклад словосполучень та підрядних речень за допомо­гою еліптичного підрядного речення if ever

Ціла низка українських словосполучень та підрядних речень певних моделей перекладається англійським сполучно-прислівниковим слово­сполученням, що виступає як еліптичне підрядне умовне речення if ever. Нижче наводяться основні з таких моделей словосполучень і речень:

1) “а то й зовсім ніколи”:

Переслідувані віруючі рідко, а то й зовсім ніколи, не становили явної політичної загрози режиму, який їх придушував.

The persecuted believers rarely if ever represent an explicit political threat to the regime that represses them.

2) "якщо й + дієслово + то дуже рідко":

Він якщо й буває тут, то дуже рідко.

Не is seldom if ever a visitor.

Лисиці, якщо й стають ручни­ми, то дуже рідко.

Foxes are seldom if ever tamed.

3) “майже (зовсім) не”:

Дикі собаки, криси, миші та птиці майже зовсім у метро не зуст­річаються.

Stray dogs, rats, mice and birds are very rarely spotted down in the Metro, if ever.

Роже Вітрак створив п'єсу, що була настільки зухвалою, що про­тягом десятиліть майже не стави­лася.

Roger Vitrac had created a play that was so provocative that for decades it was rarely, if ever, produced.

4) “дуже (рідко тощо)”:

Наші дипломи з права дуже рідко визнаються на Заході.

Our legal degrees are seldom if ever acknowledged in the West.

Великі відомі тур-оператори дуже рідко користуються послуга­ми цієї авіалінії.

Big-time operators rarely if ever rely on this airline.

5) “якщо взагалі такий (він) + присудок”:

У цей момент Америка стежить за судом над Кеворкяном, який зай­мався евтаназією. Лікар-вбивця, якщо таке взагалі можливе.

At the moment America is fol­lowing the trial of Dr. Kevorkian, who practised euthanasia. A medic mur­derer if ever there was one.

Вартість опалення у квартирах, якщо вони взагалі опалюються, встанов-лено в розмірі 1,6 гривні за м2.

The cost of heating in flats, if it is ever supplied, is scheduled to be 1,6 hryvnias per square meter.

6) “та й чи + присудок”:

Я не знаю, коли повернуся – та й чи повернуся – знову.

I don't know when I'll be back if ever – again.