Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
тема 26 русские.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
354.8 Кб
Скачать

§ 1.4.1. Ассимиляция и геттоизация.

Международные массовые миграции стали неотъемлемой частью современного общества, с присущим им глобальным характером: в различных формах миграций задействованы сотни тысяч, миллионы людей различного возраста, расовой, религиозной и этнокультурной принадлежности, профессиональной и образовательной подготовки. Мигранты, попадая в незнакомую культурную среду, выбирают определенный способ адаптации. За основу можно взять дихотомию ассимиляция и геттоизация.

Ассимиляция - термин, используемый для описания поглощения одной культуры другой. Это происходит, когда этнокультурная группа добровольно или вынужденно адаптируется к обычаям и ценностям, жизненным стилям доминирующей культуры. Индивид стремится максимально быстро отказаться от своей культуры и усвоить культуру страны пребывания, причем после нескольких поколений такой ассимиляции члены группы меньшинства имеют тенденцию становиться культурно и даже физически неотличимыми от коренных жителей. Добровольная ассимиляция, цель которой - выжить среди "других" - это стремление психологически защититься от возможной агрессии путем вхождения в более массовое и сильное мы, тем самым усиливая его позитивный образ. Частичная ассимиляция наиболее часто встречается среди наших соотечественников, переехавших на место жительства в Европу. Такие люди в одной сфере жизни полностью ассимилируют, принимая нормы и культурные ценности и стандарты (как правило, в профессиональной сфере), а в другой – сохраняют ценности родной культуры (например, в семье).

Культурный обмен и взаимодействие на практике чрезвычайно труден, так как необходимое условие для этого – полная открытость и доброжелательность с обеих сторон. Что зачастую становится невозможным, потому что стороны изначально находятся в неравных условиях: одни – коренные жители, обладающие всеми правами, другие – эмигранты или даже беженцы.

Порой бывает, что индивид не может приспособиться к принимающей культуре, и тогда остается только один способ преодоления конфликта культур – геттоизация. Это – закономерное явление. Человек из-за незнания чужой культуры и языка, старается отгородиться от принимающей культуры путем создания гетто.

Геттоизация – это явление имеет место, когда иммигранты, прибыв в чужую страну, в силу тех или иных внутренних или внешних причин замыкаются в собственном кругу, сводя к минимуму общение с окружающим обществом и его культурой. Они часто селятся в одном и том же районе города, где говорят на родном языке, сохраняют модели потребления, к которым привыкли у себя на родине. Примерами таких районов могут служить: «маленькая Одесса» на Брайтон-Бич в Нью-Йорке, турецкое гетто в берлинском квартале Кройцберг, и конечно же знаменитые «Чайнатауны» в англоязычных метрополиях. Как правила гетто – бедные кварталы, как следствие повышенный уровень криминала.

§ 1.5. Подготовка к межкультурному взаимодействию.

Сегодня, просто знать, что культуры отличаются не достаточно. Для успешной адаптации индивид должен знать, как культуры могут различаться и, что он может сделать, чтобы быть успешным во взаимодействии с различными культурами. Ключ к эффективной межкультурной коммуникации является знание. Во-первых, важно, чтобы люди понимали потенциальные проблемы межкультурной коммуникации и сделали осознанные действия, чтобы преодолеть эти проблемы. Во-вторых, важно понимать, что одного усилия не всегда будет достаточно, и тогда нужно корректировать свое поведение соответствующим образом. Например, всегда следует предположить, что существует значительная вероятность того, что культурные различия являются причиной коммуникационных проблем, и должны быть готовы запастись терпением и умением прощать, а не быть агрессивным и враждебно настроенным, если проблемы вдруг получила обострение. В процессе межкультурных взаимодействий, реагировать надо медленно и осторожно, а не сводить все к тому, что вы знаете, что думают и говорят.

Самым эффективным способом подготовки индивида к межкультурному взаимодействию является обучение. Как правило, оно включает в себя четыре типа обучающих программ: просвещение, ориентирование, инструктаж и тренинг. Суть просвещение в приобретении знаний о культуре. Готовясь уехать в другую страну, следует прочитать книги: о её истории, традициях и обычаях, культурных особенностях. В США подготов­ка уезжающих за границу долгое время строилась на основе дидактической модели культурно-специфичного просве­щения, которую называют интеллектуальной, «классной комнатой» или «университетом». Обучаемых – волонтеров корпуса мира, представителей правительственных организа­ций и т.п. – знакомили с историей, государственным уст­ройством, обычаями и традициями страны пребывания. При этом акцент делался на абстрактные знания. Но вскоре обнаружилось, что просто знакомства с чужой культурой недостаточно, а информация часто не соот­ветствовала действительности, да и очевидно, что обучаемые не могут быть полностью подготовлены к жизни в чужой стране. Поэтому в последнее время все большее сходятся во мнении, что визитеров необходимо «научить обучаться.

Следующий тип программ это ориентирование. Целью ориентирования является быстрое ознакомление с новым для человека окружением, основными нормами, цен­ностями, убеждениями принимающей культуры. При ориентировании уместно использование так называемых «культурных поваренных книг», а в роли рецептов выступают инструкции «Это делать можно, а вот это нельзя».

И тут мы плавно подошли к третьей программе – инструктаж. С его помощью визитеры могут по-новому взглянуть на возможные проблемы или сосредоточить свое внимание на отдельных элементах приспособления к новой социокультурной среде.

Ну и последняя тип обучающих программ, на мой взгляд самый важный, это тренинг. Он обеспечивает непосредственное взаимодействие с представителями других культур. Цель любой тренинга попытаться ответить на вопрос «как?» – как индивид может нала­дить межличностные контакты в новом для себя окружении, как он может овладеть ценностями, нормами, ролевыми структурами чужой культуры. В процессе тренинга индивид учиться справляться с психологическим стрессом, устанавливать межличностные отношения и эффективно общаться с мест­ными жителями, все это в итоги способствует успешной адаптации. Гарри Триандис возлагает на межкультурный тренинг две основные задачи: познакомить обучаемых с межкультурными различия­ми в межличностных отношениях, что требует проигрыва­ния ситуаций, в которых что-то протекает по-разному в двух культурах; сделать возможным перенос полученных знаний на новые ситуации, что достижимо, если обучаемый знакомит­ся с самыми характерными особенностями чужой для него культуры ( Триандис , 1994). Программ межкультурного тренинга великое множество, но особенно широкое распространение получили атрибутивный тренинг, тренинг, включающий реальные межкультурные контак­ты.

В атрибутивном тренинге упор делается на обучение тому, как каким образом представители разных наро­дов и культур интерпретируют причины поведения и резуль­таты деятельности. Одна из основных проблем при взаимодействии представителей разных культур состоит в том, что люди не понимают причины поведения друг друга. В процессе прохождения атрибутивного тренинга ожидания инди­вида о возможном поведении члена другой культуры становятся более точными, и способствуют нахождению сходств в работе механизма объяснения причин поведения другого человека.

Тренинг, включающий реальные межкультурные контак­ты, например семинары с групповыми дискуссия­ми, где обсуждаются ситуации, возникающие при личных контактах представителей двух народов, к которым принадле­жат участники. Такой тренинг К.Роджерс проводил с членами вовлеченных в конфликты групп в Северной Ирландии и ЮАР. Но подобного рода обучение далеко не всегда достигает своей цели, так как сильный этноцентризм участников мешает им избавиться от предубеждений в ходе занятий.

Однако не стоит забывать , что идеального тренинга не существует, поэтому нужно стараться комбинировать несколько систем тренингов. И в конце они должны научить человека руководствоваться золотым правилом, сформулированным доктором психологических наук Печебут Л. Г.

При межкультурном взаимодействии: «Делай так, как делают другие. Делай так, как они любят, как им нравится» (Почебут, 1995, с.77).

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]