Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тема 21.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
171.84 Кб
Скачать

Московский государственный университет экономики,

статистики и информатики (МЭСИ)

Курсовая работа

на тему

Параметры межкультурных различий в теории Герта Хофстеде

Научный руководитель:

доцент кафедры УЧР Корсакова И.В.

Выполнил: студент гр. ДМУ-101

Шарибжанова Г.Ф.

Москва,2011

План курсовой работы.

Введение. 3

Глава 1. Концепция межкультурных различий г. Хофстеде. 5

1.1. Теория Герта Хофстеде. 5

1.2. Параметры культуры. 6

1.21. Соотно­шение индивидуализма и коллективизма. 6

1.22. Дистанция власти. 9

1.23. Соотношение мужественности и женственности. 12

1.24. Избегание неопределённости. 15

1.25. Конфуцианский динамизм. 18

Глава 2. Проблема разграничения влияний национальной и организационной культуры на взгляды и ценности людей. 19

Глава 3. Критика теории г. Хофстеде. 20

Заключение. 22

Список литературы. 24

Введение.

Для выработки положительного отношения к межкультурным различиям нужно преодолеть культурную замкнутость, порождающую негативные реакции. Адаптация и интеграция в чужую культуру основываются не столько на знании языка, обычаев, норм и ценностей, сколько на личной заинтересованности в понимании ее ценностей и установок, тесном эмоциональном контакте с ее представителями. Это возможно, если человек длительное время живет в другой, отличной от родной, культуре, имеет там близких друзей, активно участвует в общественной жизни или воспитывается с детства в мультикультурной среде. Тем не менее, случаи подлинного взаимопонимания в межкультурном общении крайне редки, поскольку требуют неординарных личных качеств, способности чутко и творчески воспринимать наследие своей и иной культур.

На организационную культуру компании, занимающейся международным бизнесом, оказывают влияние национальные, социальные, экономические, политические, юридические, этические особенности разных стран.

Среди факторов, которые необходимо учитывать в деловых отношениях между представителями разных культур, следует выделить средства невербальной коммуникации, они довольно часто являются причиной недопонимания и усложняют процесс общения. Мимика, жесты, взгляды, паузы, знаки приветствия, восклицания могут быть неправильно истолкованы или вызвать недоумение, так как имеют в чужой культуре другой, иногда противоположный смысл. Кроме того нельзя забывать, что существуют различия в установленных нормах и правилах поведения, в использовании жестов и других знаков (пристальный взгляд, поцелуй и т.п.), в принятых в конкретной стране в отношении мужчин и женщин.

Таким образом, изучение реальных ситуаций межкультурного контакта показывает, что люди по-разному воспринимают неродную культуру и ее представителей. Диапазон восприятия колеблется от полного отрицания существования иных культур до интеграции в новую культуру, когда ее нормы и ценности начинают восприниматься как свои собственные.

В настоящее время многие исследователи признают чрезвычайную актуальность изучения культурной компетенции как составляющей коммуникативной компетенции. Для успешной коммуникации оказывается необходимым понимание и использование того комплекса знаний, которым обладают носители языка, участники речевого взаимодействия. Чтобы обеспечить эффективность межкультурного общения, в первую очередь следует осознать различия между двумя деловыми культурами и учесть их в коммуникативной практике. Описание этих различий содержится в концепции межкультурных различий Г. Хофстеде.

Герт Хофстеде утверждает, что национальные культуры оказывают систематическое влияние на организации через те ценности, которыми их работники руководствуются в жизни и на рабочем месте. Теоретические работы и практические усилия Г. Хофстеде были направлены на оказание помощи менеджерам мультинациональных компаний в понимании и учете в повседневной управленческой деятельности многообразия культурных традиций работников.

Взаимодействие с иностранными партнерами – это всегда столкновение различных национальных культур в целом и бизнес-культур в частности. Именно поэтому в деловых отношениях между представителями различных стран столь часто возникают недопонимание и разногласия. Понятие «культура» в данном случае определяется как устоявшаяся совокупность ценностных ориентиров и поведенческих стереотипов, принятых в данной стране, группе стран и усвоенных личностью.

По выражению голландского ученого Герта Хофстеде, культура – это своего рода «программное обеспечение интеллекта». «Источники интеллектуального программирования личности, ─ пишет Хофстеде, ─ создаются социальной средой, в которой эта личность воспитывается и приобретает жизненный опыт. Это программирование начинается в семье, продолжается на улице, в школе, в компании сверстников, на работе и по месту жительства». Поэтому изучение различий между деловыми культурами является важной составляющей успешного бизнеса.

Вопросы, которые будут рассматриваться в данной работе – это возникновение теории, теория Герта Хофстеде, параметры культуры, значение параметров многофакторной модели Хофстеде и практическое применение теории на примере организационной культуры российской компании.

Таким образом, данная курсовая работа направлена на изучение теории межкультурных различий, соотношений параметров культуры, на основе этого выделение стран с теми или иными параметрами, также рассмотрение примера, как эти параметры действуют на практике. Так как каждая деловая культура уникальна, то изучение особенностей и ценностей, присущих тому или иному государству играет важную роль при ведении бизнеса в чужой стране.