Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
уч. пос. раздел 3 кож-ва.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
152.12 Кб
Скачать

The Gerund (Герундий)

  1. Герундий – это неличная форма глагола, которая имеет свойство глагола и существительного.

  2. Герундий образуется путем прибавления к основе глагола окончания –ing.

Read – читать reading – чтение

Play – играть playing – игра

  1. В предложении герундий выполняет те же функции, что и существительное, т.е. может быть подлежащим, дополнением, определением, обстоятельством, именной частью сказуемого.

Перед герундием может стоять предлог (что позволяет сразу отличить его от причастия I), притяжательное местоимение или существительное в притяжательном падеже, которые в сочетании с герундием выражают не принадлежность, а лицо, которое выполняет действие, выраженное герундием.

His reading – его чтение worker’s fighting – борьба рабочих

The problem of landing - проблема приземления

На русский язык герундий чаще всего переводится существительным или неопределенной формой глагола, но может также переводиться деепричастием (в функции обстоятельства) или придаточным предложением (в функции предложного дополнения, обстоятельства).

  1. Reading is a useful occupation. (подлежащее) – Чтение – полезное занятие.

  2. My favourite occupation is reading. (именная часть сказуемого) – Мое любимое занятие – чтение.

  3. I like reading. (прямое дополнение) – Я люблю читать (чтение).

  4. We learn many now things from reading. (предложное дополнение) – Мы узнаем много нового из чтения.

  5. After reading this book we learned many new things. (обстоятельство) – После прочтения этой книги (прочитав эту книгу) мы узнали много нового.

  6. There is much reading material in this book. (определение) – В этой книге много материала для чтения.

Примечание: Разница между герундием и Причастием I в роли определения заключается в том, что Причастие I характеризует лицо или предмет через действие, которое это лицо или предмет сами совершают, а герундий указывает либо на назначение предмета, либо передаёт другие отношения.

Причастие I Герундий

a sleeping man – спящий человек a sleeping car – спальный вагон

boiling water – кипящая вода boiling point – точка кипения

Exercises

1. Замените данные группы слов сочетанием герундия с предлогом и переведите их на русский язык.

Образец: a smoking room - a room for smoking

A training machine, a freezing point, a sleeping car, the hot water heating system, building materials, heating houses, living conditions, a moving force, a forming process, playing grounds, a boiling point, a waiting room, a reading hall.

2. Переведите следующие группы слов и скажите, содержат ли они причастие или герундий.

The living conditions, a shining star, a reading lamp, the melting ice, a melting point, living organisms, the blowing wind, observing facts, cutting tools, making the experiment, selling timber, waiting people, playing children, boiling milk, a moving body.