Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Практики 5 семестр.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
388.1 Кб
Скачать

МИНИСТЕРСТВО ОБРАЗОВАНИЯ И НАУКИ

РОССИЙСКОЙ ФЕДЕРАЦИИ

ФЕДЕРАЛЬНОЕ АГЕНТСТВО ПО ОБРАЗОВАНИЮ

ГОСУДАРСТВЕННОЕ ОБРАЗОВАТЕЛЬНОЕ УЧРЕЖДЕНИЕ

ВЫСШЕГО ПРОФЕССИОНАЛЬНОГО ОБРАЗОВАНИЯ

КАФЕДРА РУССКОГО ЯЗЫКА

МЕТОДИЧЕСКИЙ КОМПЛЕКС для

Студентов факультета филологии

ПО ДИСЦИПЛИНЕ

Морфология (ч.1)

3 Курс, 5 семестр

Составила: Беляева М.Ю.

2006 - 2007 уч. год.

ТЕМАТИКА ПРАКТИЧЕСКИХ ЗАНЯТИЙ

1. Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имен существительных.

2. Категория рода имени существительного.

3. Категория числа имени существительного.

4. Категория падежа имени существительного. Основные значения падежных форм. Склонение имени существительного.

5. Морфологический разбор имени существительного.

6. Имя прилагательное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имени прилагательного.

7. Формообразование качественных имен прилагательных.

8. Имя числительное как часть речи.

9. Местоимение как часть речи.

10. Наречие как часть речи.

11. Слова категории состояния.

Практическое занятие №1 Тема: «Имя существительное как часть речи. Лексико-грамматические разряды имён существительных».

Цель: Дать понятие имени существительному как части речи; отработать навыки комплексного определения существительных как слов со значением предметности; ознакомить студентов с основными признаками лексико-грамматических разрядов имён существительных; сформировать навыки определения лексико-грамматических разрядов существительных.

Вопросы для обсуждения:

  1. Имя существительное как части речи; его семантические, морфологические, синтаксические, словообразовательные признаки. Субстантивация.

  2. Лексико-грамматические разряды имён существительных, организованные как двойная оппозиция.

  3. Лексико-грамматические разряды имён существительных, не противопоставленные друг другу.

  4. Явление перехода единиц одного лексико-грамматического разряда в другой. Термины "вещественно-собирательные", "конкретно-вещественные" существительные.

  5. Основания деления одушевлённых и неодушевлённых имен существительных. Грамматически одушевлённые и неодушевлённые слова.

Практические задания:

    1. Имя существительное как часть речи

Выпишите определения имени существительного из различных источников (в том числе из школьных учебников). Укажите, что имеется в них общего и чем они отличаются (не менее 3 – 4 определений).

Задание 1. В рамках тематических групп в разговорной речи соседствуют друг с другом общеупотребительные и собственно разговорные номинации. Например: – Дай чем помешать (половник, предмет быта); – А с кем он разговаривает? – Ну не с напарницей, ну кто его сменяет (сменщицей; номинация лица). Выберите из текстов общеупотребительные существительные. Замените, где возможно, описательные конструкции именами существительными:

– номинации места: в институте, живет в городе, еду в Сибирь, сверху, на диктанте был, а у нас, нигде; Он живет, где молочный магазин;

– номинации времени: сегодня, в пять, до отъезда, когда-то, в двадцать пятом (году); После Ростова спать легла;

– номинации лица: бабушка, брат, человек, актер, учитель, грузин, сосунок; Задняя площадка, все имеют билеты?; Кузя; Кто вошел, берите билеты; В зеленой кофте, пройдите назад!

– номинации предметов питания: мясо, суп, редисочка; Дай черного; Одно заварное, пожалуйста; "Растишку" купила;

– номинации предметов быта: кастрюля, чашка, дай с ручкой; передай чем вытереть; мусор собрать тащи; баночка и др. (По материалам книги "Разговорная речь.../ Под ред. О. Б. Сиротининой, 2003).

Задание 2. Определите синтаксические функции имен существительных в текстах:

А. Узор у старухи с платка на кисти рябин перешел. Ромашки зажала в кулак и держит их прямо, как флаг. И пахнет старухин рукав лекарственной сухостью трав. В морщинах старушьего лба заботы и горести спят. И узко на ней, как труба, в горошину платье до пят. (Н. Матвеева).

Б. А в бурях странствия земного

Поэзия – не побирушка,

Но Собирательница Слова.

... И ей назначено вовеки,

Когда безмолвствуют кликуши,

Спасать униженные реки,

Спасать обиженные души. (С. Островой);

В. Ты, Волга, не теки назад.

Ты, старый Днепр, работай, не ленись,

А ты, Иртыш, рукою дотянись

До Кугальджин-Тенисского бассейна!

Задание 3. Найдите в текстах, у которых выражены словообразовательные признаки имен существительных:

А. Бессовестность нападает коварно и неожиданно, а совесть не готова к нападению – ведь она, прежде всего, сторожит не врага, а нас самих. Если бы совесть имела земное происхождение, она давно бы вымерла, как динозавр. И, тем не менее, она продолжает жить как высшее свойство человечьей души. Зависит ли совесть человека от степени его цивилизованности? Вряд ли. Я встречал в абхазских деревнях старушек, имеющих самые дикие представления о реальном состоянии мира и живущих по законам самой утонченной совести (Ф. Искандер).

Б. Под кустом сидит лягушечка.

Ровно каменна игрушечка,

Ровно малый сундучишечко –

Кверху вскинутая крышечка.

А роток у ней – до пояса,

А пришла она знакомиться (Н. Матвеева).

Задание 4. Определите, какие части речи (самостоятельные, служебные, междометия, модальные слова), морфемы, словосочетания и предложения и др. субстантивируются в текстах:

  1. Прекрасное – я твой служитель!

  2. Я видел того, кто в черное был одет.

  3. Неужели миг – это лишь "теперь", в будущее дверь?

  4. Железная дорога в дорогу нас приглашала.

  5. Вы вырубаете их, кретины, рубите без конца древней секирой юные деревца. ... И на каждом вешаете табличку: "Дерево познанья добра и зла", "Дерево Победы", "Дерево Свободы". И лес мертвячиной воняет, гнилой древесиной, и из него улетают птицы.

  6. У павильона черной металлургии столпотворение: толпы народа рвутся увидеть небывалый аттракцион "Заблудившаяся в лесу полицейских дубинок свобода".

  7. Но говорящие "при условии, если" не будут чистыми никогда.

  8. У крокодила нет буквы А, но имеется О, целых два притом! А бедняга жаба Р потеряла и дышит ртом. (Ж. Превер, перевод с франц.).