
- •Діахронічний та синхронічний аспекти лінгвістики
- •Мова і культура
- •Мовні контрасти
- •Емотивна функція й виражально-зображальні засоби ум
- •Морфологічні засоби емотивної експресії
- •Емоційно-експресивні якості фразеологізмів
- •Волюнтативна функція й експресивні засоби ум
- •Функціонально-стилістичні транспозиції і волюнтативна експресія
- •Естетична функція й експресивні засоби ум
- •Краса і сила українського художнього слова
- •Естетика експресивного українського словотворення
- •Взаємодія мов як лінгвостилістична проблематика
- •Діалектизми та їх стилістична роль у м худ л-ри
- •Експресивізація лексики, повязаної з нтп
- •Варіантність мовних одиниць і виражально-зображальні можливості м
- •Суспільно-політичні чинники й стилі м
- •Соціально детермінована експресивність і функції ум
- •Естетично-експресивні якості мови українського фольклору
- •Дія суспільно-політичних факторів на експресивне словотворення
- •Психологізм у європейському мовознавстві
- •Мовна й соціальна організація суспільства
- •Мова і мислення
- •Знаковий характер мови
- •Зовнішні фактори мовного розвитку
- •Внутрішні причини мовного розвитку
- •Мовна й мовленнєва діяльність
- •Структура мови
- •Філософсько-методологічні основи мовознавства
- •Мова як засіб комунікації
- •1) Необх-ть знакової впорядкованості і структурної одноманітності засобів в процесі передачі інформації; 2) створення нової інформації в процесі діалогу.
- •Мовна дійсність
Естетика експресивного українського словотворення
Одним з найколоритніших різновидів естетично спрямованої мовотворчості є словотворення, окр. неологічне. Продукування загальновживаних неологізмів – мовноеститична діял-ть пересічного рівня, в якій домінує номінацій ний мотив. Продукування інд-авторських неологізмів – це М-естетична д-ть вищого рівня, скерована на створ не просто нової, а оригінал-ї мовленнєвої довершеності.
При твор-ні інд-автор-х неологізмів естетичний смисл має експресивна кореляція традиційне – оригінальне. Стилістична новація оцінюється на предмет її функціональної потрібності самим автором і на предмет доречності читачем.
Строго контролюється естетичною ф-єю СУМ семантичне словотворення. Переконливим доказом є нинішня топонімічна практика. Гарні і виразні назви дістають мікрорайони міст, села (напр.,Сонячний у Дніпропетровську та Луганську).
Естетична ф-я і пов’язана з нею мовленнєва інтенсифікована виразність виявл-ся і дериватологічних частковостях. Напр., відб помітна активізація словотвірних формантів – дар і – град. Вони все активніше проникають у сферу інд-авторської неології (веснодар).
Саме естетичний фактор зіграв вирішальну роль у збереж й стильовій диференціації дериваційних варіантів укр-ї ЛМ (лев’ячий – левиний - левій). Позначені певною грубуватістю, утворення із суфіксом – ач (-яч-) функціонують в розмовно-побутовому мовленні і є стилістично зниженими. Варіанти з суфіксом – ин (- їн) та закінченням – ій позначені поетичністю, небуденністю і функціон у худож мовленні (О.Олесь: О слово рідне! Шум дерев! Музика зір блакитнооких, Шовковий спів степів широких, Дніпра між ними левій рев).
Взаємодія мов як лінгвостилістична проблематика
Б.-яка жива М функціонує й розвивається не лінгвальному вакуумі, а в оточенні інших мов, взаємозв’язках із іншими мовами. На грунті таких взаємозв’язків мож виникати різноманітні явища мовної (мовленнєвої) виразності.
Питаннями укр-інословянської взаємодії присвячено багато робіт (Їжакевич «Укр-рос мовні зв’язки»).
Проблема укр.-інословянської М-ї взаємодії на лінгвостилістичному рівні залиш відкритою. В СУЛМ існує цілий ряд експресивних лексем інослов’янського походж-я: чехізми (ганьба, зухвалий), сербохорватизми (вампір, вовкулака), білорусизми (бадьорий).
Експресивні інословянізми є й у сучасн укр-му мовл-ні, але вони мож піддаватись семантичним змінам. Напр., чехізм краля спочатку вживався українцями в прямому значенні королева. Але вже в 2-й пол. 19 ст почав вживатися у значенні красуня з позитивним оцінним значенням.
Дуже експресивними є лайливі слова і ссп польського походження (бестія, бидло, псявіра). Сьогодні вони сприймаються як архаїзми з яскраво вираженим соціальним змістом.
Певною експресією володіють й інословянізми-екзотизми. З рос.м.: ізба, івушка.
У О.ГОНЧАРА: розвітаннє – білорус.м.
Отже, інословянізми, що вживаються в УМ як експресивні засоби, не порушують її нац-ї самобутності, а лише збагачують, роблять гнучкішою лінгвостилістичну систему.