- •§1 Kausalsätze
- •Вопросы: Warum? Weshalb? Aus welchem Grund? Почему? По какой причине?
- •1 Begründungen
- •2 Warum, warum…
- •3 Rund um die liebe Familie
- •4 Alltagsprobleme
- •5 Verhandlungen
- •6 Am Abend
- •7 Eine Wohnung mieten
- •8 Verkehrsprobleme
- •9 Meinungen
- •10 In der Stadt
- •11 Familie, Freunde
- •12 Geschichte der Zeitungen in Deutschland
- •§ 2 Konditionalsätze
- •1 Bedingungen und Konsequenzen
- •3 Wann soll die Wohnung renoviert werden?
- •4 Kann sein
- •5 Was kann dann passieren? Familiengespräche
- •6 Eine Firma
- •7 Ein Vertrag
- •8 Wie sind die Bedingungen?
- •9 Ganz unerwartet
- •10 Berufliches
- •11 Was steht in den Zeitungen
- •12 Poesie von wenn
- •§ 3 Finalsätze
- •Вопросы: Wozu? Mit welcher Absicht? Zu welchem Zweck? Mit welchem Ziel? Для чего? с какой целью?
- •1 Sprachenlernen
- •2 Wozu reisen wir in fremde Länder?
- •3 Wozu macht man die Werbung?
- •4 Aus der Märchenwelt
- •5 Immer damit
- •6 Wozu machen wir das?
- •7 Aus dem Alltag gegriffen
- •8 Was hat man im Visier?
- •9 Aus der Presse
- •§ 4 Objekt- und Subjektsätze
- •I Objektsätze
- •II Subjektsätze
- •1 Auslandsstudium
- •2 Meinungsaustausch
- •3 Interkulturelle Kommunikation
- •4 Behauptungen, Erzählungen, Erinnerungen
- •5 Geburtstagswünsche
- •6 Einschäzungen
- •7 In der Stadt
- •8 Befehle und Bitten
- •9 Informationen
- •11 Man macht sich Gedanken
- •12 Einschätzungen
- •13 Informationen oder Ziele?
- •14 Zeitungen und Bücher lesen
- •§ 5 Temporalsätze
- •I . Wenn (когда), als (когда), während (в то время как), solange (пока)
- •1 Reisen Sie gern mit der Bahn?
- •2 Die Eltern gehen ins Theater
- •3 Morgens
- •4 Lebenslauf
- •5 Die Gäste kommen
- •6 Die Hochzeitsfeier findet nicht statt
- •6 Theaterbesuch
- •7 Studieren in Deutschland
- •8 Rund um die Arbeit.
- •9 Sommerferien
- •10 Und wie sieht es jetzt aus?
- •11 Haben Sie das gewusst?
- •12 Am Abend
- •13 Alternativen
- •14 Prüfungsvorbereitung
- •15 Orientierung in der Zeit
- •16 Das kommt noch
- •17 Wann geschieht das?
- •18 Chef mit Chopper
- •§ 6 Relativsätze
- •1 Kennen Sie Deutschland
- •2 Die Berliner Impressionen
- •3 Nicht müde, Neues über Deutschland zu erfahren
- •4 Alltag im Betrieb
- •5 Sagen Sie es bitte genauer
- •6 Menschen und Orte
- •7 Sprichwörter
- •8 Wer, wem, was, wohin, wovon, wonach – aber keine Fragen
- •9 Deutschland und Österreich
- •10 Science Fiction
- •§ 7 Pronomen Местоимения
- •I Homonymie des Pronomens “es”
- •1 Eine Reise
- •2 Kleine Gespräche
- •3 Schlecht gelaunt
- •4 Es als Einladung, weiter zu sprechen
- •5 Gehoben oder befehlend?
- •6 Wenn Sie etwas betonen möchten…
- •7 Zeitungsdeutsch
- •8 Wo ist es geblieben?
- •9 Frauen-Notunterkunft
- •In der Dortmunder Notunterkunft stranden viele Frauen - oft misshandelt und ohne Geld sind sie auf schnelle Hilfe angewiesen.
- •II Demonstrativ-, Indefinit- und Negativpronomen in der Funktion von Substantiven
- •Склонение указательного местоимения der, die , das; die
- •Genitiv keines keiner keines keiner
- •1 Ich kaufe immer was, das Kaufen macht mir Spaß
- •2 Mini-Gespräche im Büro
- •3 Stadtbummel
- •4 In den Zeitungen blättern
- •5 Nachrichten, Informationen
- •6 Es ist interessant zu wissen
- •§ 8 Modalsätze. Vergleichssätze. Konsekutivsätze.
- •I Modalsätze
- •Indem (тем что), ohne dass (без того, чтобы, хотя… не…, причем … не, а… не, но…не), anstatt dass (вместо того, чтобы)
- •1 Merken Sie sich
- •2 Wichtige Ratschläge
- •3 Wie schafft man das?
- •4 Details
- •5 Welcher Satz ist „gut“?
- •6 Umstände beschreiben
- •7 Ausführlicher erzählen
- •II Vergleichssätze
- •1 Haben Sie es gewusst?
- •2 Was entspricht den Erwartungen? Was nicht?
- •3 Als hat viele Gesichter
- •4 Es ist zum Wundern
- •5 Aber das ist nicht wahr!
- •6 Vergleiche
- •8 It depends
- •9 Мэрфология
- •10 Hitparade
- •11 Talkshows
- •III Konsekutivsätze
- •1 Auf dem Lande
- •2 Ein gelungener Abend
- •3 Meinungen
- •4 Die Welt ist kein Ideal
- •5 Ursachen und Folgen
- •6 Etwas stimmt hier nicht
- •7 Es ist zu viel
- •8 Alltagssituationen
- •9 Berufliches
- •10 Im Dienst
- •11 Мэрфология
- •12 Über Albert Einstein’s Skizzen
- •13 Tübingen, eine Universitätsstadt
- •§ 9 Konzessivsätze
- •1 Widersprüche
- •2 Zeitungsdeutsch
- •3 Hindernisse
- •4 Und doch
- •5 Man hat Pech
- •6 Das ist nicht schlimm
- •7 Vernünftig oder unvernünftig
- •8 Aus der Wirtschaft
- •9 Meine Freundin
- •10 Diese Wohnung mieten wir nicht
- •11 Überlegungen
- •12 Junge Akademiker
- •13 Снова мэрфология
- •14 Unwahrscheinlich
- •15 Ленивый Хайнц
- •16 Aus Zeitungen und Büchern
- •§ 10 Моdalverben und Futurum I und II in subjektiver Aussage
- •I Моdalverben in subjektiver Aussage
- •1 Am Goethe-Institut
- •2 Überlegungen
- •3 Zu Tische
- •4 Eine Frau spricht mit ihrem Mann
- •5 Zu Hause ganz gemütlich
- •6 Menschen und Kulturen
- •7 Vermutungen anstellen
- •8 Straßenverkehr
- •9 Absicht oder Meinung?
- •10 In den Zeitungen blättern
- •12 Wie Deutsche von den anderen gesehen werden
- •12 Что думают о себе и о соседе немцы и французы?
- •16 Warum brauchen wir Geld?
- •9 Wölfe in Bayern
- •II Futurum I und II in subjektiver Aussage
- •Спряжение глаголов в форме Futurum II
- •1 Vermischtes
- •2 Wie wird die Welt im neuen Jahrhundert wohl sein?
- •3 Demographische Prognose
- •4 Как будет выглядеть мир через 100 лет?
- •5 Universitätsstadt Tübingen
- •6 Ihre Aussage korrekt formulieren
- •7 Aus der Presse
9 Aus der Presse
Lesen und übersetzen Sie die Texte. Stellen Sie Fragen zu den Finalsätzen. Lassen Sie Ihre Mitstudenten kurz antworten.
1. Schöne Häuser allein machen eine Stadt nicht wohnlich. Damit diese Entdeckung für die Einwohner und Besucher der deutschen Städte auch gelingt, hat man einen stadtökologischen Reiseführer herausgegeben. Er soll den Blick für die Formen lebendiger Natur innerhalb der Stadtgebiete schärfen.
2. Seit dem Altertum und auch heute noch wünschen sich in vielen Teilen der Welt Ehepaare Kinder, damit sie ihnen bei der täglichen Arbeit helfen und sie im Alter ernähren, wenn sie selbst zu alt zum Arbeiten sind.
3. Die Geschichte kann Nationen zusammenführen; wird die Vergangenheit aber missbraucht, kann die Historie auch Völker spalten. Damit das Wissen von der Geschichte Europas nicht abstrakt bleibt, hat der Frankfurter Fischer-Verlag das Groβprojekt “Europäische Geschichte” gestartet. In 65 Bänden zeichnet der Verlag ein umfassendes Bild der europäischen Kultur und Geschichte. Die Buchreihe spricht in knapper und lesbarer Form ein breites Publikum an. Die Hälfte der Autoren stammt nicht aus Deutschland, aber die “Europäische Geschichte” erscheint im Gegensatz zur Konkurrenz-Reihe des Münchner Verlags C.H.Beck “Europa bauen” nur auf Deutsch.
4. Zwei alte deutsche Bildersammlungen erscheinen in neuem Glanz: die Alte Pinakothek in München und das Städel in Frankfurt. Auf neuem Samt und neuer Seide und hinter Panzerglas präsentiert die Münchner Sammlung ihre Gemälde. Es gibt modernste Sicherheits- und Klimatechnik. Die Kosten lohnen sich. Auch in Frankfur war Renovierung notwendig. Das Museum setzte dabei traditionell auf die Bürger: Mit der Aktion “Ich stehe zum Städel” sammelten die Frankfurter Spenden. Es fehlt noch Geld, damit man die Renovierung vollenden kann.
5. Wettbewerb ist der Motor der Marktwirtschaft, das Kartellgesetz eine Art Grundgesetz des Wettbewerbs und das Kartellamt die Kontrollinstanz, damit dem Wettbewerb nichts passiert. Das „Gesetz gegen Wettbewerbsbeschränkungen“ (GWB) trat am 1. Januar 1958 in Kraft. Nicht zuletzt durch dieses Gesetz ist das wirtschaftliche Wunder in der Bundesrepublik möglich geworden. Es ist auch die Grundlage des heutigen Wohlstandes in Deutschland. Und das Kartellamt wacht als selbständige und politisch unabhängige Behörde über den Wettbewerb. Es kommt heute in seinem Ansehen der Bundesbank nahe.
§ 4 Objekt- und Subjektsätze
Придаточные дополнительные предложения, придаточные предложения-подлежащие
I Objektsätze
Придаточные дополнительные предложения
dass, ob, w-Wörter (wer, was , wo и др.)
Вопросы: Was? Worüber? Wovon? Womit? и др. (в зависимости от управления глагола главного предложения) Что? О чем? Чем?
a) Ich denke oft daran, wo ich nach dem Abschluss der Universität arbeiten werde.
Ich mache mir oft Gedanken darüber, wo ich nach dem Abschluss der Universität arbeiten werde. Я часто думаю о том, где я буду работать, закончив университет.
b) Er bedauert, dass er nicht kommen kann. Он сожалеет, что он не может придти.
c) Er sagt, er kann nicht kommen. Он говорит, что не может придти.
d) Ich weiß nicht, ob das stimmt. Я не знаю, верно ли это.
e) Ich weiβ nicht, wann der Zug abfährt. Я не знаю, когда отходит поезд.
f) Er sagt (befiehlt), dass wir aufhören sollen. Он говорит, чтобы мы прекратили.
Er schlägt vor/rät, dass wir eine andere Straße nehmen sollten.Он предлагает /советует нам поехать по другой дороге.
Sie sagt (bittet), dass wir hereintreten mögen. Она говорит (просит), чтобы мы вошли.
Ich will / wünsche/ möchte, dass du mich abholst. Я хочу, чтобы ты за мной зашел.
g) Du sagst mir, wann du kommst. Sagst du mir, wann du kommst? Sag mir, wann du kommst. Ты мне скажешь, когда ты придешь. Ты мне скажешь, когда ты придешь? Скажи мне, когда ты придешь.
h) Er freut sich darauf, dass er diese Reise unternimmt. Он радуется тому, что совершит это путешествие.
Ich möchte gerne wissen, wofür Sie sich interessieren. Я очень хотел бы знать, чем вы интересуетесь.
a) Придаточные дополнительные предложения выступают в роли дополнения к сказуемому главного предложения. Оно может быть выражено глаголом (sagen, fragen, bitten, sich interessieren) или глагольно-именным словосочетанием (Bescheid wissen über + Akk.). Порядок слов в придаточных дополнительных предложениях следует общим правилам сложноподчиненных предложений (см. раздел “Kausalsätze”).
b) Если в основе придаточного дополнительного предложения лежит сообщение, то придаточное предложение вводится союзом dass, или
c) придаточное предложение является бессоюзным.
d) Если в основе придаточного дополнительного предложения лежит вопрос без вопросительного слова, то придаточное предложение начинается с союза ob. В главном предложении присутствуют глаголы, выражающие незнание, сомнение (zweifeln, wissen с отрицанием).
e) Если в основе придаточного дополнительного предложения лежит вопрос с вопросительным словом, то придаточное предложение начинается с вопросительного слова (wer, was, worüber и др.).
f) Eсли в основе придаточного дополнительного предложения лежит побуждение, то придаточное предложение содержит модальный глагол sollen в Präsens (приказание), sollen в Präterit Konjunktiv (совет) или mögen (просьба).
Побуждение выражают также дополнительные придаточные предложения, относящиеся к глаголам wollen, wünschen и др. главного предложения.
g) Главное предложение может быть повествовательным, вопросительным или побудительным. Это не отражается на характере придаточного предложения.
h) Если сказуемое главного предложения имеет предложное управление, то перед придаточным дополнительным предложением ставится соответствующее местоименное наречие.
От этих случаев нужно отличать употребление глаголов с управлением в самом придаточном предложении.
Примечание: Значительная часть придаточных дополнительных предложений выражает косвенную речь, т.е. передачу чужого высказывания ”своими словами”. В придаточных предложениях употребляются формы Konjunktiv I (Präsens, Perfekt и Futurum Konjunktiv) или Konjunktiv II (Präteritum, Konditionalis, Plusquamperfekt). Ср.: Ich möchte gern wissen, ob das stimme. Я хотел бы знать, так ли это. Ich zweifle, ob alle Gäste zur Party kommen würden. Я сомневаюсь, что на вечеринку придут все гости. Ich zweifle, ob dieser Versuch gelungen sei/wäre. Я сомневаюсь (в том), удался ли этот эксперимент.
