Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Deutsche Grammatik - Nebensatze, Deixis, subjek...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
825.86 Кб
Скачать

Московский государственный университет

им. М. В. Ломоносова

факультет иностранных языков и регионоведения

И. Н. Кудрявцева

Deutsche Grammatik kein Problem

Nebensätze, Deixis, subjektive Modalität

Москва 2011

Рецензенты:

Г.К.Карапетян доцент кандидат филологических наук

(МГУ имени М.В.Ломоносова)

Е.Г.Носова доцент кандидат филологических наук

(МГУ имени М.В.Ломоносова)

И.А.Гапонова ст.преподаватель

(МГУ имени М.В.Ломоносова)

Кудрявцева И.Н.

Немецкая грамматика без проблем. Придаточные предложения, дейксис,

субъективная модальность. (Deutsche Grammatik kein Problem. Nebensätze, Deixis, subjektive Modalität). Учебно-методическое пособие.-М.МАКС-Пресс. 2011.-114 с.

Данное учебно-методическое пособие предназначено для студентов и аспирантов гуманитарного профиля, а также для всех тех, кто стремится пополнить свои знания в области практической грамматики немецкого языка.

Главная тема учебного пособия - синтаксис сложноподчиненного предложения. Рассматриваются также некоторые сложные вопросы синтактико-морфологического характера: согласование времен, употребление адъективных местоимений в функции существительного, омонимия местоимения es, модальные глаголы в субъективном значении. Каждый раздел открывается кратким теоретическим введением с примерами и их переводом на русский язык. Практическая часть содержит задания монологического и диалогического характера в области формообразования и синтаксической синонимии: нахождение соответствий, вопросы-ответы, проверка истинности высказывания, переводы. Выполнение заданий направлено на формирование навыков чтения, аудирования, устной речи и письма.

Предисловие

Адресат. Учебное пособие “ Deutsche Grammatik kein Problem ” рассчитано на 70 - 90 аудиторных часов и предназначено для студентов и аспирантов гуманитарного профиля, а также для всех тех, кто стремится пополнить свои знания в области практической грамматики немецкого языка.

Основная тема учебного пособия - синтаксис сложноподчиненного предложения. Она охватывает два блока грамматических тем. Первый из них включает в себя придаточные предложения причины, следствия, времени, дополнительные и определительные придаточные предложения. Второй блок содержит придаточные предложения повышенной степени трудности: придаточные предложения образа действия и уступительные придаточные предложения. В пособии рассматриваются также некоторые сложные вопросы синтактико-морфологического характера: согласование времен, употребление адъективных местоимений в функции существительного, омонимия местоимения es, модальные глаголы в субъективном значении.

Структура пособия. Каждый раздел открывается кратким теоретическим введением с примерами и их переводом на русский язык. Практическая часть содержит задания монологического и диалогического характера в области формообразования и синтаксической синонимии, представленные высказываниями письменной и устной форм речи. К ним относятся задания на нахождение соответствий, подстановочные упражнения, ответы на вопросы и постановка вопросов, оформление высказываний с определенной грамматической структурой, переводы с немецкого и русского языков, чтение и перевод оригинальных текстов научно-популярного и публицистического характера, а также выполнение заданий к ним (проверка истинности высказывания, ответы на вопросы, реферирование и др.). Выполнение заданий направлено на формирование навыков чтения, аудирования, устной речи и письма.

Рекомендации пользователю. Целесообразно соблюдать заданную последовательность прохождения материала, как в целом, так и внутри каждой темы. В зависимости от уровня подготовки группы, задач и целей обучения преподаватель может варьировать объем отдельных упражнений.

§1 Kausalsätze

Придаточные предложения причины

weil, da

Вопросы: Warum? Weshalb? Aus welchem Grund? Почему? По какой причине?

a) Wir verzichten auf die Skiwanderung, weil der Wetterbericht schlecht ist. Мы отказываемся от лыжной прогулки, потому что прогноз погоды неблагоприятен.

b) Da der Wetterbericht schlecht ist, verzichten wir auf die Skiwanderung.Так как прогноз погоды неблагоприятен, мы отказываемя от лыжной прогулки.

c) Da das Wetter schön ist, gehen wir baden. Так как погода хорошая, мы идем купаться.

d) Er durfte nicht Tennis spielen, weil er einen Herzinfarkt erlitten hatte. Ему не разрешалось играть в теннис, потому что он перенес инфаркт.

Ich verzichte auf diese Reise, weil sie zu teuer ist. Я отказываюсь от этой поездки, потому что она слишком дорогая.

e) Die Studenten gingen nach Hause, weil das Seminar ausfiel.Студенты пошли домой, потому что семинар не состоялся.

f) Sie kommt nicht, weil sich ihr Kind nicht wohl fühlt. Она не придет, потому что ее ребенок плохо себя чувствует. Sie kommt nicht, weil sie sich nicht wohl fühlt. Она не придет, потому что она себя плохо чувствует.

g) Da ich die Regel nicht verstanden hatte, bat ich den Lehrer, sie mir noch eimal zu erklären. Так как я не понял правила, я попросил учителя объяснить его мне еще раз.

h) Wir müssen die Tür verschlieβen, denn niemand bleibt zu Hause. Мы должны запереть дверь, потому что / так как /поскольку никто не останется дома.

a) Союз weil позволяет сделать акцент на причине той или иной ситуации (придаточное предложение).

b) Союз da позволяет сфокусировать внимание на самой ситуации (главное предложение). Распределение акцентов определяется контекстом и ситуацией или самим говорящим.

с) Если придаточное предложение предшествует главному, то в главном предложении сразу после придаточного ставится изменяемая часть сказуемого.

d) Сказуемое в придаточном предложении стоит в конце предложения. Если сказуемое содержит два глагола или глагол и имя, то обе части сказуемого также ставятся в конце. Сначала идет неизменяемая часть сказуемого, а затем - личная форма глагола.

e) Если придаточное предложение содержит разделимый глагол в форме Präsens или Präteritum (в этих формах глагол в самостоятельном предложении разделяется), то он употребляется слитно.

f) Если сказуемое придаточного предложения представлено возвратным глаголом, то возвратное местоимение ставится перед подлежащим-существительным и после подлежащего - личного местоимения.

g) В главном и придаточном предложении может быть употреблена одна и та же временная форма. Однако поскольку причина предшествует следствию, возможно следующее согласование времен:

Главное предложение

Придаточное предложение

Präsens

Perfekt

Futurum

Perfekt

Präteritum

Plusquamperfekt

h) От придаточного предложения причины необходимо отличать сложносочиненное предложение с союзом denn (поскольку, ибо). В таком предложении после союза denn ставится подлежащее или второстепенный член предложения, за которым следует спрягаемый глагол.

Примечание: Придаточное предложение с союзом zumal называет еще одну существенную причину после основной. Например: “Weil dieser Bewerber keine Berufserfahrung hat, kann er nicht angestellt werden, zumal er über keine Referenzen verfügt”. ”Так как у этого претендента нет опыта работы по специальности, он не может быть принят на работу, к тому же у него нет рекомендаций”.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]