Фармацевтическая терминология
Напишите по-русски и по-латински научные ботанические наименования лекарственных растений, которые в народной медицине названы по их лечебному действию. Следует иметь в виду, что одному народному названию могут соответствовать несколько лекарственных растений:
1. Желудочная трава.
2. Лихорадочный корень.
3. Горлянка.
4. Порезник.
5. Маточная трава.
6. Чистуха.
7. Раневая трава.
8. Костолом.
9. Молодило.
10. Печёночная трава.
Перед Вами эпонимические наименования лекарственных средств с сигнатурами, которые используют в педиатрической практике. Оформите их в виде развёрнутой рецептурной прописи на латинском языке:
Воропанова пропись.
Возраст ребёнка от 1 года до 2 лет.
Применение: для лечения бронхиальной астмы и бронхитов с астматическим
компонентом.
Евдощенко-Мельник смесь.
Применение: при ложном крупе и остром стенозирующем ларинготрахеите у детей.
Мурлыкина препараты.
Применение: для лечения вирусных и юношеских вульгарных бородавок, вирусных
папиллом и вирусных кондилом.
Звягинцевой порошки (для детей).
Применение: бронхоспазмолитическое средство при бронхиальной астме.
Булатова порошки.
Применение: при бронхиальной астме (по 1 порошку 2-3 раза в день).
Рингера-Локка раствор.
Применение: солевой плазмозаменяющий раствор.
Полиионный раствор для инфузионной терапии для лечения
дегидратации; также используют для промывания желудка ребёнка
при отравлениях ядами.
Лассара паста.
Применение: как антисептическое, вяжущее и подсушивающее средство
при кожных заболеваниях.
Русский поэт Константин Дмитриевич Бальмонт написал цикл стихов «Фейные сказки». Прочитайте отрывок из стихотворения «Прогулка Феи»:
«Фея в сад гулять пошла,
Так нарядна и светла,
Говорит с цветами,
Ей цветы: Будь с нами.
Фея, будь, как мы, цветок,
Развернись как лепесток.
Будь рябинкой дикой,
Или павиликой.
Будь анютиным глазком,
Или синим васильком.
Иль еще, малюткой,
Синей незабудкой…
Покачнув на тыне хмель,
Прогудит мохнатый шмель:
Ну-ка, поцелую
Фею молодую…»
Найдите в тексте лекарственные растения. Напишите их научные ботанические наименования по-русски и по-латински. Дайте краткую характеристику лечебных свойств перечисленных растений.
Найдите соответствие между латинскими и русскими терминами Российской Фармакопеи Пятого издания, опубликованной в Санкт-Петербурге в 1902 году:
-
Magnium sulfuricum.
Colloxylinum.
Electuarium e Senna.
Pulvis Glycyrrhizae compositus
Elixir cum extracto Glycyrrhizae.
Adeps suillus benzoatus.
Pulvis Magnesiae cum Rheo.
Aluminium sulfuricum cum Kalio sulfurico.
Cuprum aluminatum.
Axungia porcina benzoata.
Spiritus aethereus.
Hydrargyrum chloratum levigatum.
Linimentum Saponis rubefaciens.
Infusum Sennae compositum.
Kalium chloricum.
А. Свиной жиръ съ бензойною смолою.
Б. Гофманскiя капли.
В. Грудной слабительный порошок.
Г. Гремучая вата.
Д. Дѣтскiй порошокъ.
Е. Глазной камень.
Ё. Англiйская соль.
Ж. Слабительная кашка.
З. Капли датского короля.
И. Квасцы.
К. Каломель.
Л. Бертолетова соль.
М. Веймарскiй бальзамъ.
Н. Вѣнское питье.
О. Лакричный эликсир.
Что такое «крахмал»? Дайте этимологию латинского и русского наименований. Укажите применение в медицине и педиатрической практике
