Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
ИТОГОВЫЙ ТЕСТ!!!.rtf
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
450.54 Кб
Скачать

V1: Латинский язык.

V2: Морфология.

V3: Причастие.

S: Причастия настоящего времени действительного залога образуются от основы:

+глагола в неопределённой форме (основы настоящего времени)

S: Причастия настоящего времени действительного залога склоняются… +по III склонению (гласному типу)

S: Причастия настоящего времени действительного залога…: +склоняются как прилагательные II группы

S: Причастия настоящего времени действительного залога склоняются по III склонению: + гласному типу

S: Основа причастий настоящего времени действительного залога определяется по форме: +Gen. sing.

S: Причастия настоящего времени действительного залога склоняются как: + прилагательные III склонения

S: Грамматическая форма причастия настоящего времени действительного залога всегда зависит от определяемого существительного и согласуется с ним:

+в роде

+ в числе

+падеже

S: У причастия настоящего времени действительного залога и определяемого существительного всегда совпадает :

+род

+ число

+ падеж

S: Причастия прошедшего времени страдательного залога образуются от основы: + супина

S: Причастия прошедшего времени страдательного залога: + склоняются как прилагательные I группы

S: Причастия прошедшего времени страдательного залога: +склоняются как прилагательные I-II склонения

S: Грамматическая форма причастия прошедшего времени страдательного залога всегда зависит от определяемого существительного и согласуется с ним:

+в роде

+ в числе

+ в падеже

S: У причастия прошедшего времени страдательного залога и определяемого существительного совпадают:

+род

+ число

+ падеж

V1: Медицинская терминология.

V2: Анатомическая терминология.

S: Деминутивы обозначают: +уменьшение

S: Деминутивы могут быть образованы от: +существительных всех пяти склонений

S: Деминутивы образуются при помощи суффиксов:

+ul-

+-cul-

+ -ol-

+ -ell-

+-ill-

S: От существительных, основа которых оканчивается на гласную букву, деминутивы обычно образуются при помощи суффикса: +-ol-

S: От существительных гласного и смешанного типа третьего склонения деминутивы образуются обычно при помощи суффикса: +-cul-

S: От существительных первого, второго склонения, а также согласного типа третьего склонения деминутивы образуются обычно при помощи суффикса: +ul-

S: Деминутивы второй ступени образуются при помощи суффиксов:

+-ell-

+ -ill-

S: Деминутивы могут склоняться по:

+ первому склонению

+второму склонению

S: Прилагательными в сравнительной степени являются:

+inferior,ius

+minor, us

S: Прилагательными в сравнительной степени являются:

+ posterior,ius

+ major, majus

S: Прилагательными в превосходной степени являются:

+latissimus,a,um

+ acerrimus,a,um

S: Прилагательными в превосходной степени являются:

+supremus,a,um

+subtilissimus,a,um

+nigerrimus,a,um

Q: Слова, составляющие термин «черпаловидная суставная поверхность», в правильной последовательности:

1: facies

2: articularis

3: arytenoidea

Q: Слова, составляющие термин «поясничный грудной отдел», в правильной последовательности:

1: segmentum

2: thoracicum

3: lumbale

S: В термине «подьязычная кость» следует употребить прилагательное

os ... :+hyoideum

S: В термине «подьязычный нерв» следует употребить прилагательное

nervus ...+hypoglossus

V1: Медицинская терминология.

V2: Фармацевтическая терминология.

V3: Базовые понятия фармации.

S: Базовыми понятиями фармацевтической терминологии являются:

+лекарственное вещество

+ лекарственная форма

+лекарственный препарат

S: Твёрдая лекарственная форма в виде крупинки, зёрнышка: +драже

S: Лекарственная форма, представляющая собой водное извлечение из лекарственного растительного сырья

+ настой

S: Установите соответствие:

L1: tinctura-: настойка

L2: extractum-: экстракт

L3: infusum- настой

L4: solutio- раствор

L5: decoctum- отвар

S: Установите соответствие:

L1: unguentum-: мазь

L2: pasta- паста

L3: suppositorium- свеча

L4: pulvis- порошок

L5: species- сбор

S: Установите соответствие:

L1: твердая лекарственная форма-: pulvis

L2: жидкая лекарственная форма- suspensio

L3: мягкая лекарственная форма- emplastrum

S: Установите соответствие:

L1: твердая лекарственная форма-: species

L2: жидкая лекарственная форма-: decoctum

L3: мягкая лекарственная форма-: pasta

S: Твердые лекарственные формы – это:

+pulvis

+species

+dragee

+tabuletta

S: Мягкие лекарственные формы – это:

+pasta

+unguentum

+ emplastrum

S: Установите соответствие:

L1: Hypericum- зверобой

L2: Belladonna- красавка

L3: Rheum-: ревень

L4: Adonis- горицвет

L5: Frangula- крушина

Q: Слова, составляющие термин «Жидкий экстракт крушины», в правильной последовательности:

1: extractum

2: Frangulae

3: fluidum

S: Установите соответствие:

L1: oleum Eucalypt... i

L2: oleum Persic... orum

L3: oleum Menth... ae

L4: oleum Caca... o

L5: oleum Oliv... arum

Q: Слова, необходимые для перевода термина “Раствор нитроглицерина в масле“, в правильной последовательности:

1: solutio

2: Nilroglycerini

3: oleosa

Q: Слова, необходимые для перевода термина “Свечи с димедролом для детей”, в правильной последовательности:

1: suppositoria

2: cum

3: Dimedrolo

4: pro

5: infantibus

Q: Слова, необходимые для перевода термина «Масляный раствор эргокальциферола»:

1: solutio

2: Ergocalciferoli

3: oleosa

V1: Медицинская терминология.

V2: Фармацевтическая терминология.

V3: Рецепт.

Q: Установите правильную последовательность частей в рецепте:

1: Inscriptio

2: Datum

3: Nomen aegroti

4: Aetas aegroti

5: Nomen medici

6: Praescriptio

7: Subscriptio

8: Signatura

9: Nomen et sigillum personale medici

S: Установите соответствие:

L1: inscriptio- штамп лечебно-профилактического учреждения и его шифр

L2: datum- дата выписывания рецепта

L3: nomen aegroti- фамилия и инициалы больного

L4: aetas aegroti--: возраст больного

L5: nomen medici- фамилия и инициалы врача

L6: praescriptio-«пропись» на латинском языке

L7: subscriptio- «подпись»

L8: signatura- обозначение

S: Receptum переводится: +взятое

S: Часть, в которой даются некоторые указания фармацевту о лекарственной форме, количестве доз, виде упаковки, о выдаче лекарства больному: +subscriptio

S: Часть рецепта, в которой используются латинский и русский языки: +signatura

S: Готовые лекарственные формы (таблетки, свечи и др.) прописываются в … падеже: +винительном

S: Внутри рецептурной строки c прописной буквы пишутся названия: +растений

S: Названия лекарственного вещества, грамматически зависящее от дозы, ставится в … падеже: + родительном

S: Предлоги в медицинской терминологии употребляются с падежами … и …:

+Accusativus

+Ablativus

S: Предлоги, употребляемые только с Accusativus:

+ ab

+contra

+inter

+post

+ per

S: Предлоги, употребляемые только с Ablativus:

+ex

+cum

+pro

S: Предлоги, употребляемые с Accusativus и с Ablativus:

+in

+sub

S: Рецептурное выражение “Выдать” на латинский язык переводится: +Detur.

S: Рецептурное выражение “Простерилизовать!” на латинский язык переводится: +Sterilisetur!

S: Рецептурное выражение “Смешай, пусть получится сбор” на латинский язык переводится:

+ Misce, fiant species.

S: Рецептурное выражение “Выдай такие дозы” на латинский язык переводится: +Da tales doses

V1: Медицинская терминология.

V2: Фармацевтическая терминология.

V3: Мотивированные наименования ЛС.

S: Болеутоляющими средствами являются - +Pentalginum

S: Частотные отрезки, характеризующие болеутоляющее действие препа­рата - + -alg-

S: Частотные отрезки, указывающие на гормональные препа­раты:

+-thyr-

+-andr-

+ -test-

+-cort-

+-oestr-

S: Частотные отрезки, указывающие на антибиотики:

+-penicill-

+ -mycin-

+-cillin-

S: Частотные отрезки химического характера:

+ -zol-

+-aeth-

+-yl-

S: Установите соответствие:

L1: Rubomycinum-: антибиотики

L2: Undevitum- витамины

L3: Desoxycorticosteronum- гормоны

L4: Sedodorm- успокаивающие

S: Установите соответствие:

L1: сердечно-сосудистые-: Angiocor

L2: успокаивающие-: Sedeval

L3: болеутоляющие- Sedalgin

L4: антибиотики-пенициллины -Bacampicillinum

L5: препараты мужских половых гормонов-: Testosteronum

S: Установите соответствие:

L1: Finalgon- болеутоляющие

L2: Cordigitum- сердечные

L3: Rocephin- антибиотики - цефалоспорины

L4: Polyestradiolum- женские половые гормоны

L5: Apressinum- гипотензивные

S: Названия местнообезболивающих средств включают частотный отрезок: + -cain-

S: Антимикробные сульфаниламиды распознают по частотному отрезку: + -sulf-

S: Соответствие препарата фармакологической группе:

L1: Streptomycinum-: антибиотики

L2: Hyaluronidasum- ферменты

L3: Androstendiolum- гормоны

L4: Valosedanum- успокаивающие

L5: Decamevitum- витамины

S: Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Belalgin- болеутоляющие

L2: Corglyconum-: сердечные

L3: Cephecon- антибиотики - цефалоспорины

L4: Aethinyloestradiolum - женские половые гормоны

L5: Nepressol- гипотензивные

S: Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -sulfa-: антимикробный сульфаламид

L2: -az-: наличие азота

L3: -as- ферментный препарат

L4: - meth-: метильная группа

L5: - aeth-: этильная группа

S: Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L16: -oestr- женский половой гормон

L2: -ster- мужской половой гормон

S: Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -myco- противогрибковые

L2: -mycin-: антибиотики, продуцируемые штаммами гриба Streptomyces

S: Соответствие частотного отрезка фармакологической информации:

L1: -thyr- гормоны щитовидной железы

L2: -oestr-: препараты женских половых гормонов

L3: -ster-: препараты мужских половых гормонов

L4: -cort- гормоны коры надпочечников

S: Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Doxycycline- антибиотики

L2: Methapyrin- жаропонижающие

L3: Panadol- болеутоляющие

L4: Oestriolum- гормональные

L5: Barbitalum- снотворные

S: Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Гентамицин- антибиотики, продуцируемые штаммами гриба Streptomyces

L2: Цефазолин- антибиотики - цефалоспорииы

L3: Микогептин- противогрибковые

L4: Троксевазин- сосудорасширяющий

L5: Фурацилин- антимикробный препарат

S: Соответствие лекарственного средства фармакологической группе:

L1: Trasicor- сердечные

L2: Solu-Cortef- гормоны коры надпочечников

L3: Rheopyrinum- жаропонижающие

L4: Euphyllinum- алкалоид

L5: Pyocidum- обеззараживающий

V1: Медицинская терминология.

V2: Фармацевтическая терминология.

V3: Химическая терминология.

S: Установите соответствие:

L1: Hydrargyrum- ртуть

L2: Plumbum- свинец

L3: Magnesium- магний

L4: Silicium- кремний

L5: Sulfur- сера

L6: Kalium- калий

S: Установите соответствие:

L1: Ferrum- железо

L2: Hydrogenium- водород

L3: Oxygenium- кислород

L4: Hydrargyrum- ртуть

L5: Arsenicum-: мышьяк

L6: Argentum- серебро

S: Установите соответствие:

L1: Carbone…- um, i n

L2: Sulf…-: ur, uris n

L3: Phosphor…- us, i m

S: На –ium в Nom.sing. оканчиваются латинские названия химических элементов:

+барий

+кальций

+литий

S: На –ii в Gen.sing. оканчиваются латинские названия химических элементов:

+ магний

+ натрий

S: Максимальной степени окисления соответствует суффикс … в определении кислородосодержащей кислоты

+ -ic-

S: Низкой степени окисления соответствует суффикс … в определении кислородосодержащей кислоты:

+-os-

S: Названия кислородосодержащих кислот с максимальной степенью окисления:

+ acidum manganicum

+ acidum aceticum

S: Названия кислородосодержащих кислот с низкой степенью окисления:

+acidum nitrosum

+ acidum arsenicosum

+acidum tellurosum

S: Названия безкислородных кислот:

+ acidum hydrosulfuricum

+ acidum hydrobromicum

+acidum hydrocyanicum

+acidum hydrophthoricum

S: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота- acidum hydrochloricum

L2: кислородная кислота с максимальной степенью окисления- acidum chloricum

L3: кислородная кислота с низкой степенью окисления- acidum chlorosum

S: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота- acidum hydrocyanicum

L2: кислородная кислота с низкой степенью окисления- acidum tellurosum

S: Установите соответствие:

L1: бескислородная кислота- acidum hydrosulfuricum

L2: кислородная кислота с максимальной степенью окисления-: acidum sulfuricum

L3: кислородная кислота с низкой степенью окисления-: acidum sulfurosum

S: Установите соответствие:

L1: синильная кислота- acidum hydrocyanicum

L2: соляная кислота- acidum hydrochloricum

L3: серная кислота- acidum sulfuricum

L4: угольная кислота- acidum carbonicum

S: Установите соответствие:

L1: молочная кислота-: acidum lacticum

L2: лимонная кислота- acidum citricum

L3: муравьиная кислота-: acidum formicicum

L4: угольная кислота-: acidum carbonicum

L5: карболовая кислота- acidum carbolicum

S: Oxydum: + oксид

S: Peroxydum: + пероксид

S: Несогласованное определение ставится на первое место в названиях: +: оксидов, закисей и солей

S: В основной (этикеточной) форме оба слова ставятся в форме Nom.sing. в названиях: + закисей

S: В основной (этикеточной: закисей+солей) форме первое слово ставится в форме Gen.sing. в названиях:

V1: Медицинская терминология.

V2: Клиническая терминология.

V3: Терминологическое словообразование.

S: В клинической терминологии преобладают:+связанные терминоэлементы

S: Латинские и греческие обозначения анатомических образований, имеющие абсолютно одинаковое значение, называются:+дублетами

S: Среди формально-языковых типов клинических терминов доминируют:

+полностью членимые мотивированные термины-слова

S: Словообразовательное средство, используемое для соединения основ слова, называется:+интерфиксом

S: При основосложении в клинической терминологии используются соединительные гласные:

+o

+i

S: Установите соответствие:

L1: osteogenesis - основосложение

L2: myocardiodystrophia - смешанный тип словообразования

L3: myelosis - : суффиксальный

L4: hyperaemia- префиксальный

S: Воспаление:

+: inflammatio

+: pneumonia

Q: Cлова, необходимые для перевода термина“Фиброзное серозное воспаление легких” в правильной последовательности:

1: pneumonia

2: serosa

3: fibrinosa

S: Неполный паралич -+ paresis

S: Установите соответствие:

L1: paralysis- паралич

L2: abscessus - полость, заполненная гноем; нарыв

L3: colica - внезапные приступы боли в животе

L4: caries - гнилость

L5: fractura - : перелом

S: Установите соответствие:

L1: malignus- злокачественный

L2: juvenilis -юношеский

L3: diffuses- разлитой

L4: ulcerosus - язвенный

L5: senilis- старческий

S: Установите соответствие:

L1: spasticus -: судорожный

L2: benignus- доброкачественный

L3: rectalis- прямокишечный

L4: cerebralis - мозговой

L5: сancerosus- раковый

S: Термины, обозначающие опухоли:

+ tumor, oris m

+ oedema, atis n

+ blastoma, atis n

S. Установите соответствие:

L1: -metria-: измерение

L2: -graphia- процесс записывания изображения

L3: -gramma-: результат регистрации сигналов

L4: -scopia- инструментальное исследование

S: Терминоэлементы, называющие внутренние органы: + laparo-

S: Терминоэлементы, входящие в состав терминов «заболевания желудочно-кишечного тракта»:

+gastr-

+ entero-

S: Значение терминоэлемента procto- + прямая кишка

S: Хирургическая операция рассечения, вскрытия какого-либо органа - …:+ -tomia

S: Боль в одном или нескольких суставах -+arthralgia

S: Терминоэлементы, соответствующие термину uterus-

+hystero-

+metro-, -metra

S: Установите соответствие:

L1: intestinum- entero-

L2: rectum-: proct

L3: pulmo- pneum-

L4: ren-: nephr

L5: vesica- cyst-

S: Установите соответствие:

L1: abdomen- lapar-

L2: rectum- proct-

L3: lien -: splen-

L4: uterus- metr-

L5: caecum- typhl

S: Установите соответствие:

L1: rhino-: nasus

L2: odonto- dens

L3: gnatho- maxilla

L4: somato- corpus

L5: glosso- lingua

V1: Медицинская терминология.

V2: Клиническая терминология.

V3: Суффиксы в клинических терминах.

S: Суффикс, обозначающий воспаление:+-itis

S: Суффикс, обозначающий опухоль:+ -oma

S: Суффикс, обозначающий отравление:+ -ismus

S: Суффикс, обозначающий дегенеративный процесс:+ -osis

S: Укажите значение суффикса -itis:+ воспаление

S: Укажите значение суффикса -oma:+ опухоль

S: Укажите все значения суффикса -osis:+ дегенеративное изменение

S: Значение суффикса –iasis сходно со значением суффикса:+-osis

S: Укажите термины в значении «действующий фактор, лицо, прибор»:

+ inhalator, oris m

+sterilisator, oris m

+ inhibitor, oris m

S: Укажите термины, в которых суффикс –gen- имеет пассивное значение: +iatrogenus, a, um

S: Укажите термины с суффиксом в значении « увеличение количества, множественность»: + lymphocytosis

S: Укажите термины со значением «воспаление»:

+angiitis

+ pyelonephritis

S: Укажите термины со значением «отравление»:

+aetherismus

+ hydrargyrismus

+bromismus

S: Установите соответствие:

L1: adenoma -: neutrum

L2: paracystitis - femininum

L3: infantilismus - : masculinum

S: Установите соответствие:

L1: полиомиелит - воспаление серого вещества спинного мозга

L2: полиартрит- множественное воспаление суставов

L3: полимиозит - множественное воспаление мышц

S: Укажите термины со значением «опухоль»:

+blastoma, atis n

+glaucoma, atis n

+tumor, oris m

S: Выберите термин со значением «воспаление печени»:+ hepatitis

S: Выберите термин со значением «дегенеративное изменение костей и суставов»:+osteoarthrosis

S: Укажите cуффиксы существительных с клиническим значением:

+ -itis

+-ismus

+ -iasis

V1: Медицинская терминология.

V2: Клиническая терминология.

V3: Префиксы в клинических терминах.

S: Префиксы, обозначающие отсутствие, отрицание:-

+ in-

+ аn-

S: Установите соответствие:

L1: нарушение функции-: dys-

L2: усиление функции- hyper

L3: слабость функции- hypo

L4: отсутствие функции- a-

L5: нормальная функция- eu-

S: Установите соответствие:

L1: trans- per-

L2: con-: syn

L3: contra- anti

L4: in-: an-

L5: super- hyper-

S: Укажите термины, в которых приставка имеет вторичное значение:+paranephron

S: Укажите термины, в которых реализуется временное значение приставок:+postoperativus

S: Укажите термины, в которых реализуется пространственное значение приставок:+ periosteum

S: Наличие вариантов приставок ac-, af-, ap-, as- есть следствие: +ассимиляции

S: Приставка hypo- имеет вторичное значение:+ ниже нормы

S: Приставка super- имеет вторичное значение:+выше нормы

S: Понятие «клетчатка или капсула около органа» реализуется в терминах:

+paranephron

+ parametrium

S: Названия оболочек органов в клинической терминологии как правило обозначаются: +греческими приставками

S: Приставка meta- имеет вторичное значение:+ переход, превращение

S: Установите соответствие между латинскими и греческими приставками:

L1: in- en

L2: inter- meso-

L3: sub- hypo

L4: supra- epi-

L4: intra-

S: Укажите термины, в которых приставка re- употребляется в значение «возобновления процесса»:

+ reanimatio, onis f

+ rehabilitatio, onis f

S: Выберите приставку, обозначающую соединительнотканную оболочку:+ peri-

S: Выберите приставку со значением «нормальных, хороший, правильный»:+eu-

V1: Медицинская терминология.

V2: Афоризмы и профессиональные выражения.

S: Diagnosis bona – curatio bona. +: Хороший диагноз – хорошее лечение.

S: Третьего не дано. +: Tertium non datur.

S: Установите соответствие:

L1: Prognosis dubia- Сомнительный прогноз

L2: Prognosis mala- Плохой прогноз

L3: Prognosis pessima- Наихудший прогноз

L4: Prognosis bona--: Хороший прогноз

L5: Prognosis optima- Наилучший прогноз

S: Установите соответствие:

L1: Medica mente, non medicamentis.- Лечи умом, а не лекарствами

L2: Medice, cura aegrōtum, sed non morbum.- Врач, лечи больного, а не болезнь.

L3: Medice, cura te ipsum.- Врач, исцели себя сам.

L4: Mens sana in corpŏre sano. - В здоровом теле – здоровый дух

L5: Optimum medicamentum quies est. - Лучшее лекарство – покой.

S: Установите соответствие:

L1: Noli nocēre!- Не навреди!

L2: Non progredi est regredi.- Не идти вперед, значит идти назад

L3: Nosce te ipsum.- Познай самого себя.

L4: Nulla regŭla sine exceptiōne.- Нет правила без исключения.

L5: Vis medicatrix natūrae. - Лечебная сила природы.