Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
umk1,5theory.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
955.9 Кб
Скачать

2. Типологическая, или морфологическая классификация языков

На протяжении XIX-XX веков разрабатывалась еще одна классификация языков, которую называют типологической, или морфологической классификацией. Она состоит в выявлении языков одного строя, прежде всего одной морфологической структуры. Однако при типологической классификации может учитываться не только морфология, но и фонетические и синтаксические особенности сравниваемых языков. Такие классификации существуют в современной лексике. Но наиболее разработанной является типологическая классификация, построенная на основе анализа морфологической структуры слова.

Первую типологию языков разработал немецкий лингвист Ф. Шлегель (1772-1829). Он разделил все языки на два типа: флективные и нефлективные, которые позднее назвали агглютинативными. При этом оставались неясным, куда отнести языки, где нет ни флексий, ни регулярных аффиксов (как, например, в китайском языке). Позднее такие языки назвали аморфными. Ф. Шлегель показал, что грамматический строй флективных языков может быть двух типов: аналитического и синтетического. В. фон Гумбольдт выделил четвёртый тип языков – инкорпорирующий.

В дальнейшем эта классификация совершенствовалась, но и по сей день наиболее признанной остается типологическая классификация, выделяющая 4 морфологических типа языков: флективные, агглютинативные, аморфные и инкорпорирующие.

Для языков флективного типа устойчивым признаком их морфологической структуры является наличие флексий, выражающих самые разные грамматические значения. При этом флексия многозначна (например, улиц-у - флексия имеет значение единственного числа, ж.р., в.п., 1 скл.). Аффиксы во флективных языках могут занимать разное положение по отношению к корню: выступать в виде префиксов, суффиксов или инфиксов. Слово во флективных языках автономно, оно несет в себе показатели своего отношения к другим словам в словосочетании или предложении.

К флективным языкам относятся, например, индоевропейские языки. Флективные языки делятся на языки аналитического и синтетического строя. Языки аналитического строя широко используют порядок слов, служебные слова и некоторые фонетические средства для выражения грамматических значений. Таковы, например, английский, болгарский, французский и некоторые другие языки. Языки синтетического строя для выражения грамматических значений опираются главным образом на флексии, формообразующие суффиксы и префиксы, как, например, в русском, польском, белорусском, литовском и некоторых других языках.

К агглютинативным языкам принадлежат тюркские, финно-угорские, японский, корейский и др. языки. Они строятся путем последовательного приклеивания (лат. agglutinare - приклеивать) к основе-корню аффиксов, каждый из которых выражает только одно грамматическое значение. Морфемы здесь четко отграничены друг от друга, и неизменны: они не меняют своего значения в любых сочетаниях. Например, в турецком языке «ода» значит «комната», «лар» - суффикс множественного числа, «да» - суффикс местного падежа (где?). При соединении этих элементов получается одаларда – «в комнатах».

Башкирское:

И.п. ед.ч. баш (голова) – мн.ч. баш-лар (головы)

Р.п. ед.ч. баш-тын (головы) – мн.ч. баш-лар-тын (голов)

В.п. ед.ч. баш-ты (голову) – мн. ч. баш-лар-ты (головы)

Третий морфологический тип – изолирующие, или аморфные языки. Они характеризуются отсутствием словоизменения. Грамма-тические значения в таких языках выражаются с помощью служебных слов, порядка слов, музыкального ударения и интонации. У этого типа языков нет морфологической формы (отсюда название - аморфные). Слово в них равно корню. Так, в китайском языке: слова ча – «чай», во – «я», бу – «не», хэ – «пить» соединенные: ча во бу хэ обозначает «я не пью чаю» (буквально – чай я не пить).

К этому типу относятся китайский, вьетнамский и некоторые другие языки.

Инкорпорирующие, или полисинтетические языки строят предложение как слово, сливая слова в одно общее целое. В этих комплексах начало – подлежащее, конец – сказуемое, а в середину инкорпорируются (лат. incorporare – присоединять, включать в свой состав) дополнения со своими определениями и обстоятельствами.

Например, в языке мексиканских ацтеков слово – предложение нинакаква, означающее «я ем мясо» состоит из частей: ни – «я», нака (из накатл - мясо) и ква – «кушать, есть» (буквально – «я-мяс-ем»).

Чукотское тыатакаанмыркын означает «я жирных оленей убиваю», где ты означает «я», ата – «жир», каа – «олень», нмы – «убивать», ркын – «делать» (букв. – я-жир-олень-убив-делай).

К инкорпорирующим относятся, например, чукотский, карякский, камчадалский языки.

Не существует чистых представителей того или иного типа языков. Так, русскому языку не чужда агглютинация (например, суф. -л- в формах прошедшего времени глагола, постфикс –ся (-сь) в образовании страдательного залога глаголов). Многие языки занимают в морфологической классификации промежуточное положение. Например, языки Океании относят к аморфно-агглютинативным языкам.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]