Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Тема_7_Интеренет в работе переводчика.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
355.33 Кб
Скачать

3. Тематический поиск в Сети

Вторым наиболее популярным методом поиска в Интернете является использование каталогов (directories), в которых ссылки на ресурсы Сети распределены по многочисленным рубрикам и подрубрикам, начиная от самых общих (Бизнес, Наука, Развлечения) и заканчивая узкоспециальными. Самым известным таким каталогом, безусловно, является Yahoo, однако он уже отнюдь не является монополистом. Более того: по всем основным параметрам – удобство и четкость классификации, релевантность и быстрота обновления ссылок, широта охвата – Yahoo в настоящее время уступает своему более молодому конкуренту – Open Directory Project, созданному усилиями 32 000 редакторов по всему миру. После его интеграции с Google пользоваться им стало особенно удобно. Заслуживает внимания и быстро растущий каталог LookSmart (он же используется на сайте AltaVista), однако практикуемая им продажа позиций в листинге сайтов отчасти снижает его ценность.

Тематические каталоги позволяют быстро найти несколько крупных специализированных сайтов, которые способны дать общее представление об интересующей вас теме и послужить «трамплином» для дальнейших изысканий.

Англоязычные каталоги

Netscape Open Directory Project / Google

2.200.000 сайтов

http://directory.google.com http://dmoz.org

Yahoo – около 1.900.000 сайтов

www.yahoo.com

LookSmart – около 2.000.000 сайтов

www.altavista.com www.looksmart.com

Русскоязычные каталоги

@rus

www.atrus.ru

List.ru

www.list.ru

Yandex

www.yandex.ru

Russia Online

www.online.ru/rmain

Russia on the Net

www.ru

InfoArt Stars

www.stars.ru

4. Корпусная лингвистика

Первоочередная задача корпусов – предоставить студентам-переводчикам, а также начинающим переводчикам инструментарий для проверки своих предположений о норме или узусе языка перевода. Не секрет, что на занятиях по письменному или устному переводу часто возникают дискуссии «а можно ли так сказать?» Конечно, в большей степени это касается перевода на неродной язык, но зачастую даже узус русского языка не так однозначен.

Как раз тут могут помочь большие корпусы того или иного языка. При помощи British National Corpus (http://www.natcorp.ox.ac.uk) можно быстро выяснить «легитимность» того или иного выражения в английском языке. Если в стомиллионном тщательно отобранном BNC выражение не встречается ни разу – есть повод задуматься о том, стоит ли его употреблять. Так, после слова different могут идти слова than, to или from. Неясно, какое из них более правильное. Исследования на материале больших корпусов показали, что different from используется гораздо чаще остальных, а different than скорее характерно для американского английского. Для решения подобных задач в отношении русского языка хорошо подходит уже упоминавшийся Национальный корпус русского языка.

Корпусная лингвистика даёт точные количественные данные о том или ином языке – состав наиболее частотной лексики, вероятности употребления тех или иных грамматических конструкций и так далее. Всё это позволяет студентам-переводчикам более осмысленно подбирать терминологические и фразеологические эквиваленты, грамотно конструировать текст перевода. Использование корпусов – это ещё и хороший способ освежить набор примеров и упражнений, которые используются в преподавании перевода, сделать его более «жизненным».

Более того, мы можем воспринимать и использовать в качестве корпуса весь интернет в целом. Иногда быстрее и проще сравнить при помощи Google частоту употребления тех или иных фраз, чем составлять запрос к какому-либо лингвистическому корпусу. Ведь Интернет – это самый большой массив письменных текстов, когда-либо имевшийся в распоряжении человечества. Как показывают некоторые исследования, использование Интернета в качестве огромного корпуса позволяет студентам-переводчикам быстрее и качественнее переводить специальные тексты.

Источники материалов для создания корпусов

Новостные сайты содержат самые свежие материалы на все мыслимые темы, а также архивы за последние 5-6 лет; идеально подходят для создания большого общелингвистического корпуса. Следует, однако, иметь в виду, что у многих изданий доступ к архивам платный, другие предоставляют бесплатно номера за последние 7-14 дней плюс многочисленные тематические подборки.

Англоязычные СМИ о России

Moscow Times – ежедневно, текущий номер бесплатно, архив платный

www.moscowtimes.ru

St. Petersburg Times – дважды в неделю, те же условия

www.sptimes.ru

The Russia Journal – еженедельно, бесплатно

www.russiajournal.com

Russia Today – новости на российскую тематику

www.russiatoday.com

Инопресса – перевод зарубежных статей о России на русский язык

www.inopressa.ru

Сайты зарубежных и отечественных бумажных СМИ

New York Times

www.nytimes.com

Le Monde

http://tout.lemonde.fr

Washington Post

www.washingtonpost.co

Liberation

www.liberation.fr

Los Angeles Times

www.latimes.com

Le Figaro

www.lefigaro.fr

USA Today

www.usatoday.com

Nouvel Observateur

www.nouvelobs.com

Time

www.time.com

Le Point

www.lepoint.fr

Newsweek

www.newsweek.com

L'Express

www.lexpress.fr

Fortune

www.fortune.com

Frankfurter Allgemeine

www.faz.de

Forbes

www.forbes.com

Handelsblatt

www.handelsblatt.co

Business Week

www.businessweek.com

Spiegel

www.spiegel.de

Wall Street Journal

http://public.wsi.com

Stern

www.stern.de

People

http://people.aol.com

Die Zeit

www.zeit.de

Life

www.lifemag.com

Corriere del la Sera

www.corriere.it

The Times

www.the-times.co.uk

El Pais

www.elpais.es

Financial Times

www.ft.com

Известия

www.izvestia.ru

Economist

www.economist.com

Коммерсант

www.kommersant.ru

Daily Telegraph

www.telegraph.co.uk

Новая газета

www.novayagazeta.r

Independent

www.independent.co.uk

Независимая газета

www.ng.ru

Зарубежные и отечественные онлайновые СМИ и информационные порталы

  1. Yahoo News – мировые новости на основ-ных европейских языках

http://dailynews.yahoo.com

Новостные сайты ведущих телекомпаний:

  1. CNN

www.cnn.com

  1. BBC News

http://news.bbc.co. uk

  1. ABCNews

www.abcnews.com

  1. MSNBC

www.msnbc.com

  1. FOXNews

www.foxnews.com

  1. ZDNet – компьютерные новости на ос-новных европейских языках

www.zdnet.com

  1. CNet – компьютерные новости на англий-ском языке

www.cnet.com

  1. Е&Р Media Links – ссылки на 12 400 СМИ по всему миру

http://emedial.mediainfo.com/emedia

  1. Find Articles – бесплатный архив статей из 300 журналов разнообразной тематики

www.findarticles.com

  1. SMI.RU – дайджест и каталог оте-чественных СМИ (4700 ссылок)

http://smi.ru

  1. Национальная служба новостей – новости, интервью, аналитика

www.nns.ru

  1. Национальная электронная библиоте-ка – огромный электронный архив рос-сийской периодики (500 СМИ, более 6 млн. документов, доступ платный ($0,40/документ, мин. аванс $40)

http://nel.nns.ru

Художественные тексты

  1. Bartleby.com – коллекция художествен-ной и справочной литературы на англий-ском языке

www.bartleby.com

  1. Project Gutenberg – огромная коллекция англоязычных художественных и научных текстов, включая переводы с других языков (в формате ASCII txt)

http://promo.net/pg

  1. BookHive – множество художественных и нехудожественных текстов, в т.ч. переводы (на англ.)

www.bookhive.com

  1. Bibliomania – большой выбор художест-венной, справочной и учебной литерату-ры (англ.)

www.bibliomania.com

  1. Perseus Project – античные авторы на языке оригинала и в английском переводе

www.perseus.tufts.edu

  1. Universal Library – множество разно-образных текстов

www.ul.cs.cmu.edu

  1. Electric Library – огромная коллекция справочных, научных, художественных текстов и статей (2000 книг, 150 газет, 700 журналов) с полнотекстовым поиском (доступ платный, $10/мес, $60/год)

www.elibrary.com

  1. Internet Public Library – каталог ссылок на тексты и литературные ресурсы

www.ipl.org/reading/books

  1. Books Online - то же

http://digital.library.upenn. edu/books

  1. Eserver – художественные, публицисти-ческие, научные тексты, классические и современные, по 42 темам

http://eserver.org

  1. ARTFL (University of Chicago) – ссылки на сайты, посвященные французской литературе

http://humanities.uchicago. edu/ARTFL/ARTFL.html

  1. Библиотека Максима Мошкова – известная и обширная библиотека в русском Интернете (28 000 текстовых файлов)

www.lib.ru

  1. Новости электронных библиотек («Русский журнал») – обширный список библиотек, новые поступления

www.russ.ru/krug/biblio

  1. Текстовые ресурсы Рунета – боль-шой список ссылок

www.cl.spb.ru/iptill/library

  1. Журнальный зал (InfoArt) – россий-ские толстые литературные журналы онлайн

www.infoart.ru/magazine

  1. Drew's Script-O-Rama – англоязычные киносценарии

www.script-o-rama.com

Специализированные сайты и порталы

  1. Find Law - поиск юридических ресурсов

www.findlaw.com

  1. Lectric Law Library – образцы юриди-ческих документов, справочные материа-лы

www.lectlaw.com

  1. EUR Lex – параллельные тексты офици-альных документов ЕС на языках всех стран-членов ЕС

http://europa.eu.int/eurlex/en/index.html

  1. International Monetary Fund – МВФ

www.imf.org

  1. FreightGate – справочная информация по экспорту/импорту и международным пе-ревозкам

www.freightgate.com/conferenсе

Для переводчика немалый интерес представляют также готовые одно- и многоязычные корпусы текстов, доступные в режиме онлайн через Интернет:

  1. TIS Corpus – параллельные тексты разнообразной документации ЕС на нескольких (от 2 до 11) языках

http://tis.consilium.eu.int/isowebtis /welcomeEN.htm

  1. TransSearch – двуязычный конкор-дансер к корпусу Hansard 1986-93 (стено-граммы заседаний канадского парламента на английском и французском языках)

www-ali.iro.umontreal.ca/ TransSearch

  1. Wordtheque (итал. перев. агентство Logos) – корпус худож. и нехудож. текстов, 112 языков, 530 млн. слов

www.wordtheque.com

  1. Bank of English / COBUILD (Birmingham Uni/Collins) – пополняемый корпус современного языка, 320 млн. слов, онлайн – 56 млн., доступ платный

http://titania.cobuild.colIins.co.uk

  1. British National Corpus (Oxford University) – 100 млн. слов современного языка, онлайн доступ (160/год) и на CD-ROM (J220)

http://info.ox.ac.uk/bnc

Сайты, посвященные вопросам корпусной лингвистики:

  1. Wi-Corpora Project – справочные мате-риалы, ссылки, КОН-кордансер к текс-там Project Gutenberg

http://ciwww. essex. ac. uk/w3c