Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
лабораторные работы для з.о.doc
Скачиваний:
2
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
518.66 Кб
Скачать

Условное наклонение

Le conditionnel

Conditionnel выражает действие возможное или желаемое, и выполнение которого зависит от какого-либо условия. Оно может употребляться в простых и сложных предложениях.

Je voudrais être un bon medecin.

Я хотел бы стать хорошим врачом.

Il pourrait écrire une lettre.

Он мог бы написать письмо.

Настоящее время условного наклонения образуется от основы futur simple путем прибавления окончаний imparfait . По форме оно совпадает с futur dans le passé.

Conditionnel présent = основа futur simple + -ais -ions

-ais -iez

-ait -aient

Conditionnel présent употребляется в сложном предложении с придаточным условным, если действие мыслится как возможное в будущем или как нереальное в настоящем. Причем в условном придаточном предложении, после si употребляется imparfait, а в главном – conditionnel présent .

S’il faisait beau, j’irais au stade.

Если бы была хорошая погода, я пошел бы на стадион.

Задание 6. Поставьте глаголы в скобках в conditionnel présent.

  1. Je (aimer) connaître le monde entier.

  2. Je (vouloir) parler plusieurs langues.

  3. Je (aimer bien) te revoir, et toi ?

  4. Est-ce que je (pouvoir) parler à Paul ?

  5. Pour être en forme, vous (devoir) dormir en moyenne huit heures.

Задание 7. Раскройте скобки, поставив глаголы либо в imparfait, либо в conditionnel présent.

  1. Si je (avoir) de l’argent, je changerais de voiture.

  2. Si je (vouloir) manger, je choisirais des oranges.

  3. Si nous rations notre train, nous (prendre) l’avion.

  4. Si on connaissait l’avenir, est-ce qu’on (être) plus heureux.

  5. Si j’étais riche, je (voyager) partout.

Задание 8. Выберите правильный вариант перевода.

    1. Je voudrais parler à M-me Benoit.

а) Я хочу поговорить с мадам Бенуа.

в) Я буду говорить с мадам Бенуа.

с) Я хотел бы поговорить с мадам Бенуа.

    1. Pour être en forme vous devriez faire du sport.

а) Чтобы быть в форме Вы должна заниматься спортом.

в) Чтобы быть в форме Вам следовало бы заниматься спортом.

с) Чтобы быть в форме Вам нужно заниматься спортом.

    1. Si le temps le permettait j’irais à la campagne.

а) Если бы погода позволила, я поехал бы загород.

в) Если погода позволит, я поеду загород.

Глагольные конструкции

Faire + infinitif

Глагол faire в сочетании с инфинитивом имеет значение побуждения и может переводиться глаголами: просить, предложить, сказать, чтобы…, заставлять, приказывать, велеть.

Elle m’a fait venir chez elle.

Она попросила меня (велела мне) зайти к ней.

Она сказала, чтобы я к ней зашел.

Faites-les parler bas.

Скажите им, чтобы они говорили тише.

Laisser + infinitif

Конструкция laisser + infinitif выражает возможность действия. Глагола может переводится в этом случае на русский язык глаголами «допускать, разрешать, давать (дай, дайте) и словами пусть, пускай.

Laisse-le parler.

Пусть он говорит.

Laissez-moi réfléchir.

Дайте мне подумать.

Ne laissez pas les enfants jouer avec les allumettes.

Не разрешайте детям играть со спичками.

Dire + de + infinitif

Глаголы dire, ecrire, crier могут выражать совет, просьбу, приказание. В этом случае они требуют употребления предлога de перед инфинитивом. На русский язык эти конструкции переводятся придаточным дополнительным предложением, вводимым союзом чтобы.

Minna a dit à Christophe de ramasser son mouchoir.

Минна сказала Кристофу, чтобы он поднял её платок.

Je lui ai écrit de m’envoyer ces livres par la poste.

Я ему написал, чтобы он прислал эти книги почтой.