
- •1. Сучасні проблеми українського термінознавства.
- •2. Терміни, професіоналізми та їх ознаки.
- •3. Загальнонаукова, міжгалузева та вузькоспеціальна термінологія.
- •4. Кодифікація та стандартизація термінів.
- •5. Алгоритм укладання термінологічного стандарту.
- •6. Типи термінологічних словників.
- •7. Словники в професійному мовленні.
- •8. Структурні особливості словникових статей різних типів.
- •9. Українські електронні фахові словники.
- •10. Розвиток наукового стилю української літературної мови.
- •11. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки.
- •12. Науковий мовний етикет.
- •13. Оформлення результатів наукової діяльності.
- •14. План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці.
- •15. Анотування і реферування наукових текстів.
- •16. Основні правила бібліографічного опису.
- •17. Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату.
- •18. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги вак України до наукової статті.
- •19. Рецензія, відгук.
- •20. Форми і види перекладу.
- •21. Калькування елементів близькоспоріднених мов.
- •22. Вибір синонімів під час перекладу.
- •23. Переклад термінів.
- •24. Особливості редагування наукового тексту.
- •25. Специфіка комп"ютерного перекладу.
- •Функції мови у суспільстві
- •8. Ідентифікаційна:
- •Мовне законодавство та мовна політика в Україні
- •Поняття національної, державної та літературної мови
- •Типологія мовних норм
- •Види лінгвістичних словників
- •Український правопис: основні принципи
- •Комунікативні ознаки культури мови
- •Поняття про мовний та мовленнєвий етикет
- •Стандартні етикетні ситуації
- •Стилістична система української мови
- •Основні ознаки функціональних стилів української мови
- •35 І 36 разом!!!
- •Науковий стиль у стильовій системі української мови
- •Функції спілкування
- •Основні закони спілкування
- •Гендерні та національні особливості спілкування
- •Вербальні та невербальні засоби спілкування
- •Види, типи і форми спілкування
- •Моделі ділового спілкування
- •Основні частини риторики
- •Основні закони риторики
- •Види публічного мовлення
- •Сучасні типи презентації
- •Мистецтво аргументації
- •Прийоми впливу на слухачів
- •Структура риторичного виступу
- •Особливості усного спілкування
- •Функції та види бесід
- •Стратегії поведінки під час ділової бесіди
- •Приготування усного фахового виступу
- •Види дискусії
- •Ділове листування
- •Довідково-інформаційні документи: протокол, прес-реліз, звіт, службова записка, довідка
- •Документація з кадрово-контрактних питань: автобіографія, резюме
- •Документація з кадрово-контрактних питань: заява, особовий листок
- •Документація з кадрово-контрактних питань: трудова угода, контракт
8. Структурні особливості словникових статей різних типів.
Виділяють два основних типи словників з їх змістом: енциклопедичні та лінгвістичні. Об'єкт опису в енциклопедичному словнику та енциклопедії - різні предмети, явища та поняття; об'єкт опису в лінгвістичному словнику - одиниця мови, частіше за все слово. Мета опису в лінгвістичному словнику - надати відомості не про сам позначається предмет, а про лінгвістичної одиниці (про її значення, сполучуваності і т. д.), характер же надається словником інформації розрізняється в залежності від виду лінгвістичного словника.
Основним видом лінгвістичного словника є тлумачний словник. Тлумачні словники служать для тлумачення значень слів, їх роль для вивчення лексичної системи мови величезна. У тлумачному словнику можна отримати інформацію про лексичне значення слова, дізнатися, багатозначно воно чи ні, чи є у нього омоніми. У такому словнику також подано відомості про основні орфоепічних, морфологічних, синтаксичних, стилістичних характеристиках слова, наводяться приклади слововживання.
Словник складається з словникових статей. На початку словникової статті стоїть заголовної слово (сукупність всіх великих, тобто тлумачених, слів словника називається словником). Тлумачення значень в словнику може бути представлено різними способами: описовим (дається опис істотних ознак предмета, явища), синонімічним (значення слова пояснюється за допомогою підбору синонімів), відсильні (похідні слова описуються шляхом відсилання до робить з урахуванням значення словотвірного засоби). В одному тлумаченні можуть поєднуватися різні способи. Різні значення одного слова можуть тлумачитися різними способами.
Словники можуть розрізнятися по відбору лексики (за складом і кількістю включаються слів). Так, словник може охоплювати всю лексику мови або будь-які окремі її пласти (словники термінів, іноземних слів, жаргонної лексики). Словники, що включають лексику національного (загальнонародного) або окремі пласти національної мови, що не входять в літературну мову, є ненормативними - вони не кодифікують літературну мову, не встановлюють його межі. Якщо словник є нормативним, в нього включається лексика літературної мови.
Крім тлумачних існують і інші види лінгвістичних словників, що розрізняються тим, який аспект мовних одиниць є для них основним. Є словники перекладні (одно-або багатомовні), довідкові (орфоепічних, орфографічний), словники, що відображають системні відношення в лексиці (словники синонімів, антонімів, омонімів, паронімів та ін.) Словник може бути орієнтований на масового читача або на яку-небудь конкретну групу читачів (словники труднощів, словники для школярів, для студентів-іноземців і т. д.). Створюються також спеціальні словники, призначені для вирішення дослідницьких завдань (частотні, зворотні, сполучуваності та ін), є словники мови письменників і т. д.
Лінгвістичні словники розрізняються за способом організації матеріалу. Найпоширенішим є алфавітний спосіб розташування слів .Словник може бути організований за гнізда принципом, коли в одній словниковій статті тлумачиться не слово, а всі словотвірне гніздо.
Словники, побудовані за алфавітним та гнізда принципам, тлумачать значення слова в напрямку «від слова до поняття». Є словники, де значення розкривається у зворотному порядку («від поняття до речі»): слова в них групуються навколо деякого поняття .