
- •1. Сучасні проблеми українського термінознавства.
- •2. Терміни, професіоналізми та їх ознаки.
- •3. Загальнонаукова, міжгалузева та вузькоспеціальна термінологія.
- •4. Кодифікація та стандартизація термінів.
- •5. Алгоритм укладання термінологічного стандарту.
- •6. Типи термінологічних словників.
- •7. Словники в професійному мовленні.
- •8. Структурні особливості словникових статей різних типів.
- •9. Українські електронні фахові словники.
- •10. Розвиток наукового стилю української літературної мови.
- •11. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки.
- •12. Науковий мовний етикет.
- •13. Оформлення результатів наукової діяльності.
- •14. План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці.
- •15. Анотування і реферування наукових текстів.
- •16. Основні правила бібліографічного опису.
- •17. Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату.
- •18. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги вак України до наукової статті.
- •19. Рецензія, відгук.
- •20. Форми і види перекладу.
- •21. Калькування елементів близькоспоріднених мов.
- •22. Вибір синонімів під час перекладу.
- •23. Переклад термінів.
- •24. Особливості редагування наукового тексту.
- •25. Специфіка комп"ютерного перекладу.
- •Функції мови у суспільстві
- •8. Ідентифікаційна:
- •Мовне законодавство та мовна політика в Україні
- •Поняття національної, державної та літературної мови
- •Типологія мовних норм
- •Види лінгвістичних словників
- •Український правопис: основні принципи
- •Комунікативні ознаки культури мови
- •Поняття про мовний та мовленнєвий етикет
- •Стандартні етикетні ситуації
- •Стилістична система української мови
- •Основні ознаки функціональних стилів української мови
- •35 І 36 разом!!!
- •Науковий стиль у стильовій системі української мови
- •Функції спілкування
- •Основні закони спілкування
- •Гендерні та національні особливості спілкування
- •Вербальні та невербальні засоби спілкування
- •Види, типи і форми спілкування
- •Моделі ділового спілкування
- •Основні частини риторики
- •Основні закони риторики
- •Види публічного мовлення
- •Сучасні типи презентації
- •Мистецтво аргументації
- •Прийоми впливу на слухачів
- •Структура риторичного виступу
- •Особливості усного спілкування
- •Функції та види бесід
- •Стратегії поведінки під час ділової бесіди
- •Приготування усного фахового виступу
- •Види дискусії
- •Ділове листування
- •Довідково-інформаційні документи: протокол, прес-реліз, звіт, службова записка, довідка
- •Документація з кадрово-контрактних питань: автобіографія, резюме
- •Документація з кадрово-контрактних питань: заява, особовий листок
- •Документація з кадрово-контрактних питань: трудова угода, контракт
1. Сучасні проблеми українського термінознавства…………………………………………………………..2 2. Терміни, професіоналізми та їх ознаки………………………………………………………………………2 3. Загальнонаукова, міжгалузева та вузькоспеціальна термінологія…………………………………………2 4. Кодифікація та стандартизація термінів……………………………………………………………………..2 5. Алгоритм укладання термінологічного стандарту…………………………………………………………..2 6. Типи термінологічних словників……………………………………………………………………………..3 7. Словники в професійному мовленні…………………………………………………………………………3 8. Структурні особливості словникових статей різних типів………………………………………………….3 9. Українські електронні фахові словники……………………………………………………………………..4 10. Розвиток наукового стилю української літературної мови……………………………………………….4 11. Особливості наукового тексту і професійного наукового викладу думки……………………………….4 12. Науковий мовний етикет…………………………………………………………………………………….5 13. Оформлення результатів наукової діяльності……………………………………………………………..5 14. План, тези, конспект як важливий засіб організації розумової праці…………………………………….5 15. Анотування і реферування наукових текстів………………………………………………………………6 16. Основні правила бібліографічного опису………………………………………………………………….6 17. Реферат як жанр академічного письма. Складові реферату………………………………………………7 18. Стаття як самостійний науковий твір. Вимоги ВАК України до наукової статті……………………….7 19. Рецензія, відгук………………………………………………………………………………………………7 20. Форми і види перекладу…………………………………………………………………………………….8 21. Калькування елементів близькоспоріднених мов…………………………………………………………8 22. Вибір синонімів під час перекладу…………………………………………………………………………9 23. Переклад термінів……………………………………………………………………………………………9 24. Особливості редагування наукового тексту………………………………………………………………..10 25. Специфіка комп"ютерного перекладу……………………………………………………………………..10
Функції мови у суспільстві………………………………………………………………………..………..10
Мовне законодавство та мовна політика в Україні…………………………………………….………....11
Поняття національної, державної та літературної мови………………………………………….…..…..11
Типологія мовних норм…………………………………………………………………………….……....11
Види лінгвістичних словників……………………………………………………………………….…..…12
Український правопис: основні принципи………………………………………………………….……...12
Комунікативні ознаки культури мови…………………………………………………………………..…12
Поняття про мовний та мовленнєвий етикет……………………………………………………………….13
Стандартні етикетні ситуації………………………………………………………………………………..13
Стилістична система української мови……………………………………………………………………13
Основні ознаки функціональних стилів української мови…………………………………………..…...13
Науковий стиль у стильовій системі української мови…………………………………………………..14
Функції спілкування…………………………………………………………………………………...……14
Основні закони спілкування………………………………………………………………………..……....15
Гендерні та національні особливості спілкування………………………………………….……………..15
Вербальні та невербальні засоби спілкування……………………………………………………………..15
Види, типи і форми спілкування …………………………………………………………………………..16
Моделі ділового спілкування………………………………………………………………………………17
Основні частини риторики…………………………………………………………………………………17
Основні закони риторики…………………………………………………………………………………..17
Види публічного мовлення………………………………………………………………………………..17
Сучасні типи презентації ………………………………………………………………………….………17
Мистецтво аргументації ……………………………………………………………………….…………18
Прийоми впливу на слухачів ………………………………………………………………….………….18
Структура риторичного виступу …………………………………………………………………………19
Особливості усного спілкування………………………………………………………………….………19
Функції та види бесід………………………………………………………………………………………19
Стратегії поведінки під час ділової бесіди……………………………………………………….……….20
Приготування усного фахового виступу………………………………………………………………….21
Види дискусії………………………………………………………………………………….…………….22
Ділове листування…………………………………………………………………………………………..22
Довідково-інформаційні документи: протокол, прес-реліз, звіт, службова записка, довідка………...23
Документація з кадрово-контрактних питань: автобіографія, резюме…………………………………23
Документація з кадрово-контрактних питань: заява, особовий листок…………………………….…..24
Документація з кадрово-контрактних питань: трудова угода, контракт………………………….……24
1. Сучасні проблеми українського термінознавства.
Чи не найважливішою проблемою сучасного українського термінознавства залишається питання збереження національного духу української термінології за умов широких глобалізацій-них процесів сучасності.
Серед власне лінгвістичних проблем, пов’язаних з розбудовою українських термінів, що містять специфічні національномовні риси, на сьогодні можемо виділити принаймні шість:
1) опрацювання критеріїв знеросійщення сучасних терміносистем, у зв’язку з чим вимагає опрацювання проблема росіянізму в українській термінології;
2) виявлення англіцизмів (американізмів) у різних терміносистемах і наукове обґрунтування доцільності їх ужитку;
3) з’ясування ролі й місця інтернаціоналізмів та їх національних відповідників у різних терміносистемах;
4) способи відбору назв опредметнених дій;
5) способи відбору найменувань опредметнених ознак;
6) орфоепічні й орфографічні проблеми.
2. Терміни, професіоналізми та їх ознаки.
Термін - це слово або словосполучення, яке позначає поняття певної галузі знань чи діяльності людини. Термін - це суспільно-регламентована назва науково-технічного поняття. Термін - одиниця мови, яка сприяє виконанню її пізнавально-інформативної функції, пов’язаної із фіксування і збереженням накопичених лдством знань. Термін є одиницею певної семантичної системи і є прикріпленим до певної сфери використання. При творенні термінів переважає тенденція до появи однослівних найменувань і виявляється прагнення до сутої спеціалізації афіксів.
Професіоналізми — слова й мовленнєві звороти, характерні для мови людей певних професій. Оскільки професіоналізми вживають на позначення спеціальних понять лише у сфері тієї чи іншої професії, ремесла, промислу, вони не завжди відповідають нормам літературної мови. Професіоналізми виступають як неофіційні (а отже, експресивно забарвлені) синоніми до термінів.
На відміну від термінів, професіоналізми не мають чіткого наукового визначення й не становлять цілісної системи. Якщо терміни – це, як правило, абстрактні поняття, то професіоналізми – конкретні, тому що детально диференціюють ті предмети, дії, якості, що безпосередньо пов’язані зі сферою діяльності відповідної професії.
3. Загальнонаукова, міжгалузева та вузькоспеціальна термінологія.
Галузеві терміносистеми взаємодіють одна з одною, мають спільний термінологічний фонд. Ізольованих терміносистем немає, вони містять уніфіковані щодо норм сучасної мови терміни на міжгалузевому рівні.
Залежно від ступеня спеціалізації значення терміни переділяються натри групи:
1. Загальнонаукові терміни, які вживаються майже в усіх галузевих термінологіях, наприклад: система, тенденція, закон, концепція, теорія, аналіз, синтез тощо. Треба зауважити, що такі терміни в межах певної термінології можуть конкретизувати своє значення, пор.: мовна система, закони милозвучності, теорія походження мови. До цієї категорії відносять і загально-технічну термінологію(машина, пристрій, агрегат).
2. Міжгалузеві терміни - це терміни, які використовуються в кількох споріднених або й віддалених галузях (економічна наука має термінологію, спільну з іншими соціальними, природничими науками, наприклад: амортизація, екологічні витрати, санація, технополіс, приватна власність).
3. Вузькоспеціальні терміни - це слова чи словосполуки, які позначають поняття, що відображають специфіку конкретної галузі, наприклад: авантитул, аграф, боковик, вакат, привка, ретуш.