
- •Пример/образец делового письма на английском языке: Благодарность сми за благоприятную статью Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Извинение за задержку поставки Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Напоминание об оплате (2) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Пример/образец объявления на английском языке: Объявление о вакансии Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru Управляющему директору требуется исполнительный секретарь
- •Деловое письмо на английском – Ответ на запрос прайс-листа, каталогов и условий Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Подтверждение получения письма Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Просьба о встрече (2) Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Ответ на претензию по качеству товара (3) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском языке с переводом – Повторное предложение своей продукции Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
Деловое письмо на английском – Ответ на запрос прайс-листа, каталогов и условий Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
Вниманию: г-на Р. Вуд
Уважаемый господин Вуд!
Благодарю Вас за Ваш запрос от 12 февраля.
Мы с удовольствием прилагаем свой прайс-лист и два каталога на весеннюю одежду. Как Вы можете видеть, наши цены очень умеренные. Наши сроки поставки – две (2) недели от даты подтверждения Вашего аккредитива. Заметьте, пожалуйста, что расценки указаны для авиаперевозок CIF Лондон.
Если Вам понадобится дополнительная информация, звоните мне, пожалуйста, по номеру 504-736-5221.
Искренне Ваш,
…………………….. Курт Льюис Начальник отдела сбыта
Приложения: 1 прайс-лист, 2 каталога.
________________________________________________________
Attention: Mr. R. Wood
Dear Mr. Wood,
Thank you for your inquiry of February 12.
We have pleasure in enclosing our Price List and two calogues for spring closing. As you will see from this, our prices are very competitive. Our delivery terms are two (2) weeks from the date of your L/С confirmation. Please note that our quotation is for air freight CIF London.
If you would like further information, do not hesitate to contact me on: 504-736-5221.
Sincerely yours,
……………………… Curt Lewis Sales Manager
Enclosure. 1 Price List, 2 catalogues.
Деловое письмо на английском – Подтверждение получения письма Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
Уважаемая г-жа Блэр!
Сообщаю Вам, что мы получили Ваше письмо от 20 мая, адресованное нашему менеджеру г-ну Бруксу.
Г-н Брукс болен, и, скорее всего, его не будет, примерно, до 10 июня. Когда он выйдет на работу, я доведу Ваше письмо до его сведения.
Искренне Ваш
………….
____________________________________________________________
Dear Ms. Blair:
This letter is to inform you that we have received your letter dated May 20 that was addressed to our Manager Mr. Brooks.
Mr. Brooks has been ill and is not expected to return to the office until about June 10. When he returns, I will bring your letter to his attention.
Yours truly,
……………….
Деловое письмо на английском – Просьба о встрече (2) Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
(Дата)
Бетани Дж. Коул Наименование фирмы Адрес фирмы
Уважаемая госпожа Коул!
Моя поездка в Ст. Уэйн перепланирована, и я надеюсь, вы сможете встретиться со мной 22 января. Могли бы мы встретиться в вашем офисе в 6 часов вечера?
Пожалуйста, сообщите мне, удобно ли это для вас.
Искренне Ваш,
…………………….. Уильям Бэрри Вице-президент
_______________________________________
Letter requesting an appointment after rescheduling a trip
[date]
Bethany J. Cole Bootbakers of America 4545 Razzen Way Ft. Wayne, Illinois 45321
Dear Ms. Cole:
I have rescheduled my trip to St. Wayne and hope it will be possible for you to meet with me on January 22. Would it be possible for me to meet you at your office about 6 o’clock in the evening?
Please let me know if this is convenient for you.
Sincerely,
………………….. William Berry Vice President
Деловое письмо на английском – Ответ на претензию по качеству товара (3) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
Уважаемая г-жа Кук!
Ваше письмо от 6 мая 1996 года по поводу доставки некачественного товара было направлено мне. Я внимательно изучаю эту ситуацию, и надеюсь ее быстро разрешить. Когда вопрос будет рассмотрен, я дам Вам письменный ответ или позвоню по телефону.
Уверяю Вас, что мы очень серьезно воспринимаем Вашу жалобу. Вы для нас ценный клиент, и любое неудовольствие с Вашей стороны свидетельствует о том, что существует необходимость улучшения работы с нашей стороны.
Если для решения вопроса мне потребуется больше информации от Вас, я свяжусь с Вами.
Спасибо за Ваше терпение.
Искренне Ваш
………………..
________________________________________________________