
- •Пример/образец делового письма на английском языке: Благодарность сми за благоприятную статью Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Извинение за задержку поставки Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Напоминание об оплате (2) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Пример/образец объявления на английском языке: Объявление о вакансии Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru Управляющему директору требуется исполнительный секретарь
- •Деловое письмо на английском – Ответ на запрос прайс-листа, каталогов и условий Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Подтверждение получения письма Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Просьба о встрече (2) Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском – Ответ на претензию по качеству товара (3) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
- •Деловое письмо на английском языке с переводом – Повторное предложение своей продукции Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
Деловое письмо на английском – Извинение за задержку поставки Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
Господа!
Настоящим информируем Вас о том, что мы не можем осуществить доставку по вышеупомянутому заказу на закупку в указанную дату.
Мы должны подготовить наш товар к отгрузке в течение 10 дней после первоначальной даты доставки, и мы надеемся, что Вы можете подождать до этого времени.
Мы информируем Вас об этой задержке, как только нам о ней сообщили, чтобы у Вас было как можно больше времени для заключения альтернативных договоренностей. Однако мы можем Вас заверить, что если Ваш заказ остается в силе, мы выполним доставку, как только получим товар.
Примите, пожалуйста, наши извинения за эту задержку, и благодарим Вас за понимание.
Искренне
…………….
__________________________________________________________
Сайт Деловой английский www.Delo-angl.Ru
Apology for Delayed Delivery
Gentlemen:
This is to inform you that we are unable to make delivery on the above referenced purchase order on the date indicated.
We should have our merchandise ready to ship within 10 days of the original delivery date and we hope that you can hold off until that time.
We are informing you of this delay as soon we are advised in order to give you as much time as possible to make alternate arrangements, if necessary. We can assure you, however, that if your order remains in force we will expedite delivery to you as soon as we have received the merchandise.
Please accept our apology for this delay and thank you for your understanding.
Sincerely
…………..
__________________________________________________________
hold off – откладывать advised – сообщено in order – с целью, с тем чтобы as much as possible – столько, сколько возможно alternate – альтернативный, замещающий, дополнительный arrangements – договоренности, приготовления, мероприятия expedite – ускорить, быстро выполнить, направить
Деловое письмо на английском – Напоминание об оплате (2) Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
Ссылка: счет № 2413-01
Уважаемая госпожа Линч!
Остаток в 476,80 долларов США по счету № 2413-01 должен был быть оплачен 1 октября. Просрочка составляет сейчас 5 недель. Наши правила предусматривают полную оплату в течение 30 дней.
Это второе напоминание. Возможно, вы просто не заметили нашего счета. Пожалуйста, оплатите счет полностью как можно скорее.
С нетерпением ждем получения вашего чека.
Искренне Ваш
Даниэл Петерс Отдел кредитов
_____________________________
Collection Letter
Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru
Ref: Invoice No. 2413-01
Dear Ms. Lynch,
The balance of $476.80 for invoice No. 2413-01 was due on October 1. This payment is now five weeks overdue. Our invoice requests full payment in 30 days.
This is your second reminder. Perhaps you overlook the invoice. Please make full payment as soon as possible.
We look forward to receiving your check.
Sincerely,
Daniel Peters Credit Department
Пример/образец объявления на английском языке: Объявление о вакансии Сайт Деловой английский / www.Delo-angl.Ru Управляющему директору требуется исполнительный секретарь
Престижной западной финансовой организации требуется исполнительный секретарь управляющего директора, в обязанности которого будут входить обеспечение полной административной поддержки директору, установление и развитие контактов с главными клиентами на высоком профессиональном уровне, выполнение всех секретарских функций и поддержание связей с общественностью.
Основные требования к кандидату: свободное владение английским языком, возраст от 24 до 30 лет, хорошая скорость машинописи, умение работать на компьютере, солидный опыт секретарской работы на уровне первых лиц не менее 2 лет.
Просьба высылать резюме на факс: (095) 222-22-22 на имя г-жи Джейн Браун, менеджера по персоналу.
_____________________________________________________________
Job opportunity: Executive Secretary to the Managing Director
Prestigious western financial institution seeks аn executive secretary to the managing director to provide full administrative support to the director, to maintain contacts with major clients according to high professional standards, to fulfil secretarial duties and handle PR matters in the office.
Мain requirements: fluent English, age 24 – 30, good typing skills, PC literate, solid secretarial experience with top executives for at least 2 years.
Please fax (095 222 22 22) your resume to Mrs. Jane Brown, Personnel Manager.