
- •Topic: Travelling and Tourism.
- •Voyage - плавание, морское путешествие
- •Text 1. Travelling
- •Imagine - воображать
- •Text 2. Development of Mass Tourism.
- •Text 3. Some Dos and Don’ts for Travellers.
- •Valuables - ценности
- •It is not unknown for bags to vanish - известны случаи исчезновения сумок
- •Text 4. A Holiday for All Seasons
- •Inexpensive - недорогой
- •Dialogues: Travelling and Packing
- •I Would Rather Pack Now
- •Topic: At an Airport. Travelling by Plane.
- •International flights – международные рейсы
- •Text 1. At an Airport.
- •Text 2. Ticketing and Check-in.
- •Dialogues: flight reservations and booking air tickets
- •Topic: Travelling by Train.
- •Text 1. Travelling by Train.
- •Text 2. History of Rail Transport in Great Britain.
- •Initial - первоначальный, исходный
- •Dialogues: Travel by Train.
- •Topic: Voyage by Sea.
- •Text 1. Travelling by Sea
- •Dialogues: Voyage by Sea.
Text 3. Some Dos and Don’ts for Travellers.
NEW WORDS:
sensible precaution - разумная предосторожность
Valuables - ценности
pickpocket - вор-карманник
thieve - вор
It is not unknown for bags to vanish - известны случаи исчезновения сумок
unattended - без присмотра
steal (stole, stolen) - красть
suspect - подозревать
cause a security alert - вызвать внимание служб безопасности
plenty - множество
mugger - уличный грабитель
rapist - насильник
rashness - неосторожность, необдуманность
exaggerated caution - чрезмерная предосторожность
be inappropriate - не соответствовать, быть не к месту
purchase - покупать
Take sensible precautions with personal property at all times. Don’t carry your valuables around with you; take jus as much cash as you need. Pickpockets and thieves may sometimes pose an immediate problem. Never let your handbag or case out of your sight – particularly in restaurants, cinemas, etc. where it is unknown for bags to vanish from between the feet of their owners. Never leave bags or briefcases unattended in tube or train stations – they will either be stolen or suspected of being bombs and therefore cause a security alert. Stick to the well-lit streets with plenty of traffic. Muggers and rapists prefer poorly lit or isolated places like back-streets, parks and unmanned railway stations. If you avoid these, especially at night, or travel round in group, you should manage to stay out of danger.
Dos:
Deposit your travelers cheques and valuables in your hotel safe;
Always lock your doors;
Travel in pairs or in groups at night on the Underground;
Remember that both rashness and exaggerated caution are inappropriate.
Don’ts:
Don’t count your money in public;
Don’t purchase anything from strangers in the street;
Don’t walk along deserted streets or in parks at night;
Don’t talk to strangers who try to strike up a conversation with you unless there are other people about.
Exercise 1. Give the Russian for:
valuables, cash, pickpockets, handbag, out of your sight, unattended, to be stolen, rapists, unmanned, lock your doors, travel in pairs, inappropriate, purchase, deserted streets.
Exercise 2. Give the English for:
разумная предосторожность, ценности, воры, исчезать, оставлять сумки, подозревать, вызывать внимание, службы безопасности, улицы с хорошим освещением, множество, уличный грабитель, плохое освещение, избегать, опасность, сейф в отеле, неосторожность, чрезмерная предосторожность, считать деньги на публике, разговор.
Exercise 3. Match the following English words and expressions with their Russian
equivalents:
personal property быть украденным
sensible precautions сейф в отеле
to leave bags избегать
to be stolen улицы с хорошим освещением
to cause a security alert покупать что-либо у незнакомцев
well-lit streets личная собственность
muggers разумная предосторожность
to avoid вызывать внимание служб безопасности
hotel safe оставлять сумки
purchase anything from strangers уличные грабители