Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
lektsiya_7.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
95.74 Кб
Скачать

5. Ways of Translating of Passive Voice

Depending on the form of the passive construction, this voice form may have in Ukrainian some other transformations, which express the same meaning of passive construction; the may acquire the following outer forms of expression in Ukrainian:

  1. that of an indefinite personal sentence\clause:

e.g.: I’m told that pork-packing is … - Кажуть, що …

  1. that of a single predicative words\simple nominal predicate:

e.g.: They’are prepared to sacrifice everything to satisfy their yearning. – Вони ладні пожертвувати всім, аби здійснити свої прагнення.

  1. a finite form of a verb\simple verbal predicate:

e.g.: He has never been answered.Його ще ніхто і ніколи не спростував.

d. an indefinite personal past participle ending in –но\-то:

e.g.: It is a sound instinct of the common people which persuades that this all, that needs to be said, is said. - Це здоровий глузд простого люду переконує його, таким чином, що все те, що треба сказати, - сказано.

e. any other contextual and structural substitution of the English passive voice predicate verb:

e.g.: I must be left to myself for a while. – Мені треба якийсь час побути самому.

9

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]