5. Ways of Translating of Passive Voice
Depending on the form of the
passive construction, this voice form may have in Ukrainian some
other transformations, which express the same meaning of passive
construction; the may acquire the following outer forms of expression
in Ukrainian:
that of an indefinite
personal sentence\clause:
e.g.: I’m
told
that pork-packing is … - Кажуть,
що …
that of a single predicative
words\simple nominal predicate:
e.g.:
They’are
prepared
to sacrifice everything to satisfy their yearning. – Вони
ладні пожертвувати
всім, аби здійснити свої прагнення.
a finite form of a
verb\simple verbal predicate:
e.g.: He
has never been
answered.
– Його
ще ніхто
і ніколи не спростував.
d.
an indefinite personal past participle ending in –но\-то:
e.g.: It
is a sound instinct of the common people which persuades that this
all, that needs to be said, is said. -
Це
здоровий глузд простого люду переконує
його, таким чином, що все те, що треба
сказати,
- сказано.
e. any other
contextual and structural substitution of the English passive voice
predicate verb:
e.g.: I
must be left to
myself for a while. – Мені
треба якийсь час побути
самому.
9