Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Англ язык - Экология - вечерники.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
246.27 Кб
Скачать

Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком.

Особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком состоят в следующем:

1. В английском, языке глаголы to allow, to permit разрешать; to ask спрашивать, просить; to award: присуждать; to deny отрицать; to forgive прощать; to give давать; to grant даровать; to invite приглашать; to offer предлагать, to order, to command приказывать; to pay платить; to promise обещать.; to refuse отказывать; to show показывать; to tell велеть, говорить; to teach учить и некоторые другие употребляются в страдательном залоге в функции сказуемого с примыкающим к нему прямым дополнением. В таком употреблении, эти глаголы обозначают действие, направленное на подлежащее и на прямое дополнение.

Предложения с глаголом-сказуемым указанного типа переводятся на русский язык следующим образом:

1) Неопределенно-личным предложением, если отсутствует дополнение с предлогом by, выражающее производителя действия. При переводе подлежащее английского предложения соответствует косвенному дополнению в дательном падеже в русском предложении:

Эти глаголы в действительном залоге также имеют двойную направленность—на косвенное и прямее дополнение:

He was offered this job himself. Ему самому предложили эту работу.

He was told to come near the table and sit down. Ему велели подойти к столу и сесть.

2) Личным предложением с глаголом-сказуемым в действительном залоге, если имеется дополнение с предлогом by. При переводе дополнение с предлогом by соответствует подлежащему русского предложения, а подлежащее английского предложения соответствует в русском предложении косвенному дополнению в дательном падеже:

He was told by the teacher to come near the table and sit down.

Учитель велел ему подойти к столу и сесть.

2. Вторая особенность состоит в том, что в английском языке в страдательном залоге в функции сказуемого употребляются глаголы с предлогами: to look at смотреть на, to laugh at смеяться над, to send for посылать за, to speak to говорить с и др. Предложения с такими глаголами-сказуемыми также соответствуют русским неопределенно - личным предложениям или личным предложениям с глаголом-сказуемым в действительном залоге.

In his office you spoke when you were spoken to. -

В его офисе вы говорили только тогда, когда к вам обращались.

В английском языке в качестве глагола-сказуемого в страдательном залоге употребляются такие переходные глаголы, которые соответствуют русским непереходным глаголам, употребляющимся с предлогами. К таким глаголам относятся:

to attend присутствовать на

to follow следовать за

to influence влиять на

to answer отвечать на

to join вступить в, присоединиться к

to affect воздействовать на и т. д.

Предложения с такими глаголами-сказуемыми в страдательном залоге - переводятся способами, указанными с той разницей, что подлежащее английского предложения соответствует в русском предложении не косвенному дополнению в дательном падеже, а предложному дополнению в том падеже, который требуется соответствующим русским предлогом:

The mounted constables were followed by a great crowd.

За конными полицейскими следовала большая толпа:

Предложения с вводящим it в качестве формального подлежащего с глаголом-сказуемым в страдательном залоге переводятся на русский язык неопределенно-личными предложениями:

it is said говорят, it is thought думают, it is believed полагают, it is reported сообщают и т. д.:

It is said that the language of figures is the most convincing language.

Говорят, что язык цифр самый убедительный язык.

Если перед страдательным оборотом этого типа стоит “аs” как безличное местоимение, it может быть опущено:

As is known there are many ecological problems all over the world.

Как известно, существует множество экологических проблем по всему миру.

Значение сочетаний глагола to be с причастием II

Сочетания глагола to be (в Present, Past или Future Indefinite) с причастием II имеют два значения:

Действия. В этом случае сочетание представляет собой форму страдательного залога и является простым сказуемым.

Состояния. В этом случае сочетание представляет собой составное именное сказуемое, в котором глагол to be является связкой, а причастие II—именной частью сказуемого.

Сочетание причастия II от глаголов, выражающих психическое состояние .лица, с глаголом to be обычно является именным сказуемым, например:

He was disappointed (amazed, irritated).

Он был разочарован (удивлен, раздражен).

He was shocked at this unexpected demand.

Он был поражен этим неожиданным требованием.

Основными признаками, показывающими, что сочетание глагола tо be с причастием II выражает действие (т. е. является формой глагола в страдательном залоге — простым сказуемым), могут служить: а) обстоятельство, характеризующее действие, или б) дополнение с предлогом bу, обозначающее производителя действия:

He said that the air was polluted.

Он сказал, что воздух загрязнен.

Вопросы для самоконтроля.

1. С помощью какого вспомогательного глагола образуется форма страдательного залога?

2. В какой форме выступает основной смысловой глагол в конструкции «страдательный залог»?

2. Каких времен не существует в страдательном залоге?

3. Какие видо-временные формы приемлемы для страдательного залога?

4. По каким правилам образуются отрицательная форма страдательного залога?

5. По каким правилам образуются вопросительная форма страдательного залога?

6. Какими тремя способами можно переводить глагол в форме страдательного залога с английского на русский язык?

7. Какой предлог указывает на лицо или действующую силу в предложении в форме страдательного залога?

8. Какой предлог выражает орудие действия в предложении в форме страдательного залога?

9. Каковы основные особенности употребления страдательного залога в английском языке по сравнению с русским языком?

10. Какие значения сочетаний глагола to be c причастием II вы знаете?

11. Какие основные признаки показывают, что сочетание глагола tо be с причастием II выражает действие?

Приложение 3.

VOCABULARY

pollute

загрязнять

irreversible

необратимый

suffer

страдать

urban

городской

expand

расширять

exhaust fumes

выхлопные газы

substance

вещество

oxygen

кислород

ozone layer

озоновый слой

in accordance

в соответствии

carbon tax

налог на выбросы углекислого газа (налог, вводимый международной организацией, правительством страны или местными органами управления на количество выбросов парниковых газов)

acid rain

кислотный дождь

disappearance

исчезновение

trash

отбросы

acute

острый, критический

shortage

нехватка

abuse

плохое, неправильное обращение

arable land

пашня, пахотная земля

concern

забота, обеспокоенность, заботиться

release

выброс

meltdown

разрушение из-за расплавления

particle

частица

fallout

выпадение осадков

pollutant

загрязняющее вещество

contamination

загрязнение, заражение

tin

олово

payoff

расплата

eventually

в конечном счете, в итоге, со временем

eliminate

устранять, исключать, ликвидировать

facilitate

способствовать

impact

влияние, влиять

consumption

потребление

emission

выброс, выхлоп

drain

дренаж, водоотвод

pantograph

пантограф (токоприёмник электровоза)

contact wire

контактный провод

origin

происхождение

solution

решение

assess

оценивать

exhaustible

истощимый

ICT

информационные и коммуникационные технологии

carbon emission

выброс углерода

conversely

наоборот, в противоположность чему-либо

blackle

зачернение, зачерненный

dispose

размещать, располагать

Waste Electrical and Electronic Equipment Directive (WEEE)

директива ЕС об утилизации отработанного электрического и электронного оборудования 

obsolete

устарелый, малоупотребительный, немодный

Environmental Protection Agency

Агентство охраны окружающей среды 

leach

вымывать, выносить

landfill

свалка мусора

lead-laden

содержащий свинец

incentive

стимул, мотивация

balk

задерживать

junk

выбросить как ненужное

viable

жизнеспособный

smelting facilities

мощности для переплавки

ultimate

основной

codename

кодовое слово

groundwork

наземные работы

bottom trawling

траловый лов

attendance

присутствие

charitable

благотворительный

extinction

вымирание

Обучающая компьютерная программа

Модульное тестирование.

1. Выберите правильный вариант ответа

After the Chernobyl .......a vast territory of Belarus was covered with a heavy nuclear fallout.

a) accident

b) maneuvers

c) experiment

d) tests

2. Выберите правильный вариант ответа

Environmental .......... are widely discussed in public.

a)problems

b) action

c) question

d) processes

3. Выберите правильный вариант ответа

The protection of ........resources is considered to be a vital part of the Greenpeace programme.

a) natural

b) environmental

c) nature

d) human

4. Выберите правильное определение к заданным словам

particle

    1. a minimum portion or fragment

    2. wild animals and plants collectively

    3. all living things and the elements of the Earth

    4. the basic on which an organism lives

    5. harmful substance introduced into an environment

    6. strange scent outdoors

5. Выберите правильное определение к заданным словам

nature

    1. all living things and the elements of the Earth

    2. wild animals and plants collectively

    3. a minimum portion or fragment

    4. the basic on which an organism lives

    5. harmful substance introduced into an environment

    6. strange scent outdoors