Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latina_2006_bez_nagolosiv.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.47 Mб
Скачать

3. Cum concessivum (допустове)

Це тип підрядних допустових речень, який містить твердження, припущення, всупереч якому відбувається дія головного речення. Перекладається словами хоч, незважаючи на те, що. У головному реченні на припущення вказують слова: tamen, attamen, at, certeоднак, але, проте, все таки.

В підрядних допустових реченнях з cum concessivum вживається кон’юнктив відповідно до consecutio temporum.

Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessivum

Головне речення

Підрядне речення

одночасна дія

попередня дія

майбутня дія

головні часи: praesens, futurum I, futurum IІ

praesens coniunctivi

perfectum coniunctivi

coniugatio periphrastica activa + sim, sis, sit

історичні часи: imperfectum, perfectum, plusquamperfectum

іmperfectum coniunctivi

рlusquamperfectum coniunctivi

coniugatio periphrastica activa + essem, esses, esset

  1. Litterae, cum sint paucae, varie tamen collocatae, innumerabilia verba efficiunt. – Літери, хоч вони є нечисленні, однак, розміщені по-різному, утворюють незліченні слова.

  2. Vide, quanta caritas sit patriae: cum homini sit iratus, tamen rei pub-licae causa defendit Antonium. – Дивись, яка велика любов до бать-ківщини: хоч він розгнівався на людину, однак, заради респуб-ліки захищає Антонія.

  3. Plato, cum a tyranno Dionysio crudeliter violatus esset, tamen eodem rediit, precibus Dionis adductus. – Платон, хоч був жорстоко обра-жений тираном Діонісієм, однак, спонуканий просьбами Діонісія, повернувся до нього.

4. Cum adversativum (протиставне)

Це тип підрядних часових речень, де дія підрядного протистав-ляється дії головного. Перекладається словами тим часом як, тоді як. У підрядних часових реченнях з cum adversativum вживається кон’-юнктив відповідно до consecutio temporum:

  1. Solus homo particeps est rationis, cum cetera animalia sint expertia. – Тільки одна людина володіє розумом, тоді як інші істоти позбавлені його.

  2. Nostrorum equitum erat quinque milium numerus, cum hostes non amplius octingentos equites haberent. – Число наших вершників склада-ло п’ять тисяч, тим часом як вороги мали не більше восьмисот верш-ників.

Підрядні речення часу (без сполучника cum)

Підрядні реченя часу виражають:

    1. одночасну дію по відношенню до дії головного речення і вводяться сполучниками dum, quoad, donecпід час коли, поки, аж поки;

    2. попередню дію по відношенню до дії головного речення і вводяться сполучниками postquam, posteaquamпісля того як, cum primum, ut, ut primum, ubi, ubi primum, simulac, simulatque, simul utяк тільки, коли тільки;

    3. майбутню дію по відношенню до дії головного речення і вводяться сполучниками antequam, priusquamраніше, ніж.

У реченнях зі сполучниками postquam, posteaquamпісля того як, cum primum, ut, ut primum, ubi, ubi primum, simulac, simulatque, simul utяк тільки, коли тільки вживається переважно perfectum або plusquamperfectum indicativі, при повторювальній дії – imperfectum indicativі:

1. Pompeius, ut equitatum suum pulsum vidit, acie excessit. – Помпей, як тільки побачив, що його кіннота розбита, вийшов з поля бою.

2. Ut primum occasio data est, meo pristino more rem publicam defendi. – Як тільки випала нагода, я захистив республіку за своїм старим звичаєм.

3. Postquam in castra nuntius pervenit, plerique dilabuntur. – Після того, коли у військовий табір прибув вісник, більшість розбіглася.

У реченнях зі сполучниками dum, quoad, donecпід час коли, поки, аж поки виступає як індикатив, так і кон’юнктив.

Dum, quoad, donec з індикативом вказують на тривалість і одночасність реальних дій і вживаються в усіх часах індикатива, крім futurum IІ і plusquamperfectum. У головному і в підрядному реченнях стоять одні і ті ж часи індикатива:

1. Dónec erís felíx, multós nuberábis amícos. – Поки буде щасливим, матимеш багато друзів.

2. Aegrotus, dum anima est, spem habet. – Хворий, поки є душа, має надію.

У реченнях зі сполучниками dum, quoad, donec вживається кон’юнктив: praesens coniunctivi – після головних часів і іmperfec-tum coniunctivi – після історичних часів, якщо ці сполучники вказу-ють не тільки на момент тривалості дії, а й на її мету, бажання чи спо-дівання:

1. Scaevola paulum requiescet, dum se calor frangat. – Сцевола дещо відпочине, поки не спаде спека.

2. Thraces nihil se moverunt, donec Romani armati transirent. – Тракій-ці не рухались, поки не прийшли римляни.

У реченнях зі сполучниками antequam, priusquamраніше, ніж виступає як індикатив, так і кон’юнктив.

Якщо у головному реченні є заперечення, то у підрядному вживається індикатив: perfectum indicativі – для вираження минулої дії, futurum IІ – для вираження майбутньої дії:

1. Epaminondas non prius bellare destitit, quam urbem Lacedaemo-niorum obsidione clausit. – Епамінонд не раніше перестав воювати, ніж замкнув облогою спартанське місто.

2. De Carthagine vereri non ante desinam, quam illam excisam esse cognovero. – Я не раніше перестану боятися Карфагену, ніж дізнаюся, що він зруйнований.

Якщо у головному реченні не має заперечення, то у підрядному реченні зі сполучниками antequam, priusquam вживається як індикатив, так і кон’юнктив.

Індикатив виступає тоді, коли існує часова межа, до якої триває дія головного речення. У підрядному часовому реченні присудок стоїть у perfectum indicativі – для вираження минулої дії, praesens indicativі – для вираження майбутньої дії:

  1. Ventidio fui semper amicus, antequam ille rei publicae est factus inimicus. – Я був завжди приятелем для Вентідія раніше, ніж він став ворогом республіки.

  2. Qua de re priusquam dicere incipio, perpauca mihi de meo officio verba facienda sunt. – Раніше, ніж почну про це говорити, мені слід сказати дещо про свої обов’язки.

Кон’юнктив виступає тоді, коли існує не тільки межа, до якої триває дія головного речення, а й мета, можливість і бажання дії. Рraesens coniunctivi вживається для вираження майбутньої дії, іmperfectum coniunctivi – минулої:

  1. Antequam veniat in Pontum, litteras ad Pompeium mittet. – Раніше, ніж він прибуде в Понт, він пошле листа Помпею.

  2. Caesar, priusquam se hostes ex terrore ac fuga reciperent, in fines Suessionum exercitum duxit. – Цезар, раніше, ніж вороги опам’ята-лися від страху і втечі, повів військо в область свессіонів.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]