Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Latina_2006_bez_nagolosiv.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
2.47 Mб
Скачать
  1. Перекладіть латинською мовою:

  1. Не тільки мистецтво говорити, а й мистецтво мовчати є найважчим.

  2. Багато з нас є пристрасними (палкими) до читання віршів римських поетів.

  3. Друзі завжди були готові для допомоги.

  4. Слід вислуховувати поради розумних мужів.

  5. Батьківщину у небезпеках слід захищати славними мужами.

Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:

1. Ave, Caesar, morituri te salutant!Тішся, Цезарю, ті що приречені на смерть тебе вітають!

2. Quod erat demonstrandum (скорочено Q.e.d.) – Що треба бу-ло довести. Традиційна формула, що завершує математичне доведе-ння.

3. Ars amandi – „Мистецтво кохання” – назва твору римського поета Овідія (43 р. до н.е. – 18 р. н.е.)

4. E duobus malis minimum eligendum est.Із двох лих слід виби-рати найменше.

5. Aequo animo audienda sunt imperitorum convicia.Слід спо-кійно вислуховувати лайки недосвідчених. Сенека „Листи” LXXVI, 4.

6. Aliis inserviendo consumоr.Слугуючи іншим, виснажуюсь сам. Напис під свічкою як символ самопожертвування, який міс-титься у збірці символів і емблем 16 ст.

7. Patriae in serviendo consumоr.Я виснажуюсь від служіння батьківщині. (Бісмарк)

8. Memento moriendum esse.Пам’ятай, що треба вмирати. Формула вітання, якою обмінювались при зустрічі монахи ордену траппістів, заснованого 1664 року.

9. Argumenta non numeranda, sed ponderanda sunt.Докази треба не рахувати, а зважувати. Положення формальної логіки.

10. Verbis ut nummis utendum est. Словами треба користуватися як грошима (економно).

11. Serum est cavendi tempus in mediis malis.Пізнім є час для застереження у розпалі нещастя.

12. Silendo nemo peccat.Мовчки ніхто не грішить.

13. Equi donati dentes non sunt inspiciendi.Дарованому коневі в зуби не треба дивитися.

14. Cum his versare, qui te meliorem facturi sunt. Будь з тими, які мають намір зробити тебе кращим.

15. Commune periculum concordia propulsandum est.Спільну небезпеку слід відбивати згодою.

16. Nihil facile scitu est.Ніщо не є легким для знань.

17. Difficile dictu est.Важко сказати.

Лексичний мінімум Латинські слова

acies, ei, f – військо, бойовий порядок

administro, avi, atum, are – здійснювати, виконувати

adventus, us, m – прихід

aequitas, atis, f – справедливість

agger, eris, m – насип, вал

ago, egi, actum, ere – робити

alius, alia, aliud – інший, а, е

amo, avi, atum, are – любити

anceps, cipitis – двосторонній, я, є

animus, i, m – дух

annus, i, m – рік

Antonius, ii, m – М.Антоній, тріумвір (83-30 рр.до н.е.), прихильник Цезаря

aptus, a, um – залежний, а, е, впорядкований, а, е, вигідний, а, е

arcesso, ivi, itum, ere – закликати, запрошувати

Archimedes, is, m – Архімед, грец. математик (287-212рр. до н.е.)

argumentum, i, n – доказ

aveo, –, –, ere – бути здоровим, тішитися

Belgae, arum, m – бельги, галльське плем’я

bellum gerere – вести війну

bellum, i, n – війна

bonum, i, n – добро, чеснота, талант, користь

Caesar, aris, m – Г. Ю. Цезар (100-44рр.до н.е.), рим. полководець, політичний діяч

capio, cepi, captum, ere – брати, взяти

caput, itis, n – голова

caveo, cavi, cautum, ere – остерігатися

celeritas, atis, f – швидкість

circulus, i, m – круг, коло

cito – швидко

colloco, avi, atum, are – ставити, розставляти, розташовувати

committo, misi, missum, ere – розпочинати, зводити разом

communis, e – спільний, а, е

consumo, sumpsi, sumptum, ere – витрачати, вичерпувати

converto, verti, versum, ere – повертати, обертати, перетворювати

convincium, ii, n – крик, сварка, лайка

copiae, arum, f – військові сили

decurro, curri, cursum, ere – збігати, сходити вниз

defendo, ndi, nsum, ere – захищати

definio, ivi, itum, ire – визначати

delecto, avi, atum, are – тішитися, захоплювати

demonsrto, avi, atum, are – доводити, доказувати

describo, scripsi, scriptum, ere – змальовувати, описувати

desum, defui, deesse – бракувати, не брати участі

detraho, traxi, tractum, ere – витягати, руйнувати

devenio, veni, ventum, ire – приходити, прибувати

disturbo, avi, atum, are – руйнувати, порушувати

diu – довго

diuturnus, a, um – тривалий, а, е; затяжний, а, е

dono, avi, atum, are – дарувати

duo, duae, duo – два

egregius, a, um – видатний, а, е

eligo, legi, lectum, are (e+legere) – викорінювати, вибирати

eques, itis, m – вершник

equus, i, m – кінь

etsi – хоч

excito, avi, atum, are – збуджувати, спонукати, заохочувати

expecto, avi, atum, are – очікувати, чекати

explico, avi, atum, are – розкривати

exprimo, pressi, pressum, ere – витискати, перекладати, чітко висловлювати

fides, ei, f – віра, довіра, чесність, запевнення

flebilis, e – плачевний, а, е, жалісливий, а, е

fortis, e – хоробрий, а, е

galea, ae, f – шолом

gero, gessi, gestum, ere– вести

gestus, us, m – жест, позиція

hostis, is, m – ворог

iam – вже

illumino, avi, atum, are – освітлювати, робити яскравим, прикрашати

imperator, oris, m – полководець, володар

imperium, ii, n – наказ

impetum facere – нападати

impetus, us, m – набіг, натиск

incredibile dictum est –неймовірно сказати

induo, ui, utum, ere – одягати

inservio, ivi, itum, ire – служити

inspicio, spexi, spectum, ere – дивитися, розглядати

instruo, struxi, structum, ere – розставляти, оснащувати, озброювати

interpretor, atus sum, ari – тлумачити, пояснювати

invenio, veni, ventum, ire – створювати, видумувати

irrumpo, rupi, ruptum, ere – вриватися, вторгатися

legio, onis, f – легіон

machina, ae, f – машина

malum, i, n – лихо, зло, нещастя

Marcellus, i, m – Марцелл, римський консул, завойовник Сіракуз 212 р. до н.е.

medius, a, um – проміжний, а, е, посередній, я, є

memini, meminisse (memento imperat.sing.) – пам’ятати, згадувати

minimus, a, um – найменший, а, е

misericordia, ae, f – милосердя, співчуття, жалість

mitto, misi, missum, ere – посилати

moneo, ui, itum, ere – нагадувати, переконувати

morior, mortuus sum, mori (part.futuri act. moriturus, a, um) – вмирати, гинути

mors, mortis, f – смерть

moveo, movi, motum, ere – зворушувати

nescio, ivi, itum, ire – не знати

nobilis, e – славний, а, е; знатний, а, е

numero, avi, atum, are – рахувати

nummus, i, m – гроші, монета

obsidio, onis, f – облога

obtrunco, avi, atum, are – рубати, убивати

occupo, avi, atum, are – захоплювати, підкоряти

opportunus, a, um – зручний, а, е, вигідний, а, е, придатний, а, е

oppugno, avi, atum, are – атакувати, нападати

opus, eris, n – зусилля, напруження

oratio, onis, f – промова

parco, peperci, -, ere (+Dat.) – берегти, жаліти

paro, avi, atum, are – готувати, укладати

pars, partis, f – частина

paulo – дещо, небагато, ледь-ледь

pax, pacis, f – мир, спокій

pecco, avi, atum, are – грішити

per se – сам по собі

periculum, i, n – небезпека

peto, ivi, itum, ere – намагатися, прагнути, домагатися, просити

pondero, avi, atum, are – зважувати

pono, posui, positum, ere – класти, кидати, опускати

postremo – нарешті

praedor, atus sum, ari – грабувати

procedo, cessi, cessum, ere – виходити, виступати, доходити

procurro, curri, cursum, ere – вибігати наперед, спішити

proelium committere – розпочинати битву

proelium, ii, n – битва

propinquitas, atis, f – близькість

propter (+Acc.) – через

propulso, avi, atum, are – відбивати

prudentia, ae, f – розсудливість, мудрість

pugno, avi, atum, are – битися

pulvis, eris, m – порох, пісок

quasi – неначе, подібно

respondeo, ndi, nsum, ere – відповідати

revoco, avi, atum, are – відкликати назад, відмовляти

scutum, i, n – щит

sedo, avi, atum, are – стримувати, заспокоювати, залагоджувати

sententia, ae, f – думка, вислів, погляд

serus, a, um – пізній, я, є, запізнілий, а, е

signum, i, n – знак, сигнал

sileo, ui, -, ere – мовчати

subito – раптово

subraucus, a, um – хрипкуватий, а, е, глухуватий, а, е

Syracusae, arum, f – м. Сиракузи на Сицилії

tardatus, a, um – сповільнений, а, е, затриманий, а, е

tegimentum, i, n – одяг, обшивка, навіс

tempestas, atis, f – час, період

tempus, oris, n – час

tuba, ae, f – труба

turbo, avi, atum, are – турбувати, хвилювати

unus, a, um – один, а, е

utor, usus sum, uti – користуватися

verba ponere – висловлюватися

verbum, i, n – слово

versor, atus sum, ari – перебувати, знаходитися

vexillum, i, n – стяг, прапор

vexillum proponere – підняти сигнальний стяг

vitium, ii, n – хиба, вада, помилка

vox, vocis, f – голос

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]