
- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Прочитайте слова, пояснiть вимову дифтонгiв I диграфiв:
- •Пояснiть довготу другого складу вiд кiнця слова:
- •Пояснiть короткiсть другого складу вiд кiнця слова:
- •Згрупуйте слова I поставте наголос:
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperativus praesentis)
- •Перекладіть українською мовою:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Третє заняття (lectio tertia)
- •Іменник (Nomen substantivum) Прикметник (Nomen adiectivum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Іменникові основи.
- •Прикметникові основи.
- •Дієслівні основи:
- •Прийменники (Praepositiones)
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •Синтаксис простого поширеного речення
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Третя приголосна відміна (Classis consonans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocalis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominativus I genetivus singularis у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomina demonstrativa)
- •2. Відносні займенники (Рronomina relativa)
- •3. Зворотний займенник (Рronomen reflexivum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Продовжіть відмінювання дієслів:
- •Сьоме заняття (lectio septima)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantivum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Восьме заняття (lectio octava)
- •Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis adiectivorum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dicus, -ficus, -volus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablativus comparationis)
- •2. Родовий частковий (Genetivus partitivus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis activi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Утворіть рarticipium praesentis activi і рarticipium perfecti passivi від дієслів:
- •Провідміняйте словосполучення і перекладіть:
- •Утворіть ступені порівняння прикметників і перекладіть:
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerale) Кількісні й порядкові числівники
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decima)
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicativi activi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicativi activi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futurum II (secundum) indicativi activi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicativi passivi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicativi passivi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futurum II (secundum) indicativi passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Одинадцяте заняття (Lectio undecima)
- •Дієслівні форми:
- •Ґерундій (Gerundium)
- •Ґерундій перекладається:
- •Іменникові ознаки ґерундія
- •Відмінювання ґерундія:
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablativus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablativus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundivum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •Описова дієвідміна активного стану
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Види інфінітивів
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxide, celeberrimis pictoribus Graecis (славних грецьких художників)
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови: Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ТрИнадцяте заняття (Lectio tertia decima)
- •Дієприкметникові звороти Функції дієприкметника
- •Орудний незалежний (самостійний)
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctivi passivi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctivus optativus)
- •Умовний можливий (coniunctivus potentialis)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яТнадцяте заняття (Lectio quINta decima)
- •Вживання часів та способів у складнопідрядних реченнях Вживання часів кон’юнктива. Послідовність часів (Сonsecutio temporum)
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio obliqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iterativum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iterativum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicativum (cum пояснювальне) або cum coincidens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historicum (історичне) або cum narrativum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historicum
- •Cum causale (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causale
- •3. Cum concessivum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessivum
- •4. Cum adversativum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сімнадцяте заняття (lectio septIma decIma)
- •Підрядні умовні речення
- •1. Чисто умовні;
- •2. Умовно-побажальні;
- •3. Умовно-ітеративні. Чисто умовні речення
- •Можливий вид (Modus (casus) potentialis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irrealis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення;
- •Узагальнено-означальні речення;
- •Обставинно-означальні речення. Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futurum II (secundum) indicativi passivi)
Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (futurum II (secundum) indicativi passivi) складається з двох частин: дієприкметника минулого часу доконаного виду пасивного стану (рarticipium perfecti passivi) основного дієслова і допоміжного дієслова sum, fui, esse – «бути» в майбутньому першому часі дійсного способу.
Зразок відмінювання дієслів І–ІV дієвідмін у futurum II (secundum) indicativi passivi:
Особа |
І |
ІІ |
ІІІ |
IV |
Singularis |
||||
1. |
laudatus, a, um ero |
doctus, a, um ero |
lectus, a, um ero |
auditus, a, um ero |
2. |
laudatus, a, um eris |
doctus, a, um eris |
lectus, a, um eris |
auditus, a, um eris |
3. |
laudatus, a, um erit |
doctus, a, um erit |
lectus, a, um erit |
auditus, a, um erit |
Pluralis |
||||
1. |
laudati, ae, a erimus |
docti, ae, a erimus |
lecti, ae, a erimus |
auditi, ae, a erimus |
2. |
laudati, ae, a eritis |
docti, ae, a eritis |
lecti, ae, a eritis |
auditi, ae, a eritis |
3. |
laudati, ae, a erunt |
docti, ae, a erunt |
lecti, ae, a erunt |
auditi, ae, a erunt |
Перфект виражає дію, що закінчилась у минулому, незалежно від її тривалості (perfectum historicum).
Перфект означає те, що дія відбулась і результат її триває в теперішньому часі (perfectum praesens).
Плюсквамперфект вказує на дію, яка відбулася раніше від іншої минулої дії.
Футурум ІІ виражає дію, яка відбудеться у майбутньому раніше, ніж дія, виражена майбутнім першим.
Тексти
Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
І. De Prometheo
Prometheus auxilio Minervae homines ex aqua et terra fecerat ac de genere humano bene meruit. Di saepe Prometheum ad epulas suas invitabant. Itaque consilium Iovis, qui omnes homines necare constituit, ei notum erat. Prometheus aliquando in coelum venit et ignem de OIympo subduxit et hominibus donavit. Quamquam ira Iovis magna erat, genus humanum non delevit. Prometheum autem Vulcanus iussu Iovis in monte Caucaso ferreis catenis ad saxum alligavit cotidieque aquila iecur Promethei devorabat. Iecoris pars, quam aquila mane devoraverat, noctu crescebat. Ita Prometheus ingentes dolores tolerabat. Postea Hercules aquilam sagitta necavit Prometheumque liberavit.
ІІ. De talo Achillis
Achilles, fortissimus omnium Graecorum, qui contra Troianos bellaverunt, filius Pelei et deae Thetidis fuit. Mater Thetis infantem suum in fluvium Stygem, qui apud inferos fluit, immersit. Aqua fluvii corpus eius invulnerabile effecit. Attamen talus pedis dextri vulnerabilis mansit. Nam Thetis, cum filium in fluvio immergebat, manu sua corpus eius talo dextri pedis tenebat. Itaque talus dextri pedis aqua fluvii intactus ideoque vulnerabilis permansit.
Troiani autem, qui de vulnerabili talo Achillis nihil audiverant, frustra Thetidis filium telis petebant; eum nullo modo vulnerare poterant. Postremo Apollo sagittam Paridis in talum dextri pedis Achillis direxit atque heroem occidit.
ІII. Galli Romam expugnant
Quarto saeculo ante aeram nostram Roma in magno periculo erat. Galli enim cum copiis Romanorum ad fluvium Alliam contenderant et Romanos fugerant. Multi Romani ceciderant. Tum Romani Capitolium defendere constituerant. Galli in portas irruperant. Tecta incenderant. Marcus Manlius fortiter defendit neque se dedit. Sed magna inopia frumenti Romanos premebat. Manlius cum Gallis de indutiis egit. Regulus Gallorum magnum auri pretium poposcerat. «Si aurum, inquit, pependeritis, decedam. Si pretium non solveritis, neque viris, neque feminis, neque pueris parcam». Romani aurum suum tradiderunt, tamen Galli contenti non erant.
ac – і
Achilles, is, m – Ахілл, герой Троянської війни
ago, egi, actum, ere – вести
Allia, ae, f – ріка Алія
alligo, avi, atum, are – прив’язувати
anima, ae, f – душа
antiqua, orum, n – старовина
Apollo, inis, m – Аполлон
aquila, ae, f – орел
attamen – але, проте
auxilium, ii, n – допомога
bello, avi, atum, are – воювати
caedo, cecidi, caesum, ere – вбивати
calamitas, atis, f – біда
catena, ae, f – ланцюг
Caucasus, i, m – Кавказ
coelum, i, n – небо
consilium, ii, n – план, намір
constituo, ui, utum, ere – вирішувати, постановляти
contendo, ndi, ntum, ere – напружувати, боротися
contentus, a, um – задоволений, а, е
contra (+Асс.) – проти
copiae, arum, f – військо
corpus, oris, n – тіло
cotidie – щодня
cresco, crevi, cretum, ere – рости
cum – коли
dea, ae, f – богиня
defendo, ndi, nsum, ere – захищати
deleo, evi, etum, ere – нищити, руйнувати
devoro, avi, atum, are – поїдати
dexter, tra, trum – правий, а, е
dirigo, rexi, rectum, ere – направляти
dolor, oris, m – біль
dono, avi, atum, are – дарувати
efficio, feci, fectum, ere – робити, досягати
epulae, arum, f – бенкет
exigo, egi, actum, ere – споруджувати
expugno, avi, atum, are – здобувати
facio, feci, factum, ere – робити
femina, ae, f – жінка
ferreus, a, um – залізний, а, е
fluvius, i, m – ріка
fortis, e – хоробрий, а, е
fortiter – хоробро
frumentum, i, n – хліб, зерно
frustra – марно
fugio, fugi, fugiturus, ere – втікати
Gallus, i, m – ґалл
genus, eris, n – рід
Hercules, is, m – Геракл
heros, herois, m – герой
ideo – тому, з тієї причини
iecur, oris, n – печінка
ignis, is, m – вогонь
immergo, mersi, mersum, ere – занурювати
incendo, ndi, nsum, ere – запалювати
indutiae, arum, f – переговори
infans, antis, m, f – немовля, дитя
inferi, orum, m – підземне царство
ingens, ingentis – величезний, а, е
inopia, ae, f – невелика кількість
intactus, a, um – неторканий, а, е
invito, avi, atum, are – запрошувати
invulnerabilis, e – невразливий, а, е
ira, ae, f – гнів
irrumpo, rupi, ruptum, ere – вриватися
iussus, us, m – наказ
levo, avi, atum, are – полегшувати
libero, avi, atum, are – звільняти
maneo, mansi, mansum, ere – залишатися
manus, us, f – рука
mater, tris, f – мати
mereo, ui, itum, ere – служити
meto, messui, messum, ere – жати
modus, i, m – спосіб, міра
mons, montis, m – гора
monumentum, i, n – пам’ятник
neco, avi, atum, are – вбивати
noctu – вночі
occido, cidi, cisum, ere – вбивати
olim – колись
Olympus, i, m – Олімп
parco, peperci, –, ere (+Dat.) – щадити, берегти
Paris, idis, m – Паріс, син царя Пріама
Peleus, i, m – Пелей, батько Ахілла
pendo, pependi, nsum, ere – відважувати
periculum, i, n – небезпека
permaneo, mansi, mansum, ere – залишатися
pes, pedis, m – нога
peto, ivi, itum, ere – домагатися, просити
posco, poposci, –, ere – вимагати
possum, potui, posse – могти
postea – згодом
postremo – нарешті
premo, pressi, pressum, ere – притискати, пригнічувати
Prometheus, i, m – Прометей, один із титанів
puer, eri, m – хлопець
quamquam – хоч
regulus, i, m – цар
saeculum, i, n – сторіччя, вік
sagitta, ae, f – стріла
saxum, i, n – скеля
sementis, is, f – насіння, посів
si – якщо
solvo, solvi, utum, ere – розв’язувати, платити
Styx, Stygis, f – Стікс, ріка у підземному царстві
subduco, duxi, ductum, ere – красти
talus, i, m – п’ята
tamen – однак
tectum, i, n – будівля, дах
telum, i, n – стріла, зброя, дротик
teneo, ui, tentum, ere – тримати
Thetis, Thetidis, f – Тетіда (Фетіда), морська богиня, мати Ахілла
tolero, avi, atum, are – терпіти, переносити
trado, didi, ditum, ere – передавати
Troianus, i, m – троянець
vae! – горе!
venio, veni, ventum, ire – приходити
vinco, vici, victum, ere – перемагати
Vulcanus, i, m – Вулкан, бог вогню в римській мітології (міфології)
vulnerabilis, e – вразливий, а, е
vulnero, avi, atum, are – ранити