- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Прочитайте слова, пояснiть вимову дифтонгiв I диграфiв:
- •Пояснiть довготу другого складу вiд кiнця слова:
- •Пояснiть короткiсть другого складу вiд кiнця слова:
- •Згрупуйте слова I поставте наголос:
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperativus praesentis)
- •Перекладіть українською мовою:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Третє заняття (lectio tertia)
- •Іменник (Nomen substantivum) Прикметник (Nomen adiectivum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Іменникові основи.
- •Прикметникові основи.
- •Дієслівні основи:
- •Прийменники (Praepositiones)
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •Синтаксис простого поширеного речення
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Третя приголосна відміна (Classis consonans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocalis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominativus I genetivus singularis у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomina demonstrativa)
- •2. Відносні займенники (Рronomina relativa)
- •3. Зворотний займенник (Рronomen reflexivum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Продовжіть відмінювання дієслів:
- •Сьоме заняття (lectio septima)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantivum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Восьме заняття (lectio octava)
- •Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis adiectivorum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dicus, -ficus, -volus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablativus comparationis)
- •2. Родовий частковий (Genetivus partitivus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis activi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Утворіть рarticipium praesentis activi і рarticipium perfecti passivi від дієслів:
- •Провідміняйте словосполучення і перекладіть:
- •Утворіть ступені порівняння прикметників і перекладіть:
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerale) Кількісні й порядкові числівники
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decima)
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicativi activi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicativi activi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futurum II (secundum) indicativi activi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicativi passivi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicativi passivi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futurum II (secundum) indicativi passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Одинадцяте заняття (Lectio undecima)
- •Дієслівні форми:
- •Ґерундій (Gerundium)
- •Ґерундій перекладається:
- •Іменникові ознаки ґерундія
- •Відмінювання ґерундія:
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablativus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablativus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundivum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •Описова дієвідміна активного стану
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Види інфінітивів
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxide, celeberrimis pictoribus Graecis (славних грецьких художників)
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови: Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ТрИнадцяте заняття (Lectio tertia decima)
- •Дієприкметникові звороти Функції дієприкметника
- •Орудний незалежний (самостійний)
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctivi passivi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctivus optativus)
- •Умовний можливий (coniunctivus potentialis)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яТнадцяте заняття (Lectio quINta decima)
- •Вживання часів та способів у складнопідрядних реченнях Вживання часів кон’юнктива. Послідовність часів (Сonsecutio temporum)
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio obliqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iterativum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iterativum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicativum (cum пояснювальне) або cum coincidens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historicum (історичне) або cum narrativum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historicum
- •Cum causale (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causale
- •3. Cum concessivum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessivum
- •4. Cum adversativum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сімнадцяте заняття (lectio septIma decIma)
- •Підрядні умовні речення
- •1. Чисто умовні;
- •2. Умовно-побажальні;
- •3. Умовно-ітеративні. Чисто умовні речення
- •Можливий вид (Modus (casus) potentialis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irrealis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення;
- •Узагальнено-означальні речення;
- •Обставинно-означальні речення. Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
Перекладіть латинською мовою:
Приклади – корисніші, ніж поради.
Своєю працею прагнемо зробити життя людей безпечнішим і багатшим.
Набагато ліпше мати добре здоров’я, аніж багатство.
З усіх поетів найзнаменитішим був Гомер.
Почесна смерть краща, ніж ганебне життя.
Нічого немає кращого для людини, як розум.
Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
1. Optima legum interpres consuetudo. – Звичай – найкращий тлумач законів.
2. Honores mutant mores, sed raro in meliores. – Почесті міняють звичаї, але рідко – на кращі. Плутарх (50–120) у «Житті Сулли», 30 повідомляє, що Сулла, який у дитинстві був ніжним і співчутливим, у зрілому віці став грубим і жорстоким.
3. Ferro nocentius aurum est. – Золото – злочинніше від заліза.
4. Consultor homini tempus utilissimus. – Час – найкорисніший порадник людині.
5. Firmissima est inter pares amicitia. – Між рівними дружба – найміцніша.
6. Tunica propior pallio est. – Туніка ближча, ніж плащ. (Своя сорочка ближча до тіла). Плавт (250–184 рр. до н.е.), «Три монети», 1154.
7. Citius, altius, fortius. – Швидше, вище, сильніше.
8. Intra bonus, exi melior. – Увійди добрий, вийди кращий (до храму).
9. A posteriori. – На підставі досвіду.
10. A priori. – Заздалегідь (незалежно від досвіду).
Лексичний мінімум Латинські слова
alienus, a, um – чужий, а, е
arduus, a, um – крутий, а, е, обривистий, а, е
ascendo, ndi, nsum, ere – підніматися
asper, era, erum – важкий, а, е, трудний, а, е
Atheniensis, is, m, f – атенянин (афінянин)
atrox, ocis – страшний, а, е
attamen – але, проте, однак
audax, acis – сміливий, а, е
bellicosus, a, um – войовничий, а, е
bellum, i, n – війна
consultor, oris, m – порадник
Croesus, i, m – Крез, цар Лідії (VI ст. до н.е.)
dives, itis – багатий, а, е
educo, avi, atum, are – виховувати
Eurotas, ae, m – Еврот, ріка у Спарті
exeo, ii, itum, ire – виходити
fames, is, f – голод
felix, icis – щасливий, а, е
fertilis, e – урожайний, а, е, родючий, а, е
finio, ivi, itum, ire – закінчувати
firmus, a, um – міцний, а, е
floreo, ui, –, ere – процвітати
fortitudo, inis, f – хоробрість
frigus, oris, n – холод
gemma, ae, f – річ, оздоблена коштовним камінням
hiems, hiemis, f – зима
honestus, a, um – почесний, а, е, чесний, а, е
honor, oris, m – почесть, честь
idoneus, a, um – вигідний, а, е
ille, illa, illud – той, та, те
illustris, e – знаменитий, а, е
induo, ui, utum, ere – одягати
inferior, ius – нижній, я, є
interpres, etis, m, f – тлумач
interrogo, avi, atum, are – питати
intro, avi, atum, are – входити
invito, avi, atum, are – запрошувати
ipse, ipsa, ipsum – сам, а, е
iratus, a, um – розгніваний, а, е
labor, oris, m – праця
lex, legis, f – закон
libenter – охоче
Lydia, ae, f – Лідія, держава у Малій Азії
militaris, e – військовий, а, е
mos, moris, m – звичай
muto, avi, atum, are – змінювати
noceo, ui, itum, ere – шкодити
nomino, avi, atum, are – називати
non prius…, quam – не раніше..., ніж
nudus, a, um – голий, а, е
omnis, e – весь, вся, все
ostendo, ndi, ntum, ere – показувати
pallium, ii, n – грецький плащ
peritia, ae, f – досвід
pes, pedis, m – нога, стопа
potens, entis – могутній, я, є
praesto, stiti, stitum, are – перевищувати
propior, ius – ближчий, а, е
pugno, avi, atum, are – боротися
quoque – теж
quotidie – щодня
raro – рідко
respondeo, ndi, nsum, ere – відповідати
responsum, i, n – відповідь
sapiens, entis – розумний, а, е
sapiens, entis, m – мудрець
sitis, is, f – спрага
Solo, onis, m – Солон (640–560 рр. до н.е.), атенський (афінський) мудрець (VI ст. до н.е.)
Spartanus, i, m – спартанець
splendidus, a, um – блискучий, а, е
superior, ius – верхній, я, є
Tellus, i, m – Телл, чоловіче ім’я
tolero, avi, atum, are – терпіти, переносити
utilis, e – корисний, а, е
vestis, is, f – одяг
vir, i, m – чоловік, муж
