- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Прочитайте слова, пояснiть вимову дифтонгiв I диграфiв:
- •Пояснiть довготу другого складу вiд кiнця слова:
- •Пояснiть короткiсть другого складу вiд кiнця слова:
- •Згрупуйте слова I поставте наголос:
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperativus praesentis)
- •Перекладіть українською мовою:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Третє заняття (lectio tertia)
- •Іменник (Nomen substantivum) Прикметник (Nomen adiectivum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Іменникові основи.
- •Прикметникові основи.
- •Дієслівні основи:
- •Прийменники (Praepositiones)
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •Синтаксис простого поширеного речення
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Третя приголосна відміна (Classis consonans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocalis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominativus I genetivus singularis у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomina demonstrativa)
- •2. Відносні займенники (Рronomina relativa)
- •3. Зворотний займенник (Рronomen reflexivum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Продовжіть відмінювання дієслів:
- •Сьоме заняття (lectio septima)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantivum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Восьме заняття (lectio octava)
- •Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis adiectivorum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dicus, -ficus, -volus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablativus comparationis)
- •2. Родовий частковий (Genetivus partitivus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis activi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Утворіть рarticipium praesentis activi і рarticipium perfecti passivi від дієслів:
- •Провідміняйте словосполучення і перекладіть:
- •Утворіть ступені порівняння прикметників і перекладіть:
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerale) Кількісні й порядкові числівники
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decima)
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicativi activi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicativi activi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futurum II (secundum) indicativi activi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicativi passivi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicativi passivi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futurum II (secundum) indicativi passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Одинадцяте заняття (Lectio undecima)
- •Дієслівні форми:
- •Ґерундій (Gerundium)
- •Ґерундій перекладається:
- •Іменникові ознаки ґерундія
- •Відмінювання ґерундія:
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablativus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablativus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundivum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •Описова дієвідміна активного стану
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Види інфінітивів
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxide, celeberrimis pictoribus Graecis (славних грецьких художників)
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови: Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ТрИнадцяте заняття (Lectio tertia decima)
- •Дієприкметникові звороти Функції дієприкметника
- •Орудний незалежний (самостійний)
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctivi passivi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctivus optativus)
- •Умовний можливий (coniunctivus potentialis)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яТнадцяте заняття (Lectio quINta decima)
- •Вживання часів та способів у складнопідрядних реченнях Вживання часів кон’юнктива. Послідовність часів (Сonsecutio temporum)
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio obliqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iterativum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iterativum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicativum (cum пояснювальне) або cum coincidens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historicum (історичне) або cum narrativum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historicum
- •Cum causale (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causale
- •3. Cum concessivum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessivum
- •4. Cum adversativum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сімнадцяте заняття (lectio septIma decIma)
- •Підрядні умовні речення
- •1. Чисто умовні;
- •2. Умовно-побажальні;
- •3. Умовно-ітеративні. Чисто умовні речення
- •Можливий вид (Modus (casus) potentialis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irrealis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення;
- •Узагальнено-означальні речення;
- •Обставинно-означальні речення. Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
Лексичний мінімум Латинські слова
аbundo, avi, atum, are (+Abl.) – мати в достатку
accipio, cepi, ceptum, ere – отримувати
adolesco, olevi (olui), ultum, ere – підростати, рости
aedifico, avi, atum, are – будувати, споруджувати
aër, aëris, m – повітря
ala, ae, f – крило
Alba Longa, ae, f – Альба Лонга, найдавніше місто в Лації на південний схід від Рима
almus, a, um – годувальний, а, е
alter, era, erum – інший, а, е, один, а, е із двох
amoenitas, atis, f – краса
Amulius, ii, m – Амулій, брат Нумітора
animal, alis, n – тварина
aperio, perui, pertum, ire – відкривати
apex, apicis, m – вершина
appello, avi, atum, are – називати
ars, artis, f – мистецтво
arvum, i, n – нива, поле
aureus, a, um – золотий, а, е
auris, is, f – вухо, слух
avis, is, f – птах
avolo, avi, atum, are – відлітати
avus, i, m – дід
betula, ae, f – береза
bos, bovis, m, f – віл, бик
brevis, e – короткий, а, е
caelestis, e – небесний, а, е
calidus, a, um – теплий, а, е
canto, avi, atum, are – співати
capra, ae, f – коза
caput, itis, n – голова, столиця
carmen, inis, n – вірш, пісня
cerasus, i, f – вишня
circenses, ium, m – видовище
civis, is, m, f – громадянин
civitas, atis, f – держава
communis, e – спільний, а, е
conditor, oris, m – засновник
condo, didi, ditum, ere – засновувати
consuetudo, inis, f – звичка
contineo, tinui, tentum, ere – містити, тримати
corpus, oris, n – тіло, корпус
cresco, crevi, cretum, ere – рости
delectatio, onis, f – насолода, задоволення
deleo, evi, etum, ere – руйнувати
demergo, mersi, mersum, ere – опускати, встромлювати, топити
discordia, ae, f – незгода
educo, avi, atum, are – виховувати
extremus, a, um – крайній, я, є
fabula, ae, f – байка, легенда
fagus, i, f – бук
fames, is, f – голод
fertilis, e – урожайний, а, е
fio, factus sum, eri – ставатися, бувати
firmo, avi, atum, are – зміцнювати
floreo, ui, –, ere – цвісти
flumen, inis, n – ріка
fons, fontis, m – джерело
frater, tris, m – брат
fraxinus, i, f – ясен
frigidus, a, um – холодний, а, е
fur, furis, m – злодій
generalis, e – основний, а, е
genus, eris, n – рід, вид
grandis, e – великий, а, е
gravis, e – важкий, а, е
haedus, i, m – козел
hiems, hiemis, f – зима
homo, inis, m – людина
honoratus, a, um – поважний, а, е, шанований, а, е
honoro, avi, atum, are – вшановувати, поважати
ibi – там
ideo – тому, з тієї причини
ignotus, a, um – невідомий, а, е
impigre – невтомно
imus, a, um – внутрішній, я, є, найнижчий, а, е
infecundus, a, um – неврожайний, а, е
influo, fluxi, fluxum, ere – впадати, вливатися
invenio, veni, ventum, ire – знаходити
iubeo, iussi, iussum, ere – наказувати, веліти
labor, oris, m – праця, труд
laetus, a, um – щасливий, а, е, родючий, а, е
Latium, ii, n – Лацій, область поміж Тірренським морем, Етрурією та Кампанією
leo, onis, m – лев
lex, legis, f – закон
licet, licuit, ere – дозволено, можна
litus, oris, n – берег моря
lupa, ae, f – вовчиця
magis – більше
malus, i, f – яблуня
maneo, mansi, mansum, ere – залишатися
mare, is, n – море
mater, tris, f – мати
mediocritas, atis, f – середина
mens, mentis, f – думка, розум
minister, tri, m – слуга
mirus, a, um – дивний, а, е
mons, montis, m – гора
monumentum, i, n – пам’ятник
mos, moris, m – звичай
narro, avi, atum, are – розповідати
nepos, otis, m – онук, нащадок
Neptunus, i, m – Нептун, бог моря
nix, nivis, f – сніг
nomen, inis, n – назва, ім’я
non modo…, sed etiam – не тільки..., а й
novus, a, um – новий, а, е
nullus, a, um – ніякий, а, е, жодний, а, е
Numitor, oris, m – Нумітор, легендарний правитель Альби Лонги, дід Ромула і Рема
nutrio, ivi, itum, ire – годувати
occido, cidi, cisum, ere – вбивати
omnis, e – весь, вся, все
oppidum, i, n – місто
orbis, is, m – земна куля, світ
ornamentum, i, n – прикраса
os, oris, n – уста, рот
ovis, is, f – вівця
panis, is, m – хліб
pareo, ui, itum, ere (+Dat) – підкорятися
paro, avi, atum, are – готувати
parvulus, a, um – маленький, а, е, крихітний, а, е
pastor, oris, m – пастух
paulatim – потроху, поступово
pax, pacis, f – мир
pectus, oris, n – груди, серце
perago, egi, actum, ere – обробляти, рихлити
Plato, onis, m – Платон (427–347 рр. до н.е.), грецький філософ V ст. до н.е.
pluma, ae, f – пір’я
pono, posui, positum, ere – класти
populus, i, m – народ
privo, avi, atum, are (+Abl) – позбавляти
provincia, ae, f – провінція
prunus, i, f – слива
puer, eri, m – хлопець, дитина
pulchritudo, inis, f – краса
quasi – немовби
quercus, us, f – дуб
quoque – також
quot…, tot – скільки..., стільки
ratio, onis, f – розум, думка
recte – правильно
reddo, didi, ditum, ere –повертати
regina, ae, f – цариця
regio, onis, f – район, реґіон
regius, a, um – царський, а, е
regno, avi, atum, are – правити, царювати
Remus, i, m – Рем, брат-близнюк Ромула
repetitio, onis, f – повторення
rex, regis, m – цар
ripa, ae, f – берег
robur, oris, n – сила
Romulus, i, m – Ромул, легендарний засновник Риму
rupes, is, f – скеля, скала
salsus, a, um – солоний, а, е
saluber, bris, bre – цілющий, а, е, здоровий, а, е
salus, utis, f – благо, добробут, здоров’я
sanctus, a, um – священний, а, е
sanus, a, um – здоровий, а, е
scriptor, oris, m – письменник
seges, etis, f – посів
sententia, ae, f – думка, вислів, судження
sidus, eris, n – сузір’я
simplicitas, atis, f – простота
summus, a, um – найвищий, а, е
supero, avi, atum, are – перевищувати, перемагати
supremus, a, um – найвищий, а, е
taurus, i, m – віл, бик
tego, texi, tectum, ere – покривати
tempus, oris, n – час
Titus Livius, i, ii, m – Тит Лівій (59 р. до н.е. – 17 р. н.е.), римський письменник
tolero, avi, atum, are – переносити, терпіти
ultimus, a, um – найвіддаленіший, а, е, останній, а, е
urbs, urbis, f – місто
ut…, ita – як..., так
utilitas, atis, f – користь
vectigal, alis, n – прибуток, податок
ver, veris, n – весна
veritas, atis, f – правда, істина
vestis, is, f – одяг
vitula, ae, f – телиця
vox, vocis, f – звук, голос
