- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Подiл на склади
- •Довгота I короткiсть складу
- •I. Правила довготи (Наголос на другому складi від кiнця слова)
- •Прочитайте слова, пояснiть вимову дифтонгiв I диграфiв:
- •Пояснiть довготу другого складу вiд кiнця слова:
- •Пояснiть короткiсть другого складу вiд кiнця слова:
- •Згрупуйте слова I поставте наголос:
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperativus praesentis)
- •Перекладіть українською мовою:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Третє заняття (lectio tertia)
- •Іменник (Nomen substantivum) Прикметник (Nomen adiectivum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Відмінкові закінчення першої відміни:
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Іменникові основи.
- •Прикметникові основи.
- •Дієслівні основи:
- •Прийменники (Praepositiones)
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •Синтаксис простого поширеного речення
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Четверте заняття (lectio quarta)
- •Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Числівники
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •1. Назви кислот
- •Запам’ятайте латинські назви кислот
- •2. Назва оксидів, пероксидів, гідроксидів, закисів
- •3. Назви солей безкисневих кислот
- •4. Назви деяких вуглеводневих і кислотних радикалів
- •5. Словотворення
- •Словотворення другої відміни
- •Іменникові основи
- •Дієслівні основи
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Зразок граматичного аналізу
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яте заняття (lectio quinta)
- •Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Третя приголосна відміна (Classis consonans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocalis)
- •1. Прикметники третьої відміни
- •2. Іменники третьої голосної відміни
- •3. Рівноскладові іменники жіночого роду
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Закінчення nominativus I genetivus singularis у третій відміні
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •1. Вказівні займенники (Рronomina demonstrativa)
- •2. Відносні займенники (Рronomina relativa)
- •3. Зворотний займенник (Рronomen reflexivum – sui (себе)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Продовжіть відмінювання дієслів:
- •Сьоме заняття (lectio septima)
- •Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantivum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Восьме заняття (lectio octava)
- •Ступені порівняння прикметників (Gradus comparationis adiectivorum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •1. Суплетивні ступені порівняння
- •2. Описовий спосіб утворення ступенів порівняння прикметників
- •3. Складні прикметники на -dicus, -ficus, -volus
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •1. Орудний порівняння (Ablativus comparationis)
- •2. Родовий частковий (Genetivus partitivus)
- •Дієприкметники (Participia)
- •1. Дієприкметник теперішнього часу активного стану (Participium praesentis activi)
- •2. Дієприкметник минулого часу доконаного виду пасивного стану (Рarticipium perfecti passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Утворіть рarticipium praesentis activi і рarticipium perfecti passivi від дієслів:
- •Провідміняйте словосполучення і перекладіть:
- •Утворіть ступені порівняння прикметників і перекладіть:
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)
- •Числівник (Nomen numerale) Кількісні й порядкові числівники
- •1. Утворення кількісних числівників
- •2. Утворення порядкових числівників
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Дні тижня
- •Pимський календар
- •Римські міри і грошові одиниці
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Десяте заняття (lectio decima)
- •Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу активного стану (Рerfectum indicativi activi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу активного стану (Рlusquamperfectum indicativi activi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу активного стану (Futurum II (secundum) indicativi activi)
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •1. Минулий час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Рerfectum indicativi passivi)
- •2. Давноминулий час дійсного способу пасивного стану (Рlusquamperfectum indicativi passivi)
- •3. Майбутній час доконаного виду дійсного способу пасивного стану (Futurum II (secundum) indicativi passivi)
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Одинадцяте заняття (Lectio undecima)
- •Дієслівні форми:
- •Ґерундій (Gerundium)
- •Ґерундій перекладається:
- •Іменникові ознаки ґерундія
- •Відмінювання ґерундія:
- •Дієслівні ознаки ґерундія
- •Орудний способу дії (Ablativus modi)
- •Орудний знаряддя (Ablativus instrumenti)
- •Ґерундив (Gerundivum)
- •Предикативна функція Описова дієвідміна пасивного стану
- •Атрибутивна функція ґерундива
- •Заміна ґерундія на ґерундив
- •Дієприкметник майбутнього часу активного стану
- •Описова дієвідміна активного стану
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Види інфінітивів
- •Знахідний відмінок з інфінітивом
- •Називний відмінок з інфінітивом
- •Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Iіi. De Parrhasio et Zeuxide, celeberrimis pictoribus Graecis (славних грецьких художників)
- •Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови: Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •ТрИнадцяте заняття (Lectio tertia decima)
- •Дієприкметникові звороти Функції дієприкметника
- •Орудний незалежний (самостійний)
- •Відкладні дієслова (Verba deponentia)
- •Напіввідкладні дієслова (Verba semideponentia)
- •Неправильне дієслово eo, II, itum, ire – йти
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •Українські слова
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у praesens coniunctivi passivi:
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів I-IV дієвідмін в іmperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-IV дієвідмін у іmperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час доконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Рerfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у perfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Давноминулий час умовного способу активного та пасивного стану (Рlusquamperfectum coniunctivi activi et passivi)
- •Зразок відмінювання дієслів і–іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi activi:
- •Зразок відмінювання дієслів і-іv дієвідмін у plusquamperfectum coniunctivi passivi:
- •Допоміжне дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Умовний побажальний(coniunctivus optativus)
- •Умовний можливий (coniunctivus potentialis)
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •П’яТнадцяте заняття (Lectio quINta decima)
- •Вживання часів та способів у складнопідрядних реченнях Вживання часів кон’юнктива. Послідовність часів (Сonsecutio temporum)
- •Вживання часів у підрядних реченнях
- •Непряме питання (Quaestio obliqua)
- •Складнопідрядні речення з підрядними мети
- •Складнопідрядні речення з підрядними додатковими
- •Складнопідрядні речення з підрядними наслідковими (консекутивними)
- •Складнопідрядні речення з підрядними підметовими (пояснювальними)
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником ut
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •2. Cum iterativum (cum повторювальне)
- •Послідовність часів індикатива у підрядних часових реченнях з cum iterativum
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicativum (cum пояснювальне) або cum coincidens (cum співпадаюче)
- •Сum з кон’юнктивом
- •1. Cum historicum (історичне) або cum narrativum (розповідне)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних часових реченнях з cum historicum
- •Cum causale (причинове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних причинових реченнях з cum causale
- •3. Cum concessivum (допустове)
- •Послідовність часів кон’юнктива у підрядних допустових реченнях з cum concessivum
- •4. Cum adversativum (протиставне)
- •Підрядні речення часу (без сполучника cum)
- •Підрядні речення причини
- •Підрядні допустові речення
- •Основні типи підрядних речень, що вводяться сполучником cum
- •Відмінювання дієслів volo, volui, velle – хотіти, веліти; nolo, nolui, nolle – не хотіти, не веліти; malo, malui, malle – воліти, більше бажати
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
- •Сімнадцяте заняття (lectio septIma decIma)
- •Підрядні умовні речення
- •1. Чисто умовні;
- •2. Умовно-побажальні;
- •3. Умовно-ітеративні. Чисто умовні речення
- •Можливий вид (Modus (casus) potentialis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irrealis)
- •Означальні речення
- •Чисто означальні речення;
- •Узагальнено-означальні речення;
- •Обставинно-означальні речення. Чисто означальні речення
- •Узагальнено-означальні речення
- •Обставинно-означальні речення
- •1. Перекладіть українською мовою і зробіть граматичний аналіз:
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Українські слова
Лексичний мінімум Латинські слова
abundo, avi, atum, are (+Abl.) – мати в достатній кількості
agricola, ae, m – землероб
agricultura, ae, f – сільське господарство, землеробство
alius, a, ud – інший, а, е
alo, ui, itum, ere – годувати
amica, ae, f – подруга
amicitia, ae, f – дружба
amo, avi, atum, are – любити
aquila, ae, f – орел
audacia, ae, f – сміливість, відвага
Aurora, ae, f – Аврора, ранкова зірка
autem – а, аж, але
bestia, ae, f – тварина
Britannia, ae, f – Британія
capto, avi, atum, are – ловити, хапати
careo, ui, –, ere (+Abl.) – не мати, бути позбавленим
causa, ae, f – причина
ceterus, a, um – інший, а, е
charta, ae, f – папір, карта (мапа)
cito – швидко
clarus, a, um – славний, а, е
colo, ui, cultum, ere – обробляти, шанувати
concordia, ae, f – згода
cooperio, perui, pertum, ire – покривати
cotidianus, a, um – повсякденний, а, е
cresco, crevi, cretum, ere – рости
cum (Abl.) – з
cura, ae, f – турбота
Dacoromania, ae, f – Румунія
dea, ae, f – богиня
dense – густо
Diana, ae, f – Діана, богиня полювання у Cтародавньому Римі
doctrina, ae, f – вчення, наука
egregius, a, um – видатний, а, е, відомий, а, е
erubesco, erubui, –, ere – червоніти
etiam – навіть, те ж
Europa, ae, f – Европа (Європа)
experientia, ae, f – досвід
fabrica, ae, f – майстерня, фабрика
fere – майже
ferrivia, ae, f – залізниця
figura, ae, f – фіґура, зображення
finitimus, a, um – сусідній, я, є
fodina, ae, f – рудник
forma, ae, f – вид, форма
gigno, genui, genitum, ere – творити, народжувати
gratus, a, um – бажаний, а, е, вдячний, а, е
habeo, ui, itum, ere – мати
habito, avi, atum, are – жити, проживати
Helvetia, ae, f – Швейцарія
herba, ae, f – трава
Hibernia, ae, f – Ірландія
historia, ae, f – історія
Hungaria, ae, f – Угорщина
ibi – там
illustro, avi, atum, are – освітлювати
incola, ae, m – мешканець, житель
interdum – іноді
litterae, arum, f (Plur.) – наука
luna, ae, f – місяць
magistra, ae, f – учителька
magnus, a, um – великий, а, е
malus, a, um – поганий, а, е
materia, ae, f – сировина, матерія
monstro, avi, atum, are – показувати
montuosus, a, um – гористий, а, е
multus, a, um – численний, а, е
Musa, ae, f – Муза, покровителька мистецтв
musca, ae, f – муха
nam – бо
natura, ae, f – природа, натура
nauta, ae, m – моряк
necessarius, a, um – необхідний, а, е
nemo – ніхто
Niderlandia, ae, f – Нідерланди
nihil – ніщо
noctu – вночі
nonnullus, a, um – деякий, а, е
noster, tra, trum – наш, а, е
notus, a, um – відомий, а, е
obscuro, avi, atum, are – затемнювати
optimus, a, um – найкращий, а, е
orno, avi, atum, are – прикрашати
paeninsula, ae, f – півострів
planta, ae, f – рослина
planus, a, um – плаский, а, е, рівний, а, е
plenus, a, um – повний, а, е
plerumque – переважно, здебільшого
plurimus, a, um – численніший, а, е
Polonia, ae, f – Польща
potentia, ae, f – сила
praebeo, ui, itum, ere (+Dat.) – постачати
produco, duxi, ductum, ere – виробляти, створювати
propinquus, a, um – близький, а, е
pugna, ae, f – битва
qui, quae, quod – який, а, е
quia – тому що, через те, що
res, rei, f – річ, справа
rotundus, a, um – круглий, а, е
saepe – часто
scientia, ae, f – знання
semper – завжди
silva, ae, f – ліс
sine (Abl.) – без
situs, a, um – розміщений, а, е
stella, ae, f – зірка
strata, ae, f – бруківка
studeo, ui, – , ere (+Dat.) – займатися, старатися, намагатися
suus, a, um – свій, своя, своє
terra, ae, f – земля, країна
totus, a, um – весь, вся, все
triquetrus, a, um – трикутний, а, е
ubi – де
umbra, ae, f – тінь
ut – як
varius, a, um – різний, а, е
via, ae, f – шлях, дорога
victoria, ae, f – перемога
video, vidi, visum, ere – бачити
vita, ae, f – життя
