Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Л 14 Псих-я влияния.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
93.7 Кб
Скачать

Специфика использования жестов представителями различных стран.

Один и тот же жест у разных народов означает разные вещи.

Например, разведенные в стороны руки и последующий хлопок ими по коленям у русских означает досаду, жест разочарования, а у хорватов, напротив, являются признаком удовольствия или ус­пеха.

Если, находясь в Голландии, после чьей-либо фразы вы по­крутите указательным пальцем у своего виска, то это воспримут как одобрение проявленного собеседником остроумия.

Говоря о себе, европеец как правило показывает на грудь, а японец исключительно на свой нос.

В некоторых странах Африки при деловом общении смех собеседни­ка является чаще всего не выражением его веселья, а признаком изумления или даже замешательства.

В ряде стран один и тот же жест означает прямо противоположное.

В США, например, "ноль", образованный большим и указательным пальца­ми, означает "все нормально", в Японии — просто "деньги", а в Португа­лии и некоторых других странах вообще воспринимается как неприлич­ный.

Итальянцы и французы, считая что-либо глупостью, стучат себе по голове, а немцы шлепают себя ладонью по лбу. Британцы и испанцы этим же жестом показывают, как они довольны собой.

Голландец, стуча себя по лбу и вытягивая указательный палец вверх, "говорит" тем самым, что он по достоинству оценил ваш ум. Палец же в сторону указывает, что он считает ваши умственные способности далеко не идеальными. Немцы, восхищаясь вашей идеей, как правило, будут под­нимать брови вверх, а у англичан этот же жест означает крайний скепти­цизм.

Европейцы в общении не придают значения какой рукой — левой или правой — сделан жест, но на Ближнем Востоке протянутые левой (нечистой) рукой еда, деньги или подарок являются оскорблением.

Эффекты nlp или «магия» убеждающего контакта

Чрезвычайно важной техникой установления делового контак­та является "присоединение" к собеседнику. Это означает, что вы должны говорить с человеком на языке его культуры, терминоло­гическом языке и, в том числе, на языке привычных ему жестов. Для этого необходимо "настроиться на волну" вашего собеседника. В противном случае обе стороны будут не понимать и раздражать друг друга. Известные американские психологи Д. Гриндер и Р. Бан-длер описывают эту возможную неприятную для сторон ситуацию с помощью следующей истории. Однажды медведя посадили в узкую клетку, где он в течение двух недель мог делать лишь три шага вперед и назад. Когда его выпустили в просторный вольер, он про­должал "гулять" так же: три шага вперед и три шага назад. За эти две недели он построил прочную клетку внутри себя. Поэтому если в деловом общении вы будете воспроизводить лишь свои привыч­ки, а не приспосабливаться к ситуации, то окажетесь таким медве­дем в глазах окружающих.

Принцип уподобления - это ваша способность быть во время общения таким, как ваш собеседник. Уподобляясь ему во время диалога, Вы на сознательном и бессознательном уровне положительно влияете на него и добиваетесь своих целей. Направления уподобления:

  • собеседник оптимист – Вы тоже;

  • он пунктуален – Вы точны в мелочах;

  • Ваш визави лучше воспринимает информацию визуально – разговаривайте с ним, используя побольше визуальных образов;

  • люди говорящие быстро легче общаются с теми, у кого такой же темп речи;

  • деятельным натурам, как правило, трудно найти общий язык с мечтателями.

Метод подстройки – это сходство манер общения собеседников и принимаемых ими поз. Для оказания влияния на собеседника на подсознательном уровне необходимо с некоторой паузой подстроиться к скорости, громкости, тону речи, положению тела и жестам собеседника, а также к нюансам его мимики (работа бровей, улыбка, сосредоточенное выражение глаз и т.п.). Метод подстройки оптимален, когда Вы научились «зеркально», но очень естественно отражать нюансы поведения оппонента по переговорам.

Метод конгруэнтности – это ваша способность органично объединить слово, интонации, мимику, жесты и позы, чтобы привести их в унисон с таковыми у вашего собеседника. Важно, чтобы собеседник видел и чувствовал, что Вы смотрите на ситуацию и ощущаете различные нюансы беседы одинаково. Это приведет к неосознанному взаимному притяжению, усилит потенциал взаимопонимания, доверия друг к другу.

Кейс

«Я – твоё зеркало»

Работая в парах, сначала определите тему разговора. Затем, постарайтесь влиять друг на друга, используя принцип уподобления, методы подстройки и конгруэнтности. В процессе общения, контролируйте фон своих ощущений. Мажорным и комфортным он будет тогда, когда Вам удалось на сознательном и бессознательном, вербальном и невербальном уровне влиять (вести) на собеседника.