- •Зведена таблиця передачі українських букв англійськими.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 2
- •Мелітополь –
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 3 і рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 4
- •I рівень
- •II рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №5 і рівень
- •Іі рівень
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •V.Встановіть власну думку з теми ,,Traveling by train” (письмово) відповівши детально на такі запитання:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №6
- •I. Знайдіть еквівалентні слова:
- •Iiі. Завершіть речення, вставляючи потрібне слово замість крапок: (steamer, sails, calmer, quay, separate)
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання:
- •Ііі рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 7 і рівень
- •I. Знайдіть еквівалентні слова:
- •Іі рівень
- •III. Заміст крапок вставте потрібне слово: (expensive, quicker, service, packing, airsick)
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Ііі рівень
- •V. Складіть мовленнєву ситуацію стюардеси з пасажиром, використовуючи лексичний мінімум з теми або висловіть (письмово) власну думку з теми “ Traveling by air”
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 8
- •I рівень
- •II рівень
- •Iy рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 9
- •I рівень
- •II рівень
- •III рівень
- •Контрольні завдання для самостійної роботи № 10
- •II рівень
- •Iіі рівень
- •Iіі. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 11
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •III рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 12
- •I рівень
- •II рівень
- •Iy рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 13
- •I рівень
- •II рівень
- •Iy. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Iy рівень. Розкажіть про політичну систему України.
- •Питання для самоконтролю
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 14 і рівень
- •II рівень
- •III. Замість крапок поставте потрібне слово (output, radio, variety, major, broadcast).
- •Ііі рівень
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 15
- •I рівень
- •II рівень
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №16
- •I рівень
- •II рівень
- •Iiі рівень
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 17
- •I рівень
- •II рівень
- •III рівень
- •Питання для самоконтролю
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №18 і рівень
- •Іі рівень
- •Ііі рівень
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Питання для самоконтролю
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 19
- •I рівень
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •Дайте літературний переклад наступним реченням.
- •Дайте відповідь на наступні запитання.
- •III рівень
- •Що саме цікаве та важливе про своє рідне місто та його історичні пам’ятки ви могли б розповісти своїм нащадкам.
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 20
- •I рівень
- •Iiі рівень
- •Iy рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 21
- •I рівень
- •II рівень
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 22
- •I рівень
- •II рівень
- •III рівень
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання:
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 23
- •I рівень
- •I. Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •Iy. Дайте відповіді на наступні запитання.
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 24
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 25
- •Іі рівень
- •Ііі рівень
- •IV. Дайте відповіді на наступні запитання:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №26 і рівень
- •Іі рівень
- •Iі. Назвіть по-англійські типи компаній та товариств за наданими характеристиками:
- •III. Прочитайте та перекладіть приклад свідоцтва про реєстрацію.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 27
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи №28 і рівень
- •I. Знайдіть у тексті всі слова, які характеризують враження від галереї та роботу майстрів.
- •I. Знайдіть еквівалентні слова:
- •III. Дайте відповіді на запитання:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 29
- •IV. Дайте художній переклад наступним реченням.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 30
- •Іі рівень
- •Ііі рівень
- •IV. Дайте відповідь на запитання.
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 31
- •I рівень
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •Дайте художній переклад наступним реченням:
- •Дайте відповідь на наступні запитання:
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 32
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 33
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •III. Дайте літературний переклад наступним реченням.
- •III рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 34
- •I рівень
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •Дайте літературний переклад наступним реченням.
- •Iy. Дайте відповідь на наступні запитання.
- •III рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 35
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •III. Дайте літературний переклад наступним реченням.
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 36
- •Знайдіть еквівалентні слова:
- •III рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 37
- •I рівень
- •Iy рівень
- •Питання для самоконтролю:
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 38
- •II рівень
- •III рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 39
- •I рівень
- •II рівень
- •Iy. Дайте відповідь на наступні запитання:
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 40
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 41
- •Iy рівень
- •Контрольні завдання до самостійної роботи № 42
- •I рівень
- •І. Знайдіть еквівалентні слова:
- •II рівень
- •Iy. Дайте відповідь на наступні запитання.
- •III рівень
Питання для самоконтролю
Why is it important for us to learn Ukrainian culture and history?
Which places of interest of Kiev are worth seeing?
What is the main street in Kyiv?
How many structures were built on the territory of Kievo-Pecherskaya Lavra.
What monuments attract tourist's attention?
What can you tell about the State History Museum of Ukraine?
What other cultural places are there in Kyiv?
Контрольні завдання до самостійної роботи №18 і рівень
І. Знайдіть еквівалентні слова:
1. culture a. починати
2. ancient 6. давній
3. church в. існування
4. existence г. площа
5. statesman д. експонати
6. exhibits е. довжина
7. square є. церква
8. cathedral ж. культура
9. start з. собор
10. long і. діяч
II. Поставте знак "+", якщо ви згодні та знак "-", якщо не згодні з наступними твердженнями.
1. Kyiv is not the center of Slavonic culture.
2. The main street of Kiev is Khreshchatic.
3. Khreshchatic is only two kilometers long.
4. More than 200 structures were built on the territory of Kievo-Pecherskaya Lavra.
5. Many people go to have a look at the monument to Bogdan Khmelnitsky in Kyiv.
Іі рівень
ІІІ. Замість крапок поставте потрібне слово (sightseeing, immemorial, cathedral, display, exposition)
From time ...... Kiev has been the center of Slavonic culture.
There are ancient...... and churches in Kyiv.
If you have never been to Kiev you should start your ...... there.
There are more than 50.000 exhibits on .......
The ...... tells us about the history of Ukraine
Ііі рівень
IV. Дайте відповіді на наступні запитання.
1. What outstanding historical and cultural places of Ukraine do you know?
2. What are the major streets in Kyiv?
3. Do you know some facts about Kievo-Pecherskaya Lavra?
4. Can you describe the State History Museum of Ukraine?
5. What theatres are well-known all over the country?
Самостійна робота № 19
Тема: Моє рідне місто.
Основні питання, що розглядаються:
. Історія заснування міста.
. Заповідник Асканія Нова .
. Кам’яна могила – історична пам’ятка міста.
Студент повинен знати:
. Про заснування міста Мелітополя.
. Історичні пам’ятки рідного міста.
. Лексичний мінімум.
Студент повинен вміти:
Розповісти про рідне місто.
MELITOPOL
Melitopol is situated in the southern part of Zaporizhia region, on the Molochnaya River. Melitopol lasts about 100 km south of Zaporizhia, in a steppe region where vegetables, grapes, and other fruits are grown. Population is nearly 174,000.
Melitopol in Greek means honey town. However Melitopol is known not only for its fruit trees. The city serves as a regional and manufacturing1 center. Products include automobile engines, tractor parts, refrigerators, food products, and consumer goods2. The Tavrichesk Agricultural State Academy (founded in 1930), the Melitopol Pedagogical University and a region museum are there in Melitopol. As well there are several technical schools.
The vast settlement3 on the near-azov steppe was founded in 1784 as Novooleksandrivka but then renamed Melitopol in 1841. in the last few years the city has become an important industrial center, with a big plant manufacturing air-cooled Diesel engines which are used at the North Polar stations and on the Antarctic continent.
But the city is most beautiful in autumn when its markets and shops abound4 in fruit. The famous water-melons5 of Melitopol are most delicious not to mention6 the juicy apricots, apples and pears.
From Melitopol the road runs straight as arrow and the air grows warmer as one gets further south7.
There is the Askaniya Nova Reservation nearby Melitopol, which attracts crowds of tourists. The territory of the Askaniya Nova Reservation includes the virgin steppe. The research institute on the reservation is named after M.F.Ivanov, a prominent scientist who for many years headed the scientific work in livestock breeding.
The famous Askaniya breed8 of fine fleece sheep9, the Ukrainian steppe white and spotted10 pigs were raised here. Askaniya Nova also boasts of its botanical and zoological gardens where many unique species11 of plants and animals are collected. Here, under natural conditions, are kept bisons, hybrids of the bison and Siberian Capricorns (goats)12 rein-deers13, zebras, gnu and antelopes, the Przhevalsky wild horses, and also ostriches14, peacocks15, and other kinds of birds and animals.
18 kilometers to the north of the city of Melitopol, a stone hill of piled up boulders16is scattered. The people have named it Stone Tomb.
Weather-beaten for millions of years, overgrown18 with green lichen, these boulders, different in form and fantastic in their outlines, produce the impression of silent stateliness.
Many legends have been devised19 about this wonder of nature. Here is one of them.
The hero Bogur committed the offence against the God and the latter punished the hero by making him “dig out boulders from the nearby mountain-ridge20 by hand and pile21 them into a high mountain on the bank of the Molochnaya River. Executing God’s will, Bogur wrested out huge boulders from the ridge, carried them and piled one upon the other in place indicated by God: to fulfill this work quicker he resorted to cunning by piling them loosely22. When the work was more then half done, Bogur, when dragging up the boulders23, accidentally stumbled and fell through a crack deliberately left by him24 between the rocks, stuck there and starved to death25. Such a punishment befell him for wanting to deceive God. After that God told the winds to fill up all the cracks between the rocks with sand to cover the body of the hero Bogur whose bones are still jammed at present between the rocks. This place was named Stone-Mountain”.
Stone Tomb is a unique relic from geological and historical point of view. At present Stone Tomb is 12 meters high, and there are more than 3000000 slabs26 on the area about 3 hectares. Stone Tomb in the Near-Azov steppe played a significant part in the spiritual culture of the people in ancient times.
Vocabulary
manufacturing – виробничий
consumer goods – споживчі товари
a settlement – поселення
to abound – в достатку
a water-melon – кавун
not to mention – не згадуючи
s one gets further south – по мірі того як просуваєш далі на південь
a breed – порода
a fleece sheep – порода вівці, з якої шиють теплу одежу
spotted – у плямах
a specie – вид
a goat – коза
a rein-deer – північний олень
an ostrich – страус
a peacock – павич
a boulder – валун
weather-beaten – битий вітром
overgrown – порослий
to devise – придумувати
a mountain-ridge – горний хребет
to pile – складати, нагромаджувати
loosely – з проріхами
when dragging up the boulders – виволочуючи валуни
deliberately left by him – навмисно ним залишений
to starve to death – помирати з голоду
a slab – плита
