
- •Латинська мова (для неспеціальних факультетів) / Ревак н.Г., Cулим в.Т.
- •Передмова
- •Вступ Коротка історія латинської мови та її значення у міжнародній науковій термінології
- •Латинська мова у Львові
- •Gaudeāmus (веселімось!) carmen scholasTĭCum
- •Перше заняття (lectio prima) Фонетика Латинський алфавіт (Alphabētum Latīnum)
- •Вимова голосних
- •Дифтонги I диграфи
- •Вимова приголосних
- •Лiтера «у»
- •Буквосполучення з «h»
- •Буквосполучення з «ngu», «qu», «su», «ti»
- •Наголос (Accentus)
- •Друге заняття (lectio secunda) Морфологія Дієслово (Verbum) Коротка характеристика граматичної будови латинської мови
- •Частини мови
- •Граматичні категорії дієслова
- •Основні форми дієслова
- •Дієслівні основи
- •Дієвідміни латинського дієслова
- •Теперішній час дійсного способу активного стану (Praesens indicatīvi actīvi)
- •Дієслово sum, esse (бути)
- •Наказовий спосіб теперішнього часу (Imperatīvus praesentis)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Третє заняття (lectio tertia) Іменник (Nomen substantīvum) Прикметник (Nomen adiectīvum) Граматичні категорії іменника (прикметника)
- •Основні (словникові) форми іменника (прикметника)
- •Перша відміна (Declinatio prima)
- •Словотворення іменників першої відміни
- •Прийменники (Praepositiōnes)
- •1. Найуживаніші прийменники з акузативом:
- •2. Найуживаніші прийменники з аблативом:
- •3. Прийменники з акузативом і аблативом:
- •Синтаксис простого поширеного речення
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Четверте заняття (lectio quarta) Друга відміна (Declinatio secunda) Парадигма другої відміни
- •Особливості іменників (прикметників) другої відміни
- •Латинські назви найважливіших хімічних елементів
- •Словотворення другої відміни
- •Граматичний аналіз частин мови
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •П’яте заняття (lectio quinta) Третя відміна (Declinatio tertia) Загальна характеристика третьої відміни
- •Третя приголосна відміна (Classis consŏnans)
- •Третя голосна відміна (Classis vocālis)
- •Третя мішана відміна (Classis mixta)
- •Ознаки роду іменників третьої відміни
- •Найважливіші винятки з правил про рід іменників третьої відміни
- •Особливості відмінювання іменників третьої відміни
- •Утворення латинських назв солей
- •Словотворення третьої відміни
- •Запам’ятайте такі латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Шосте заняття (lectio sexta) Часи системи інфекта Минулий час недоконаного виду дійсного способу активного стану (Imperfectum indicatīvi actīvi)
- •Майбутній час (перший) дійсного способу активного стану (Futūrum I (primum) indicatīvi actīvi)
- •Пасивний стан часів системи інфекта
- •Особливості утворення часів системи інфекта
- •Висновки до теми «Часи системи інфекта»
- •Синтаксис відмінків у пасивній конструкції
- •Займенники (вказівні, відносні, зворотний)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Сьоме заняття (lectio septĭma) Іменник. Четверта і п’ята відміни (Nomen substantīvum. Declinatio quarta et quinta) Іменники четвертої відміни (Declinatio quarta)
- •Іменники п’ятої відміни (Declinatio quinta)
- •Словотворення четвертої та п’ятої відмін
- •Займенники (особові, вказівні, неозначені, заперечні)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Восьме заняття (lectio octāva) Ступені порівняння прикметників (Gradus comparatiōnis adiectivōrum) Дієприкметники (Participia) Вищий ступінь порівняння прикметників (Gradus comparatīvus)
- •Найвищий ступінь порівняння прикметників (Gradus superlatīvus)
- •Особливості утворення найвищого ступеня порівняння прикметників
- •Неправильні ступені порівняння прикметників
- •Неповні ступені порівняння
- •Синтаксис відмінків при ступенях порівняння прикметників
- •Дієприкметники (Participia)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Дев’яте заняття (lectio nonа)Числівник (Nomen numerāle) Кількісні й порядкові числівники (Numeralia cardinalia et ordinalia)
- •Відмінювання числівників
- •Узгодження числівників з іменниками
- •Розділові та прислівникові числівники (Numeralia distributīva et adverbia)
- •Синтаксис відмінків при числівниках
- •Словотворення за допомогою латинських числівників
- •Римський календар
- •Римські міри і грошові одиниці
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Десяте заняття (lectio decĭma) Система перфекта (система доконаних часів) Часи системи перфекта дійсного способу активного стану
- •Часи системи перфекта дійсного способу пасивного стану
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум. Латинські слова
- •Українські слова
- •Одинадцяте заняття (Lectio undecĭma). Дієслівні форми:(Gerundium, gerundīvum, supīnum I et II, participium) Ґерундій (Gerundium)
- •2. Перекладіть латинською мовою:
- •Лексичний мінімум Латинські слова
- •Дванадцяте заняття (Lectio duo decĭma). Синтаксис дієслова. Інфінітивні синтаксичні звороти
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Тринадцяте заняття (Lectio tertia decĭma). Дієприкметникові звороти
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •3. Провідміняйте відкладні дієслова:
- •4. Провідміняйте словосполучення:
- •5. Поясність латинське походження та значення слів:
- •Чотирнадцяте заняття(Lectio quarta Decĭma). Вживання кон’юнктива у незалежних реченнях
- •Дієслово sum, fui, esse (бути):
- •Минулий час недоконаного виду умовного способу активного та пасивного стану (Imperfectum coniunctīvi actīvi et passīvi)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •П’ятнадцяте заняття (Lectio quINta decĭma). Dживання часів та способів у складнопідрядних реченнях
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Шістнадцяте заняття (Lectio seXta decĭma). Складнопідрядні речення, що вводяться сполучником cum
- •1. Cum temporāle (cum часове)
- •2. Cum iteratīvum (cum повторювальне)
- •3. Cum inversum (cum переставне)
- •4. Cum explicatīvum (cum пояснювальне) або cum coincĭdens (cum співпадаюче)
- •1. Cum historĭcum (історичне) або cum narratīvum (розповідне)
- •2. Cum causāle (причинове)
- •3. Cum concessīvum (допустове)
- •4. Cum adversatīvum (протиставне)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Сімнадцяте заняття (lectio septĬma decĬma)
- •1. Чисто умовні;
- •2. Умовно-побажальні;
- •3. Умовно-ітеративні.
- •Реальний або індикативний вид
- •Можливий вид (Modus (casus) potentiālis)
- •Нереальний вид (Modus (casus) irreālis)
- •Означальні речення
- •1. Чисто означальні речення;
- •2. Узагальнено-означальні речення;
- •3. Обставинно-означальні речення.
- •Уподібнення способу (Attractio (assimilatio) modi)
- •Запам’ятайте латинські прислів’я і крилаті вислови:
- •Лексичний мінімум
- •Латинські прислів’я та вислови
- •Латинсько–український словник a
Можливий вид (Modus (casus) potentiālis)
У можливому виді головне і підрядне речення вказують на дію, що при певних умовах може або могла б здійснитись.
Об’єкт (підмет) вказує на умову, яка відноситься до майбутнього часу, але вона є суб’єктивна, можлива для здійснення. Мовець робить вигляд, що ця умова є бажаною і здійсненною при певних умовах у майбутньому.
В протасис і в аподозис вживаються два часи умовного способу:
a) praesens coniunctīvi;
б) perfectum coniunctīvi.
Praesens coniunctīvi виражає можливу дію недоконаного виду. Українською мовою перекладається умовним способом недоконаного чи доконаного виду.
Perfectum coniunctīvi виражає можливу дію доконаного виду, яка передує дії, що передається через praesens coniunctīvi. Українською мовою перекладається умовним способом доконаного виду.
При modus potentiālis coniunctīvus виконує функцію coniunctīvus potentialis.
Схема:
1. Si id credаs, errеs. – Якщо б ти в це вірив, ти б помилявся.
2. Si id credidĕris, erravĕris. – Якщо би ти в це повірив, ти б помилився.
Приклади:
1. Popŭlus, si tecum congrеdiātur et si unā loqui voce possit, haec dicat. (Cic.) – Народ, якщо зійдеться з тобою і якщо зможе сказати одним голосом, то скаже таке.
2. Si quidem, hercle, mihi regnum detur, nunquam id potius persĕquar. (Plaut) – Якщо ж навіть, клянусь Геркулесом, мені дається влада (царство), то я б ніколи більше не її добивався.
3. Ego quoque didicĕrim libentius, si quid attulĕris, quam te reprehendĕrim. – Я теж би вчився охочіше, якщо б ти приніс це раніше, ніж я в тебе вимагав.
Нереальний вид (Modus (casus) irreālis)
При нереальному виді головне і підрядне речення вказують на дію неможливу, нереальну для здійснення тепер або у минулому.
Об’єкт (підмет) вказує на умову суб’єктивну, неможливу, нереальну для здійснення в теперішньому чи минулому часі.
Як у протасис, так і в аподозис вживаються часи умовного способу:
a) imperfectum coniunctīvi;
б) plusquamperfectum coniunctīvi.
Imperfectum coniunctīvi виражає дію неможливу, нереальну тепер. Він означає тривалу чи повторювану дію, протилежну дійсності у теперішньому часі, тобто вживається тоді, коли справжня дія була би виражена через praesens indicatīvi.
Іноді imperfectum coniunctīvi означає дію, протилежну дійсності у минулому часі, але тривалу чи повторювальну, тобто вживається там, де справжня умова була би виражена через imperfectum indicatīvi. Imperfectum coniunctīvi перекладається умовним способом недоконаного виду.
Plusquamperfectum coniunctīvi виражає неможливу, нереальну, недійсну дію в минулому.
Як у протасисі, так і в аподозисі plusquamperfectum coniunctīvi означає минулу дію недоконаного або доконаного виду, протилежну дійсності минулого часу, тобто, вживається там, де би справжня умова була виражена через perfectum чи plusquamperfectum indicatīvi.
У нереальному виді можливе вживання imperfectum coniunctīvi у головному реченні і plusquamperfectum coniunctīvi у підрядному.
Схема:
1. Si id credĕres, errārеs. – Якщо б ти повірив в це (тепер), ти б помилився.
2. Si id credidisses, erravisses. – Якщо би ти в це був повірив (тоді), то ти б помилився. (А насправді, ти в це не повірив і тому не помилився).
Приклади:
1. Plurĭbus verbis ad te scribĕrem, si res verba desiderāret ac non pro se ipsa loquerētur. – Я б написав тобі багато слів, якщо б сама справа вимагала слів і не говорила сама за себе.
2. Si tacuisses, philosophus mansisses. – Якщо б ти промовчав, то залишився б філософом.
3. Plures cecidissent, ni nox proelio intervenisset. – Багато б загинуло, якщо б ніч не перервала битву.