
- •1. Переведите, обращая внимание на предлоги:
- •2. Переведите на английский язык:
- •3. Переведите предложения и поставьте их в вопросительную и отрицательную форму:
- •4. Переведите на английский язык, обращая внимание на ing- формы:
- •5. Переведите на русский язык:
- •6. Подтвердите приём и дайте указания:
- •7. Переведите на английский язык:
- •8. Задайте вопросы:
- •Работа по маршруту
REVIEW 1
1. Переведите, обращая внимание на предлоги:
at 07, at 20.45, for 3-5 min., in about 2-3 min., for about 1-2 hours, in an hour, on the hour, for an hour, at 12 next hour, 780 km/h, between 13.00 and 16.00 hours, via KR beacon, via Airway Yellow 1, via TWs 4 and 6, at 600 m, at flight level 120, below 400 m, above 6.000 m, at 1.200 m not above, to 800 m not below, at level 220 or above, through 2 and 4.000 m, through clouds, in clouds, in and out of clouds, out of sight, out of use, out of the airway, out of turn, to north-east, from south-west, north of the RW, left of you, on your right, on the opposite course, in the
opposite direction, in the direction of the aerodrome, in the vicinity of point D, ahead of you, straight ahead on course, behind me, in (on) the traffic circuit, on cross wind leg, on downwind leg, on base leg, on left base leg, on QNH, on estimate, on request, on south leg, on north leg of the beacon, under VMC conditions, under control, after departure, after 5 minute flight, till further instructions, for further clearance, until advised, until past UT beacon, until time 21.55, before time 09.35, to parking area C, from your parking place, at the holding point, to the holding area, in the holding pattern, due to rain over the field, due to opposite traffic, after starting, before entering, for obtaining, on reaching, without reporting, until passing.
2. Переведите на английский язык:
1) Ваш номер на посадку 2 (4 варианта);
2) следовать на высоте, следовать с курсом, следовать в Пулково, следовать по трассе, следовать указаниям, следовать за лидировочной машиной;
3) на курсе (4 варианта);
4) на встречном курсе, на встречном направлении;
5) ждать указаний, ждать над приводом, ждать на месте;
6) сделать круг, кружиться (2 варианта);
7) занимать высоту, занимать стоянку, РД;
8) покинуть высоту, покинуть стоянку, покинуть ВПП (2 варианта);
9) проходить привод, точку, высот>г; проходить привод с обратным посадочному (с посадочным);
10) Снижаться до 600 м
на привод
по 7 м/сек
с 4 до 2000 м (2 варианта)
11) Набирать 2400 м
сверх облаков
визуально
по курсу
3. Переведите предложения и поставьте их в вопросительную и отрицательную форму:
1) Я над приводом СО на 1200 м.
2) Встречный борт в поле зрения.
3) Мы готовы к отправлению.
4) У меня есть погода запасного.
5) Этот аэропорт имеет 2 взлетно-посадочных полосы.
6) Над точкой Л сильная гроза.
7) Есть несколько самолетов, ожидающих над приводом.
8) Вам разрешается начать снижение.
9) Мы собираемся выдерживать нашу высоту.
10) Борт рулит впереди меня.
11) Мы пробиваем облачность.
4. Переведите на английский язык, обращая внимание на ing- формы:
1) Рулим назад к вокзалу. Собираемся рулить назад к вокзалу. Руля назад к вокзалу, используйте РД 5. Рулите позади самолета, рулящего впереди вас. Возвращайтесь к вокзалу, руля по РД 5. Остерегайтесь рулящего самолета. Будьте внимательны при рулении. Держитесь в стороне от самолета, который рулит слева от вас. Продолжайте руление назад к вокзалу.
2) Проходя привод ЛК, сохраняйте текущую высоту. Проходим привод ЛК в 7 мин. Собираемся пройти привод ЛК через 2 мин. Следуйте на аэродром, проходя привод Ж на 600 м. Вы видите борт, проходящий мимо вас? Проходящий мимо самолет вижу. После пролета привода ЛК установите курс 80°. При пролете привода Ж доложите время и высоту. Доложите пролет привода Ж.