Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
130328_Страновикам группы 32.doc
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
205.82 Кб
Скачать

Глава I – государственный строй и Конституция

8. Защита от лишения имущества ‹…›

(4) Ничто, содержащееся в законе или совершаемое на его основе не может быть осуществлено, если нарушает п. (1) -‹…›

(V) по причине его пребывания в опасном состоянии для здоровья человека, животных, деревьев или растений; ‹…›

(VII) так долго, насколько это может быть необходимым для целей любой экспертизы, расследования, судебного разбирательства или расследования, или, в случае с землей, проведение на ней -

(A) работы по сохранению почв и сохранения других природных ресурсов ‹…› 9. Защита неприкосновенности жилища и другого имущества ‹…›

(2) Ничто, содержащееся или совершаемое на основании любого закона не может быть осуществлено, если нарушает данный раздел в той мере, в какой соответствующий закон предусматривает -

(А) в интересах обороны, общественной безопасности, общественного порядка, нравственности, здоровья населения, городского и сельского планирования, разработки и использования минеральных ресурсов или разработки или использования иного имущества в общеполезных целях

Chapter I – the state and the Constitution

8. Protection from deprivation of property.

(1) No property of any description shall be compulsorily taken possession of, and no interest in or right over property of any description shall be compulsorily acquired, except where –‹…›

(4) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of subsection (1) –‹…›

(v) by reason of its being in a dangerous state or injurious to the health of human beings, animals, trees or plants; ‹…›

(vii) for so long only as may be necessary for the purposes of any examination, investigation, trial or inquiry or, in the case of land, the carrying out on it –

(A) of work of soil conservation or the conservation of other natural resources;

9. Protection for privacy of home and other property

‹…›

(2) Nothing contained in or done under the authority of any law shall be held to be inconsistent with or in contravention of this section to the extent that the law in question makes provision –

(a) in the interests of defence, public safety, public order, public morality, public health, town and country planning, the development or utilisation of mineral resources or the development or utilisation of any other property in such a manner as to promote the public benefit;

Конституция ниуэ, 1974

The Constitution of Niue. The Constiution was promulgated by the Niue Constitution Act 1974, No. 42 of 1974, dated 29 August 1974. Publisher: National legislative bodies. Сайт PacLII (Pacific Islands Legal Information Institute). URL: http://www.paclii.org/cgi-bin/disp.pl/nu/legis/consol_act/con231/con231.html?stem=0&synonyms=0&query=constitution%20and%20of%20and%20niue (англ.) (16.02.2013)

© составление Федотов В.П., 2013

Конституция Ниуэ от 29 августа 1974 года (с поправками 1974 и 1988 годов) экологических положений не содержит. Закон (Enviroment Act) принят Ниуэ 19 декабря 2003 года. Он содержит в себе нормы, регулирующие отношения в сфере охраны окружающей среды.