Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Novoe_Polnoe_Veselye.doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
198.14 Кб
Скачать

15. Гипотеза лингвистической относительности Сепира – Уорфа.

«Язык есть как бы внешнее проявление духа народов: язык народа есть его дух, и дух народа есть его язык, и трудно представить себе что-либо более тождественное»

Вильгельм фон Гумбольт.

Данная гипотеза представляет собой доказательство того, что человек никогда не сможет пробиться к «глубине» языка, всегда оставаясь на поверхности.

Так происходит из-за того, что люди, мыслящие и говорящие на принципиально разных языках , воспринимают мир по-разному. В наибольшей степени данное положение подходит к таким фундаментальным понятиям, как пространство и время, так как восприятие данных понятий зависит именно от родного языка данного индивида.

В качестве примера можно привести языки «среднеевропейского стандарта», из которых можно вывести большую часть особенностей, как европейской культуры, так и европейской науки (понятие европейской логики, которой нет у китайцев).

Автором данной гипотезы является Бенджамен Ли Уорф, который строил свою гипотезу, основываясь на данных языка хопи – американских индейцев. В результате исследования выяснилось, что в данном языке нет понятия «времени». Созвучные идеи высказывал Эдвард Сепир (ученик Уорфа), собственно, поэтому гипотеза и носит название Сепира-Уорфа.

Сильные стороны «гипотезы»

  1. Показывает невозможность полного восприятия языка принципиально иной культуры (пример: европейское «брат» (der Bruder нем.) и японское «брат», к которому обязательно должна быть соответствующая возрастная или личностная приставка).

  2. Достаточно полно отображает языковые соответствия внутри одной культуры (пример: брат, der Bruder, brother).

  3. Подчеркивает общий образ мышления культуры (пиктограммы, идеограммы в китайском и японском языках)

Слабые стороны «гипотезы»

  1. Данные Уорфа (язык хопи) не раз подвергались сомнению со-стороны других ученых-лингвистов (различная интерпретация данных).

  2. Возможность влияния языковых категорий на восприятие мира находится под вопросом.

  3. Доказательства того, что европеец может познать абсолютно чуждую ему культуру (Уильям Адамс - первый иностранный самурай, считающийся японцем).

16. Теория речевых актов и импликатуры Грайса.

Теория речевых актов.

понятие речевого акта: производство высказывания в конкретной коммуникативной ситуации.

Попытка избавиться от акта и перейти просто к структурам потерпела неудачу. Философы снова обратились к речевым актам, основоположником этого движения стал Джон Остин, затем Серль, Грайс.

Дж. Остин обратил внимание на реч. акты и выделил два типа: два разных способа установления отношений языка и реальности

  1. констативы – язык констатирует реальность подстраиваясь под нее. Критерии - И/Л

  2. перформативы – (от англ. исполнение, представление) изменяют мир, подстраивают под себя и изменяют его, простым актом своего исполнения.

типичный перформатив – «прошу прощения», «проклинаю», «благословляю», взять кого-то в жены, называю, т.е. мир изменился за счет «сотрясения воздуха». Критерии в этом случае - Успешность/Неуспешность. Вопрос в полномочиях человека, осуществляющего акт, и в конвенциях. В случае отсутствия полномочий перформатив будет неудачным.

Теория перформативности всего языка. Он меняет мир. В мире появляется мое утверждение. Холизм в духе Куайна. Даже когда мы что-то констатирует, мы не можем абстрагироваться от реальности.

Мы не можем верифицировать лишь одно высказывание, всегда важен контекст.

В поздней теории: нужно оценить не с т.з. истинности/ложности, а с т.з. силы:

  1. локутивный – акт говорения, на уровне локуции, успешность определена степенью владения языка.

  2. иллокутивный акт – реализация намерения говорящего, «завтра будет экзамен»: угрожая, сообщая, мобилизуя, можно пугать, успокаивать, реформировать. Успешность определена правильностью действия.

  3. перлокутипный акт – осуществление воздействия на слушателя, изменение слушателя. Успешность определена изменением слушателя в соответствии с намерениями говорящего.

Импликатуры Грайса:

Косвенные речевые акты – импликатура акта. Осуществление некоторого действие, с целью другого последствия. «А не могли бы вы передать соль?» – это просьба. Попытка манипулирования и игнорирование речевого акта – «Как ты вошел сюда? – Ногами.» и т.п. В частности это высказывание уже воспринимается как хамство.

Имплицировать – иметь в виду нечто, сказать что-то близкое к конвенциональному смыслу произнесенных слов (т.е. понятие относится именно к смыслу сказанного). Конвенциональная импликатура – устойчивое выражение, понимаемое интуитивно и самодостаточное. Притом стоит заметить, что на его понимание влияет тон, способ и обстоятельства высказывания.

Неконвенциональная (коммуникативная) импликатура – имплицирующая речевое общение, например, в диалоге. Выводима посредством нескольких высказываний. Это то, что слушающий может понять от того, как и в каком контексте что-то сказано.

Принцип кооперации – ожидания от участника диалога, продиктованные совместно принятой целью, где нек. реплики исключаются как коммуникативно неуместные.

ПК содержит 4 категории постулатов:

1. Количества – «Информации должно быть не больше, чем требуется и не меньше».

2. Качества – «Не говори того, что ты считаешь ложным»; «Не говори того, для чего нет достаточных оснований» 3. Отношения – «Не отклоняйся от темы».

4. Способа – «Избегай непонятных выражений неоднозначности»; «Будь краток»; «Будь организован».

+ другие этические постулаты общения.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]