Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Posobie_Novoe_v_tekhnologii_produktov_obsch_pit...doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
1.06 Mб
Скачать

B) Истинно природные жиры

До эпохального открытия маргарина природные жиры (липиды) подразделялись всего на два вида – животные и растительные. Консистенция жиров и их вкус обусловливались различным соотношением насыщенных и ненасыщенных жирных кислот. Чем больше насыщенных жирных кислот, тем выше температура плавления жира.

Насыщенные жиры содержатся преимущественно в животных жирах – в сале, сливочном масле, рыбе, то есть в тех продуктах, где обязательно присутствует крайне необходимый организму холестерин.

Растительные жиры в обычных условиях жидкие, но есть и твердые – кокосовое, пальмоядровое. Растительные масла в основном содержат ненасыщенные жирные кислоты – линолевую (Омега-6), линоленовую (Омега-3) и арахидоновую, которая характерна в основном для животных жиров. Это незаменимые пищевые вещества в процессах обмена веществ. К примеру, они ускоряют выведение холестерина из организма, повышают эффективность ликотропного действия холина. Иногда эту группу веществ объединяют под названием "витамин F" (от английского слова fat – жир).

C) Синтетические жиры

В процессе эволюции человек не встречался с органическими соединениями, именуемыми ныне гидрированными и гидрогенизированными жирами, именно поэтому он просто не знает, как их усваивать, а после этого освобождать от них организм. Нынешний дележ суррогатов на "бутербродные", "столовые", "специальные для аллергиков", "для жарки" и т. п. всего лишь рекламные спецэффекты. Меняется только процентное содержание изуродованного жира, но суррогат остается суррогатом. Одним словом, в составе "мягких", "облегченных сливочных" и прочих маргаринов, присутствующих на вашем столе, содержится до 50% закамуфлированных под "диетичность" ксенобиотиков. Ксенобиотик – это вещество, которое данный организм не может использовать ни для производства энергии, ни для построения каких-либо своих частей.

Unit 7. Confectionary

TASK 1

Exercise 1. A) Read and translate the following words and word combinations, pay attention to the pronunciation:

physical, comfort, sensuality, tranquilizer, theobromine, caffeine, magnesium, aphrodisiac, emperor, popular, dessert, to ferment, liquor, primary, ingredient, form, delicate, utilize, double, boiler, heatproof, condensation, cocoa, lecithin, vanilla;

B) Memorize the following words and phrases:

indulgence, n

потворство своим желаниям, капризам; привилегия

crave, v

страстно желать, жаждать (for)

copious, adj

обильный; богатый, обширный

whop, v

приветствовать радостными возгласами; принимать что-л. с шумным одобрением

munch, v

"перемалывать"

pod, n

стручок

nib, n

остриё; выступ; шип

melt, v

таять

simmer, v

кипятить на медленном огне; варить, не доводя до кипения

stir, v

мешать, помешивать, размешивать; взбалтывать

leak, n

течь, протечка; утечка

unadulterated

неподдельный, нефальсифицированный

specialty, n

деликатесное изделие

interchangeable, adj

(взаимно)заменяемый

fragile, adj

ломкий, хрупкий