Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
STIL_l_4_Tropy (1).doc
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
95.23 Кб
Скачать

Гипербола и литота

Гипербола (от гр. hyperboleпреувеличение, излишек) – преувеличение размеров, силы, красоты, значения описываемого. (Мою любовь, широкую, как море, вместить не могут жизни берега. - А.К. Т.).

Литота (от гр. litotesпростота) – преуменьшение. (Ваш шпиц, прелестный шпиц, не более наперстка. - Гр.).

Гипербола и литота могут выражаться языковыми единицами различных уровней (словом, словосочетанием, предложением), поэтому отнесение их к лексическим образным средствам отчасти условно.

Как и другие тропы, бывают общеязыковыми и индивидуально-авторскими. Общеязыковые гиперболы: ожидать целую вечность, задушить в объятиях, море слез, любить до безумия; литоты: осиная талия, от горшка два вершка, море по колено, капля в море, близко рукой подать, выпить глоток воды. Эти тропы стали фразеологизмами.

Перифраза

Перифраза (гр. periphrasis - пересказ) – описательный оборот, употребляемый вместо какого-либо слова или словосочетания. Как составная речевая единица тяготеет к фразеологии.

Не раз сгорая дотла и восставая из пепла, Москва не утратила своего значения, она продолжала быть сердцем русской национальности, сокровищницей русского языка и искусства, источником просвещения и свободомыслия даже в самые мрачные времена.

Следует отличать:

Необразные перифразы, в которых сохраняется прямое значение слов. Выполняют в речи не эстетическую, а смысловую функцию, помогая автору точнее выразить мысль, избежать повторений, пояснить неизвестное понятие или новое имя.

солнце русской поэзии, но автор «Евгения Онегина»,

золотой телец, но денежные знаки.

Общеязыковые перифразы получили устойчивый характер (наши меньшие братья, зеленый друг), но сохранили экспрессивную окраску.

Еще более выразительны индивидуально-авторские перифразы, они выполняют в речи эстетическую функцию.

Унылая пора! Очей очарованье! (П.)

СТИЛИСТИЧЕСКИ НЕ ОПРАВДАННОЕ УПОТРЕБЛЕНИЕ ТРОПОВ

1. Разнообразные логические ошибки.

Степь цвела: словно факелы стояли красные и желтые тюльпаны, голубые колокольчики, степные маки – пишет очеркист, не замечая, что сравнивает с факелами голубые колокольчики.

В известных строчках из песни «Нам разум дал стальные руки — крылья, а вместо сердца пламенный мотор» летчику Валерию Чкалову не понравилась метафора, и он заметил: если мотор охватывает пламя, самолет терпи аварию, пилот гибнет, так что поэтический образ в этом случае неудачный...

Мы испытываем острый дефицит рабочих рук: их у нас двадцать пять, а требуется еще столько же (получилось нечетное число рук).

2. Сближение разнородных явлений.

Объективное сходство сближаемых предметов — необходимое условие для создания тропа. Однако в речевой практике это условие нередко нарушается.

Судья был такой же простой и скромный, как и его кабинет; Она была так же мила и еще милее, чем ее белое платье в синий горошек.

Молодая поросль наших фигуристов вышла ни лед (поросль не ходит).

Дворец спорта окружен строительными площадками... здесь вырастет крытый каток, плавательный бассейн, комплекс спортивных площадок.

3. Сближение явлений разного эстетического характера. Образная речь может быть и высокой, и сниженной, но нельзя нарушать закон эстетического соответствия сближаемых понятий.

М. Горький указан молодому писателю на его сравнение: «...Черные глаза блестели, точно выпуклые носки новеньких, купленных на прошлой неделе галош».

На вывозке органических удобрений занято все живое тягло, работа кипит, но в эту мажорную симфонию вплетаются минорные нотки... – напротив, возвышенно говорится о явлениях, лишенных в нашем представлении романтического ореола.

4. Немотивированное употребление тропов создает ложный пафос и неуместный комизм (в публицистическом и официально-деловом стилях).

В газете: (о крупном рогатом скоте) Наши питомцы стали отцами и матерями новых молочных стад; Миллиард пудов зерна – вот какой венок из колосьев сплела в прошлом году одна лишь только Украина!

В протоколе: Следствием установлено, что самовольно отчужденный автомобиль вследствие нарушения угонщиком правил дорожного движения унес две молодые жизни.

Больше жизни он полюбил свою профессию землекопа за ее особую, скромную, неброскую красоту.

5. Необоснованное увлечение тропами приводит к речевой избыточности. Особенно злоупотребляют топами спортивные комментаторы.

Двое, имя которым – команды, вышли на ледяную сцену, чтобы в стремительном диалоге, на языке хоккея поспорить, кто из них сильнее, умнее, мужественнее, благороднее.

6. Употребление тропов (перифразы, антономазии, синекдохи) может стать причиной неясности высказывания или исказить мысль автора.

перифраза: Перед зрителями выступят опытные укротители огня (можно подумать, что это будут факиры, на самом же деле речь идет о пожарных);

синекдоха: В хоккее не хватает профессиональных клюшек.

антономазия: Юные Терпсихоры очаровали зрителей.

7. Проявление основного, необразного значения слов – самая непростительная оплошность автора, результатом которой становится неуместный комизм высказывания (Лиза с матушкой жили бедно, и, чтобы прокормить старушку-мать, бедная Лиза собирала в поле цветы...).

В художественной литературе утрата метафорой образного значения может быть использована для достижения комического эффекта. Стилистический прием, состоящий в использовании метафорического выражения в прямом смысле, называется реализацией метафоры.

Н.А. Некрасов обыгрывает метафору не удержать и зубами:

Как выражала ты живо

Милые чувства свои!

Помнишь, тебе особливо

Нравились зубы мои.

Как любовалась ты ими,

Как целовала, любя!

Но и зубами моими

Не удержал я тебя...

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]