
- •Методика преподавания русского языка в школах с украинским языком обучения
- •Введение
- •Глава 1
- •§ 1. Ведущие идеи школьной программы и учебников
- •§ 2. Направленность, принципы и методы обучения русскому языку в условиях украинско-русского двуязычия
- •Глава 2
- •§ 1. Особенности обучения русскому языку на начальном этапе в условиях близкородственного украинско-русского двуязычия. Учет родного языка
- •Звук и, буква и
- •Мягкий знак (ь) перед буквами е, ё, и, ю, я
- •Буква и в словах
- •§ 2. Развитие речевого слуха у школьников. Звуковой, звуко-буквенный анализы. Звуковой синтез
- •§ 3. Обучение школьников русскому литературному произношению
- •Безударные гласные звуки в словах
- •Безударные гласные в словах
- •§ 4. Развитие интонационно-произносительных навыков у учащихся
- •§ 5. Развитие лексических и грамматических навыков у школьников
- •§ 6. Работа над предложением. Развитие навыков связного высказывания
- •§ 7. Методика ознакомления с буквами, которые не совпадают в русском и украинском алфавитах
- •§ 8. Начальное обучение чтению
- •§ 9. Совершенствование навыков слушания (аудирования) у школьников
- •§ 10. Обучение письму
- •§ 11 Особенности структуры и содержания урока
- •Урок привития и закрепления речевых умений и навыков
- •1 Класс
- •I. Повторение изучаемого материала. Актуализация опорных знаний
- •II. Мотивация учебной деятельности при переходе к изучению нового материала. Сообщение темы урока и целей
- •III. Восприятие и осознание учебного материала. Развитие речевых умений и навыков
- •IV. Подведение итога урока
- •Глава 3 методика обучения чтению. Развитие речи
- •§ 1. Задачи уроков чтения
- •§ 2. Особенности обучения на уроках русского чтения
- •§ 3. Изучение состояния навыков чтения у учащихся
- •§ 4. Развитие техники чтения у младших школьников
- •§ 5. Особенности словарной работы на уроках чтения
- •§ 6. Работа по развитию навыков связной русской речи
- •§ 7, Выразительность чтения
- •§ 8. Цели, структура и содержание уроков чтения
- •Дидактическая структура урока чтения
- •Наше имя — октябрята
- •Примерный конспект урока по разделу «Чтение и развитие речи»
- •I. Повторение изученного материала.
- •II. Мотивация учебной деятельности учащихся при переходе к изучению нового материала.
- •III. Восприятие и осознание нового учебного материала,
- •1. Чтение нового учебного текста.
- •2. Анализ фактического содержания текста.
- •IV. Творческое применение знаний (до 10 мин)
- •V. Подведение итога урока.
- •Глава 4
- •§ 1. Речевая направленность уроков русского языка в начальных классах
- •§ 2. Особенности обучения на уроках русского языка в условиях украинско-русского двуязычия
- •Мягкий знак (ь) для обозначения мягкости согласных звуков
- •Буквосочетания цы и ци в словах
- •Транспозитивный и антиинтерференционный характер межъязыкового сравнения
- •Двойные буквы
- •Имена прилагательные на –цкий, -зкий, -ский
- •§ 3. Организация закрепления фонетического, грамматического и орфографического материалов
- •Звуко-буквенный разбор
- •§ 4. Планирование способов изучения
- •Фонетико-графического
- •И орфографического материалов в условиях
- •Украинско-русского двуязычия
- •§ 5. Развитее орфоэпических умений и навыков при изучении фонетического,
- •§ 6. Цели, структура и содержание уроков русского языка в условиях украинско-русского двуязычия
- •Дидактическая структура урока языка
- •Примерный конспект урока русского языка Урок с введением нового материала (4 класс)
- •I. Повторение изученного материала, актуализация опорных знаний (12 мин)
- •II. Мотивация учебной деятельности учащихся при переходе к изучению нового материала, сообщение темы и цели урока (3 мин)
- •III. Представление нового материала (5 мин)
- •Безударные окончания имен существительных
- •III склонения проверяй с помощью ударных того же склонения:
- •IV. Развитие умений и навыков в связи с усвоением учебного материала (12 мин)
- •V. Применение знаний, умений и навыков в процессе творческой самостоятельной работы (10 мин)
- •VI. Итог урока и сообщение домашнего задания
- •Список использованной и рекомендуемой литературы
- •Содержание
Буква и в словах
По-русски: |
По-украински |
По-русски: |
По-украински: |
[с' + и]
|
[с + и] |
[с' + и] |
[с + и] |
вишня |
вишня |
скрипка |
скрипка |
картина |
картина |
бритва |
бритва |
нитки |
нитки |
стрижка |
стрижка |
Развитию умений узнавать речевые единицы обоих изучаемых языков способствует применение таких упражнений (развивают навыки самоконтроля): «На каком языке произнесено (прочитано) слово?», «Какие ошибки допущены в произношении слова? Какой (какие) звук произнесен не по-русски?», «Какое из данных слов (двух, трех) сказано не по-русски?», «Почему слово произнесено не по-русски?», «Какое из данных украинских слов соответствует русскому?» и т. п. Сознательное разграничение явлений обоих языков поможет практическому овладению вторым языком и будет содействовать одновременно и развитию родной речи.
Практика обучения и специальные исследования [88, 10—11] свидетельствуют о том, что в активной речи школьников опасны межъязыковые сравнения слов, частично совпадающих по звуко-буквенному составу в русском и украинском языках (семья — сім'я, села — сіла): «Скажи сначала слово по-украински, а затем — по-русски». Попеременное воспроизводство рядом слов на обоих языках затрудняет выбор правильного звукового комплекса в процессе говорения по-русски. Поэтому целесообразно такие сопоставления использовать нечасто и только тогда, когда возникает потребность (сравнение звуковых комплексов для выявления ошибок в произношении). Между произношением этих слов на обоих языках следует соблюдать интервал, чтобы создать условия для осознанного переключения с одной артикуляционной базы на другую [там же].
В том случае, когда в обоих языках для выражения одного и того же понятия употребляются разные звуковые комплексы (цветок — квітка, сентябрь—вересень), попеременное произнесение слов русского и украинского языков полезно. Оно способствует запоминанию звукового комплекса слова и формированию умений соотносить его с соответствующим понятием с помощью украинского слова. Особенно полезны при усвоении этой группы слов упражнения в переводе с украинского языка на русский.
Особенностью занятий на начальном этапе обучения русскому языку является то, что они ведутся в основном в устной форме. Внимание сосредоточивается на формировании лексических, орфоэпических, грамматических навыков и на развитии речевых умений (слушать, говорить, читать и частично — писать). Дети слушают на уроках речь учителя и учащихся, звукозаписи; учатся правильно произносить и употреблять слова и предложения в своей речи при выполнении устных заданий и систем упражнений.
На уроках русского языка на начальном этапе обучения широко используется дидактическая игра. Игра должна «меть речевую направленность. В процессе ее дети разговаривают, употребляя в соответствии с правилами игры новые слова и словосочетания, строят предложения. Такая форма речевой деятельности отвечает возрастным возможностям школьников.