Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Koval_KNIGA.docx
Скачиваний:
1
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
575.01 Кб
Скачать

Буква и в словах

По-русски:

По-украински

По-русски:

По-украински:

[с' + и]

+ и]

[с' + и]

+ и]

вишня

вишня

скрипка

скрипка

картина

картина

бритва

бритва

нитки

нитки

стрижка

стрижка

Развитию умений узнавать речевые единицы обоих изучаемых языков способствует применение таких упражнений (развивают навыки самоконтроля): «На каком языке произнесено (прочитано) слово?», «Какие ошибки допущены в произношении слова? Какой (какие) звук произнесен не по-русски?», «Какое из данных слов (двух, трех) сказано не по-русски?», «Почему слово произнесено не по-русски?», «Какое из данных украинских слов соответствует русскому?» и т. п. Сознательное разграничение явлений обоих языков поможет практическому овладению вторым языком и будет содействовать одновременно и развитию родной речи.

Практика обучения и специальные исследования [88, 10—11] свидетельствуют о том, что в активной речи школьников опасны межъязыковые сравнения слов, частично совпадающих по звуко-буквенному составу в русском и украинском языках (семья — сім'я, села — сіла): «Скажи сначала слово по-украински, а затем — по-русски». Попеременное воспроизводство рядом слов на обоих языках затрудняет выбор правильного звукового комплекса в процессе говорения по-русски. Поэтому целесообразно такие сопоставления использовать нечасто и только тогда, когда возникает потребность (сравнение звуковых комплексов для выявления ошибок в произношении). Между произношением этих слов на обоих языках следует соблюдать интервал, чтобы создать условия для осознанного переключения с одной артикуляционной базы на другую [там же].

В том случае, когда в обоих языках для выражения одного и того же понятия употребляются разные звуковые комплексы (цветок — квітка, сентябрь—вересень), попеременное произнесение слов русского и украинского языков полезно. Оно способствует запоминанию звукового комплекса слова и формированию умений соотносить его с соответствующим понятием с помощью украинского слова. Особенно полезны при усвоении этой группы слов упражнения в переводе с украинского языка на русский.

Особенностью занятий на начальном этапе обучения русскому языку является то, что они ведутся в основном в устной форме. Внимание сосредоточивается на формировании лексических, орфоэпических, грамматических навыков и на развитии речевых умений (слушать, говорить, читать и частично — писать). Дети слушают на уроках речь учителя и учащихся, звукозаписи; учатся правильно произносить и употреблять слова и предложения в своей речи при выполнении устных заданий и систем упражнений.

На уроках русского языка на начальном этапе обучения широко используется дидактическая игра. Игра должна «меть речевую направленность. В процессе ее дети разговаривают, употребляя в соответствии с правилами игры новые слова и словосочетания, строят предложения. Такая форма речевой деятельности отвечает возрастным возможностям школьников.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]