
- •Тести з навчальної дисципліни «Сучасна українська мова»
- •3 Курс, 5 семестр, Теми №№1-15
- •Тема 7. Орфоепія
- •Тема 8. Буквені позначення голосних. Чергування голосних і приголосних звуків. Вживання апострофа.
- •Тема 9. Буквені позначення приголосних на письмі.
- •Тема 10. Правопис префіксів, суфіксів.
- •Тема 11. Правопис складних слів.
- •Тема 12. Правопис закінчень відмінюваних слів.
- •Тема 13. Особливості відмінювання числівників.
- •Тема 14. Уживання великої літери в українській мові. Правопис власних назв. Перенос слів
- •Тема 15. Правопис слів іншомовного походження.
Тема 15. Правопис слів іншомовного походження.
Подвоєння літер не відбувається в усіх словах рядка |
ван..а, Казанов..а, кілограм.., тер..оризм |
брут..о, ват.., стакат..о, ак..умулятор |
Шил..ер, віл..а, коміс..ія, нер..аціональний |
*кристал..ічний, кас..ета, кор..ектор, режис..ер |
Подвоєння літер не відбувається в усіх словах рядка |
*піцикат..о, лібрет..о, оперет..а, інтермец..о |
піц.,рія, гіп..опотам, ір..ціоналізм, Бо..ач..о |
ім…іграція, ем.іграція, шас..і, Бот..чел..і |
барок..о, гол..андський, спагет.л, мас..а |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
дивізіон, йод, пієтет, проект |
*Ціцерон, Шіллер, Греція, імбир |
гібрид, Нагасакі, Єрусалим, коефіцієнт |
вінчестер, параноя, дистанція, Атлантида |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
*безквіт, цистерна, сімпозіум, авторитет |
гіпотенуза, біографія, симптом, журі |
фейлетон, рикошет, вітраж, соціологія |
депозит, лізинг, деструкція, анотація |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
альтернатива, апокаліпсис, асиміляція |
конвеєр, нюанс, Балтика, вестибюль |
Лавуазьє, Мадрид, Кіпр, Крит |
*ілюзія, Паріж, дієз, пацієнт |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
методика, пацієнт, Флорида, Арктика |
мозаїка, Горацій, феєрія, Рафаель |
*Бразілія, Чілі, Йемен, Жиронда |
абориген, автентичний, інавгурація, автодафе |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
феєрверк, реевакуація, Лейпциг, п’єдестал |
пілігрим, Атлантика, СирІя, Чикаго |
*Гельвеций, Фейєрбах, рішельє (вишивка), депресія |
дизель, Дізель (винахідник), азимут, акомпанемент |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
флегматик, реєстрація, Мексика, аксіома |
*Антарктіда, силует, Єгипет, Кордільєри |
Рим, бригада, візаві, вінегрет |
інтелігенція, комерсант, комп’ютер, нівелювання |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
планетарій, обсерваторія, астронавт, плебісцит |
піцикато, рейтинг, кипарис, Шіофок |
пріоритет, коефіцієнт, колібрі, ринг |
*ієрархія, цистерна, лізінг, ажиотаж |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
джинси, десерт, Замбезі, бурмистер |
діалог, революціонер, Нью-Йорк, брати ГрІмм |
*Сидней, Савойя, фойє, Хнросима |
декада, бургомістр, Дідро, Міссісіпі |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
республіка, Дізель (винахідник), Іспанія, Вірджинія |
бравісимо, ентузіазм, шифр, бюлетень |
попурі, спирт, Міссурі, Арістотель |
*гипопотам, харакірі, католік, букініст |
Укажіть рядок, у якому допущено помилки у правописі іншомовних слів. |
*цегейка, Алжір, безідейний, Сіцілія |
диплом, Каїр, Євразія, Гюго |
Велика Британія, брошура, Трієст, Еквадор |
Енеїда, джигіт, Ейнштейн, Вашингтон |
Укажіть рядок, у якому допущено помилку у правилі правопису слів іншомовного походження |
*після л в іншомовних словах завжди пишуть є, а не е |
у загальних словах іншомовного походження приголосні не подвоюють, але в деяких загальних іншомовних словах подвоєння зберігається |
на початку і всередині слова перед голосним та й пишуть і, а не й |
в основах іншомовних слів сполучення голосних іа, іу, іо не змінюють |
Укажіть рядок, у якому допущено помилку у правилі правопису слів іншомовного походження |
у власних іншомовних словах після всіх приголосних пишуть і, а не й |
літеру і пишуть у кінці невідмінюваних слів |
*після приголосних б, п, в, ф, м, г, к, х, л, н в основах іншомовних слів завжди пишуть и |
після приголосних д, т, з, с, ц, р, ж, ч, ш у загальних іншомовних назвах перед наступним приголосним пишуть и |
Укажіть рядок, у якому допущено помилку у правилі правопису слів іншомовного походження |
в основах іншомовних слів після голосних пишуть ї |
після апострофа, ь, й, е, і пишуть є, а не е |
у словах іншомовного походження після м'яких приголосних д, т, з, с, ц, л, н перед я, ю, е, ї, йо пишуть ь |
*в основах іншомовних слів сполучення голосних іа, іу, іо не змінюють на ія, ію, ійо |
Укажіть рядок, у якому допущено помилку у правилі правопису слів іншомовного походження |
в іншомовних словах І пишеться на початку слова |
в іншомовних словах І пишеться після приголосного перед голосним, є та звуком й |
в іншомовних словах І пишеться після приголосних у кінці невідмінюваних слів |
*помилки немає |