Добавил:
Upload Опубликованный материал нарушает ваши авторские права? Сообщите нам.
Вуз: Предмет: Файл:
Билеты 470 2013.docx
Скачиваний:
0
Добавлен:
01.05.2025
Размер:
70.69 Кб
Скачать
  1. Grapes with mint (halves of grapes, mint liquor, covered with sour – cream and brown sugar), served immediately after preparing with a mint leave on the top.

  2. Almond tart (puff pastry, almond powder, butter, sugar, liquor)

  3. Figs with honey (figs, filled with chopped orange zest, nuts, honey with orange juice, baked), served with hot syrup and yogurt.

  4. Sunny side – up with tomato, served with chopped herbs..

  5. Curds with fresh herbs (lettuce, spinach), served with cold sour – cream and parsley.

  6. Bell pepper, stuffed with cottage cheese and eggs.

  7. Green Shchee (sorrel, potatoes, carrot), served with sour- cream, egg and chopped herbs.

  8. Stuffed marrow (rice, onion, tomato, herbs).

  9. Cod in mustard (cod fillet, coated in the mixture of olive oil, breadcrumbs, dry mustard and tarragon, baked).

  10. Rice soup with mussels

  11. Jellied game (hazel grouse, partridge, wood cock, pheasant)

  12. Pork medallions with vegetables, served in a garlic – sour – cream sauce

  13. Parisian style beef brains, baked, served with white sauce, mushrooms and grated cheese.

  14. Oysters with spicy sauce (horseradish, onion, celery, tomato).

  15. Vegetable Golubtsy - Cabbage rolls(carrot, onion, celery and parsley mince wrapped in a cabbage leaf, stewed with tomato), served in a casserole

3. Перевод диалога c русского языка на английский

- Можно нам счёт, пожалуйста?

- Конечно, мадам. Я принесу ваш счёт немедленно.

...

Вот, мадам, ваш счёт.

- Я бы хотела проверить счёт. Он выглядит слишком большим.

- Позвольте мне посмотреть, мадам. Вы заказали один салат из козьего сыра за 185,50 рублей, два эскалопа из телятины по 270 рублей за каждый и два кофе по 160 рублей. Это равно 1045,5 рублей всё вместе. Плата за обслуживание и налог на добавленную стоимость также включены в счёт. Итого 1244 рубля.

- Теперь я вижу, спасибо.

- Как вы будете платить, мадам?

- Вы принимаете кредитные карточки?

- К сожалению, мы принимаем только карточки Visa.

- Toгда я заплачу наличными, сдачи не надо.

- Спасибо, мадам. Надеюсь увидеть вас снова

Билет №12

1 .Сообщение по теме: Работа бара (работники бара, оснащение, посуда, украшения)

2. Чтение и перевод профессионально – ориентированного текста:

  1. Dessert” Tenderness” (pieces of kiwi, orange, apricot and dates with chilled sauce made from apricot sauce, honey, white dry wine and shredded pistachios).

  2. Swedish apple pie (apples, butter, almond, raisins, rum, sugar, cinnamon, fresh white bread crumbs), served warm with custard.

  3. Festive cherry in Chou pastry (cherry stuffed with chopped nuts, rum, sugar and cocoa, wrapped in pastry, fried, then coated in cocoa with sugar).

  4. Crab salad with corn, dressed with mayonnaise.

  5. Curds pate (curds, milk, mustard, cumin, butter, pepper), served chilled.

  6. Milk soup with pumpkin, served with sugar and toasts.

  7. Spaghetti with “Béchamel” sauce (milk, butter, flour).

  8. Macaroni (pasta) with eggs (boiled macaroni, milk, eggs baked), served with butter.

  9. Chicken Kiev (chicken breasts stuffed with green butter, coated in bread crumbs, fried), served with fried potato and green peas or marinated fruit.

  10. Cutlets with cheese (minced beef and pork, onion, cheese, egg, coated in bread crumbs, fried, served with fried potato.

  11. Pike perch with vegetables, stewed in champagne (courgette, potatoes, carrot, bell pepper).

  12. Herring in cabbage leaf (herring stuffed with mint leaf, wrapped in cabbage leaf, baked in foil), served with sauce (cream, garlic and lemon).

  13. Christmas goose (goose filled with spices and chopped herbs, roasted with apples), served with apple sauce.

  14. Jellied game (hazel grouse, partridge, wood cock, pheasant)

  15. Curds with fresh herbs (lettuce, spinach), served with cold sour – cream and parsley.

3. Перевод диалога с русского языка на английский:

О Позвонил наш постоянный посетитель и заказал столик. Мы можем преподнести ему бутылку шампанского в качестве вознаграждения?

М Как часто он нас посещает?

О У него карточка с 10% скидкой. А это значит, что он часто нас посещает.

М А с кем он придет?

О C подругой.

M Замечательно. Организуем им романтический вечер с шампанским.

О А если они закажут закуску?

M Тогда предложи им итальянское вино, Сhianti, например.

О Нет проблем. A на десерт?

М А на десерт предложи им сладкое Frascati, оно у нас великолепн

Билет №13

1.Сообщение по теме : Рестораны Санкт – Петербурга.(интерьер, график работы, меню Ресторан – практика)

2. Чтение и перевод профессиональноориентированного текста:

Salad. Salad may be eaten with a knife and fork, continental style, if it is served as a separate course. Most salad lettuce is torn into bite size pieces and should be eaten with a fork only. A quarter of iceberg lettuce may be eaten with a knife and fork. It is acceptable to use a bit of roll or bread as a pusher while eating a salad.

Olives, radishes and сelery sticks. If olives are part of the salad, they are eaten with the fork. Stuffed olives are popped into the mouth the fingers. If you are

served celery, radishes, or olives, place them on your butter plate and eat them with your fingers. Salt the сalary and radishes, if you like, while they are on the butter plate.

Whole pickles. Pick up pickles with your fingers. If a relish tray is passed to you, don’t take food and put it directly into your mouth. Always put it on a butter plate or on the side of your dinner plate.

Parsley and lemon. Parsley may be eaten with the fork. Lemon slices or wedges are intended to be squeezed over the food. If the lemon is served with sauce, gently press it with your fork to release juice; otherwise, you may pick up with your fingers and squeeze it.

Asparagus. Asparagus stalks can be eaten in two ways. If the asparagus is sauced, you can cut it and eat it with a fork. If not, you can hold it with the fingers.

Potatoes. French fried potatoes, potato wedges, and potato chips may be eaten with your fingers. If the French fries or wedges are large, you should use a fork. To eat a baked potato, hold it in place with your fingers while you make an incision across the top lengthwise, and add butter, salt, or any other seasonings offered. If you want to eat the potato skin, cut it into small pieces.

3. Перевод диалога с русского языка на английский:

– Как ты думаешь, какой аперитив считается лучшим?

- Здесь нет строгих правил, это зависит от твоего вкуса. Это может быть что- нибудь не сладкое, или игристое вино или просто сок.

- Что подают с белым мясом?

- С курятиной, крольчатиной или рыбой подаётся белое сухое или полусухое столовое вино, а с говядиной, бараниной или телятиной красное сухое или полусухое.

- А что хорошо со свининой?

- Со свининой можно подать розовое столовое вино.

- Говорят, с сыром лучше красное вино.

- Да, полнотелое красное, можно полусладкое. А на десерт или к кофе креплёные вина, ликёры и коньяк.

Билет №14

1.Сообщение по теме: Вегетарианцы. (овощи, зелень , специи, блюда)

2. Чтение и перевод профессионально – ориентированного текста:

  • Canadian whisky is made in charred oak barrel and causes lightness in body; has the flavour of corn and barley.

  • Kahlua is Mexican liqueur made from coffee beans and have vanilla aroma.

  • Cointrean is brandy made from triple sec and orange Curacao.

  • Curacao triple sec is made from bitter orange peel. Rum, spices and sugar are added.

  • Classic Walker, a short drink, made from Black Label Scotch whisky, soda water and fresh lime juice.

  • Apple Blow, long drink, made from Applejack brandy, lemon juice, egg white, powdered sugar, apple juice and club soda.

  • Ramos Fizz, long drink, made from Old Tom Gin (made from grain), cream, fresh lemon juice, fresh egg white, club soda, powdered sugar, orange flower water, fresh lime juice.

3. Перевод диалога с русского языка на английский:

Г. Какую холодную закуску Вы порекомендуете?

О. Попробуйте заливной язык, он подаётся с хреном, это очень вкусное блюдо русской кухни.

Г. Хорошо, и салат «Тройка» пожалуйста

О. К сожалению, этого салата нет, но греческий салат отличный.

Г. Нет, тогда лучше салат из свежих овощей.

О. Вы будете суп?

Г. Как подаётся рассольник?

О. Он подаётся в горшочке со сметаной, он приготовлен из почек, солёных огурцов, перловой крупы и оливок.

Г. Звучит заманчиво. Я возьму его.

О. Как насчёт горячего блюда?

Г. Что такое «голубцы»?

О. Это говяжий фарш с рисом, завёрнутый в капустный лист, тушеный со специями и зеленью.

Г. Я не люблю тушеные блюда, что ещё вы можете предложить?

О. Котлету по – Киевски, это куриная грудка, начинённая зелёным маслом, обваленная в сухарях и обжаренная.

Билет №15

1. Сообщение по теме: Мясо – составная часть рациона(виды мяса, дичи, птица, субпродукты и блюда из них)

2. Чтение и перевод профессионально – ориентированного текста:

Banquet servers can typically find employment at any food and beverage facility that can cater to large groups. While restaurants and social halls also fit into this category, banquet servers are most often found in hotels, resorts and private clubs specializing in social functions such as weddings, anniversaries and birthdays. Conventional centers also employ a large number of banquet staff to serve conventions that include meal functions.

Соседние файлы в предмете [НЕСОРТИРОВАННОЕ]